<h1 id="id00298" style="margin-top: 5em">CHAPTER VIII</h1>
<h5 id="id00299">PYGMALION—DRYOPE-VENUS AND ADONIS—APOLLO AND HYACINTHUS</h5>
<p id="id00300" style="margin-top: 2em">Pygmalion saw so much to blame in women that he came at last to
abhor the sex, and resolved to live unmarried. He was a sculptor,
and had made with wonderful skill a statue of ivory, so beautiful
that no living woman came anywhere near it. It was indeed the
perfect semblance of a maiden that seemed to be alive, and only
prevented from moving by modesty. His art was so perfect that it
concealed itself and its product looked like the workmanship of
nature. Pygmalion admired his own work, and at last fell in love
with the counterfeit creation. Oftentimes he laid his hand upon it
as if to assure himself whether it were living or not, and could
not even then believe that it was only ivory. He caressed it, and
gave it presents such as young girls love,—bright shells and
polished stones, little birds and flowers of various hues, beads
and amber. He put raiment on its limbs, and jewels on its fingers,
and a necklace about its neck. To the ears he hung earrings and
strings of pearls upon the breast. Her dress became her, and she
looked not less charming than when unattired. He laid her on a
couch spread with cloths of Tyrian dye, and called her his wife,
and put her head upon a pillow of the softest feathers, as if she
could enjoy their softness.</p>
<p id="id00301">The festival of Venus was at hand—a festival celebrated with
great pomp at Cyprus. Victims were offered, the altars smoked, and
the odor of incense filled the air. When Pygmalion had performed
his part in the solemnities, he stood before the altar and timidly
said, "Ye gods, who can do all things, give me, I pray you, for my
wife"—he dared not say "my ivory virgin," but said instead—"one
like my ivory virgin." Venus, who was present at the festival,
heard him and knew the thought he would have uttered; and as an
omen of her favor, caused the flame on the altar to shoot up
thrice in a fiery point into the air. When he returned home, he
went to see his statue, and leaning over the couch, gave a kiss to
the mouth. It seemed to be warm. He pressed its lips again, he
laid his hand upon the limbs; the ivory felt soft to his touch and
yielded to his fingers like the wax of Hymettus. While he stands
astonished and glad, though doubting, and fears he may be
mistaken, again and again with a lover's ardor he touches the
object of his hopes. It was indeed alive! The veins when pressed
yielded to the finger and again resumed their roundness. Then at
last the votary of Venus found words to thank the goddess, and
pressed his lips upon lips as real as his own. The virgin felt the
kisses and blushed, and opening her timid eyes to the light, fixed
them at the same moment on her lover. Venus blessed the nuptials
she had formed, and from this union Paphos was born, from whom the
city, sacred to Venus, received its name.</p>
<p id="id00302">Schiller, in his poem the "Ideals," applies this tale of Pygmalion
to the love of nature in a youthful heart. The following
translation is furnished by a friend:</p>
<p id="id00303"> "As once with prayers in passion flowing,<br/>
Pygmalion embraced the stone,<br/>
Till from the frozen marble glowing,<br/>
The light of feeling o'er him shone,<br/>
So did I clasp with young devotion<br/>
Bright nature to a poet's heart;<br/>
Till breath and warmth and vital motion<br/>
Seemed through the statue form to dart.<br/></p>
<p id="id00304"> "And then, in all my ardor sharing,<br/>
The silent form expression found;<br/>
Returned my kiss of youthful daring,<br/>
And understood my heart's quick sound.<br/>
Then lived for me the bright creation,<br/>
The silver rill with song was rife;<br/>
The trees, the roses shared sensation,<br/>
An echo of my boundless life."<br/></p>
<h5 id="id00305"> —S. G. B.</h5>
<h5 id="id00306">DRYOPE</h5>
<p id="id00307">Dryope and Iole were sisters. The former was the wife of
Andraemon, beloved by her husband, and happy in the birth of her
first child. One day the sisters strolled to the bank of a stream
that sloped gradually down to the water's edge, while the upland
was overgrown with myrtles. They were intending to gather flowers
for forming garlands for the altars of the nymphs, and Dryope
carried her child at her bosom, precious burden, and nursed him as
she walked. Near the water grew a lotus plant, full of purple
flowers. Dryope gathered some and offered them to the baby, and
Iole was about to do the same, when she perceived blood dropping
from the places where her sister had broken them off the stem. The
plant was no other than the nymph Lotis, who, running from a base
pursuer, had been changed into this form. This they learned from
the country people when it was too late.</p>
<p id="id00308">Dryope, horror-struck when she perceived what she had done, would
gladly have hastened from the spot, but found her feet rooted to
the ground. She tried to pull them away, but moved nothing but her
upper limbs. The woodiness crept upward, and by degrees invested
her body. In anguish she attempted to tear her hair, but found her
hands filled with leaves. The infant felt his mother's bosom begin
to harden, and the milk cease to flow. Iole looked on at the sad
fate of her sister, and could render no assistance. She embraced
the growing trunk, as if she would hold back the advancing wood,
and would gladly have been enveloped in the same bark. At this
moment Andraemon, the husband of Dryope, with her father,
approached; and when they asked for Dryope, Iole pointed them to
the new-formed lotus. They embraced the trunk of the yet warm
tree, and showered their kisses on its leaves.</p>
<p id="id00309">Now there was nothing left of Dryope but her face. Her tears still
flowed and fell on her leaves, and while she could she spoke. "I
am not guilty. I deserve not this fate. I have injured no one. If
I speak falsely, may my foliage perish with drought and my trunk
be cut down and burned. Take this infant and give it to a nurse.
Let it often be brought and nursed under my branches, and play in
my shade; and when he is old enough to talk, let him be taught to
call me mother, and to say with sadness, 'My mother lies hid under
this bark.' But bid him be careful of river banks, and beware how
he plucks flowers, remembering that every bush he sees may be a
goddess in disguise. Farewell, dear husband, and sister, and
father. If you retain any love for me, let not the axe wound me,
nor the flocks bite and tear my branches. Since I cannot stoop to
you, climb up hither and kiss me; and while my lips continue to
feel, lift up my child that I may kiss him. I can speak no more,
for already the bark advances up my neck, and will soon shoot over
me. You need not close my eyes, the bark will close them without
your aid." Then the lips ceased to move, and life was extinct; but
the branches retained for some time longer the vital heat.</p>
<p id="id00310">Keats, in "Endymion," alludes to Dryope thus:</p>
<p id="id00311"> "She took a lute from which there pulsing came<br/>
A lively prelude, fashioning the way<br/>
In which her voice should wander. 'T was a lay<br/>
More subtle-cadenced, more forest-wild<br/>
Than Dryope's lone lulling of her child;" etc.<br/></p>
<h5 id="id00312">VENUS AND ADONIS</h5>
<p id="id00313">Venus, playing one day with her boy Cupid, wounded her bosom with
one of his arrows. She pushed him away, but the wound was deeper
than she thought. Before it healed she beheld Adonis, and was
captivated with him. She no longer took any interest in her
favorite resorts—Paphos, and Cnidos, and Amathos, rich in metals.
She absented herself even from heaven, for Adonis was dearer to
her than heaven. Him she followed and bore him company. She who
used to love to recline in the shade, with no care but to
cultivate her charms, now rambles through the woods and over the
hills, dressed like the huntress Diana; and calls her dogs, and
chases hares and stags, or other game that it is safe to hunt, but
keeps clear of the wolves and bears, reeking with the slaughter of
the herd. She charged Adonis, too, to beware of such dangerous
animals. "Be brave towards the timid," said she; "courage against
the courageous is not safe. Beware how you expose yourself to
danger and put my happiness to risk. Attack not the beasts that
Nature has armed with weapons. I do not value your glory so high
as to consent to purchase it by such exposure. Your youth, and the
beauty that charms Venus, will not touch the hearts of lions and
bristly boars. Think of their terrible claws and prodigious
strength! I hate the whole race of them. Do you ask me why?" Then
she told him the story of Atalanta and Hippomenes, who were
changed into lions for their ingratitude to her.</p>
<p id="id00314">Having given him this warning, she mounted her chariot drawn by
swans, and drove away through the air. But Adonis was too noble to
heed such counsels. The dogs had roused a wild boar from his lair,
and the youth threw his spear and wounded the animal with a
sidelong stroke. The beast drew out the weapon with his jaws, and
rushed after Adonis, who turned and ran; but the boar overtook
him, and buried his tusks in his side, and stretched him dying
upon the plain.</p>
<p id="id00315">Venus, in her swan-drawn chariot, had not yet reached Cyprus, when
she heard coming up through mid-air the groans of her beloved,
and turned her white-winged coursers back to earth. As she drew
near and saw from on high his lifeless body bathed in blood, she
alighted and, bending over it, beat her breast and tore her hair.
Reproaching the Fates, she said, "Yet theirs shall be but a
partial triumph; memorials of my grief shall endure, and the
spectacle of your death, my Adonis, and of my lamentations shall
be annually renewed. Your blood shall be changed into a flower;
that consolation none can envy me." Thus speaking, she sprinkled
nectar on the blood; and as they mingled, bubbles rose as in a
pool on which raindrops fall, and in an hour's time there sprang
up a flower of bloody hue like that of the pomegranate. But it is
short-lived. It is said the wind blows the blossoms open, and
afterwards blows the petals away; so it is called Anemone, or Wind
Flower, from the cause which assists equally in its production and
its decay.</p>
<p id="id00316">Milton alludes to the story of Venus and Adonis in his "Comus":</p>
<p id="id00317"> "Beds of hyacinth and roses<br/>
Where young Adonis oft reposes,<br/>
Waxing well of his deep wound<br/>
In slumber soft, and on the ground<br/>
Sadly sits th' Assyrian queen;" etc.<br/></p>
<h5 id="id00318">APOLLO AND HYACINTHUS</h5>
<p id="id00319">Apollo was passionately fond of a youth named Hyacinthus. He
accompanied him in his sports, carried the nets when he went
fishing, led the dogs when he went to hunt, followed him in his
excursions in the mountains, and neglected for him his lyre and
his arrows. One day they played a game of quoits together, and
Apollo, heaving aloft the discus, with strength mingled with
skill, sent it high and far. Hyacinthus watched it as it flew, and
excited with the sport ran forward to seize it, eager to make his
throw, when the quoit bounded from the earth and struck him in the
forehead. He fainted and fell. The god, as pale as himself, raised
him and tried all his art to stanch the wound and retain the
flitting life, but all in vain; the hurt was past the power of
medicine. As when one has broken the stem of a lily in the garden
it hangs its head and turns its flowers to the earth, so the head
of the dying boy, as if too heavy for his neck, fell over on his
shoulder. "Thou diest, Hyacinth," so spoke Phoebus, "robbed of thy
youth by me. Thine is the suffering, mine the crime. Would that I
could die for thee! But since that may not be, thou shalt live
with me in memory and in song. My lyre shall celebrate thee, my
song shall tell thy fate, and thou shalt become a flower inscribed
with my regrets." While Apollo spoke, behold the blood which had
flowed on the ground and stained the herbage ceased to be blood;
but a flower of hue more beautiful than the Tyrian sprang up,
resembling the lily, if it were not that this is purple and that
silvery white. [Footnote: It is evidently not our modern hyacinth
that is here described. It is perhaps some species of iris, or
perhaps of larkspur or of pansy.] And this was not enough for
Phoebus; but to confer still greater honor, he marked the petals
with his sorrow, and inscribed "Ah! ah!" upon them, as we see to
this day. The flower bears the name of Hyacinthus, and with every
returning spring revives the memory of his fate.</p>
<p id="id00320">It was said that Zephyrus (the West wind), who was also fond of
Hyacinthus and jealous of his preference of Apollo, blew the quoit
out of its course to make it strike Hyacinthus. Keats alludes to
this in his "Endymion," where he describes the lookers-on at the
game of quoits:</p>
<p id="id00321"> "Or they might watch the quoit-pitchers, intent<br/>
On either side, pitying the sad death<br/>
Of Hyacinthus, when the cruel breath<br/>
Of Zephyr slew him; Zephyr penitent,<br/>
Who now ere Phoebus mounts the firmament,<br/>
Fondles the flower amid the sobbing rain."<br/></p>
<p id="id00322">An allusion to Hyacinthus will also be recognized in Milton's<br/>
"Lycidas":<br/></p>
<p id="id00323"> "Like to that sanguine flower inscribed with woe."</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />