<p>The lady in mourning had done at last, and got up. All at once, with some
noise, an officer walked in very jauntily, with a peculiar swing of his
shoulders at each step. He tossed his cockaded cap on the table and sat
down in an easy-chair. The small lady positively skipped from her seat on
seeing him, and fell to curtsying in a sort of ecstasy; but the officer
took not the smallest notice of her, and she did not venture to sit down
again in his presence. He was the assistant superintendent. He had a
reddish moustache that stood out horizontally on each side of his face,
and extremely small features, expressive of nothing much except a certain
insolence. He looked askance and rather indignantly at Raskolnikov; he was
so very badly dressed, and in spite of his humiliating position, his
bearing was by no means in keeping with his clothes. Raskolnikov had
unwarily fixed a very long and direct look on him, so that he felt
positively affronted.</p>
<p>“What do you want?” he shouted, apparently astonished that such a ragged
fellow was not annihilated by the majesty of his glance.</p>
<p>“I was summoned... by a notice...” Raskolnikov faltered.</p>
<p>“For the recovery of money due, from <i>the student</i>,” the head clerk
interfered hurriedly, tearing himself from his papers. “Here!” and he
flung Raskolnikov a document and pointed out the place. “Read that!”</p>
<p>“Money? What money?” thought Raskolnikov, “but... then... it’s certainly
not <i>that</i>.”</p>
<p>And he trembled with joy. He felt sudden intense indescribable relief. A
load was lifted from his back.</p>
<p>“And pray, what time were you directed to appear, sir?” shouted the
assistant superintendent, seeming for some unknown reason more and more
aggrieved. “You are told to come at nine, and now it’s twelve!”</p>
<p>“The notice was only brought me a quarter of an hour ago,” Raskolnikov
answered loudly over his shoulder. To his own surprise he, too, grew
suddenly angry and found a certain pleasure in it. “And it’s enough that I
have come here ill with fever.”</p>
<p>“Kindly refrain from shouting!”</p>
<p>“I’m not shouting, I’m speaking very quietly, it’s you who are shouting at
me. I’m a student, and allow no one to shout at me.”</p>
<p>The assistant superintendent was so furious that for the first minute he
could only splutter inarticulately. He leaped up from his seat.</p>
<p>“Be silent! You are in a government office. Don’t be impudent, sir!”</p>
<p>“You’re in a government office, too,” cried Raskolnikov, “and you’re
smoking a cigarette as well as shouting, so you are showing disrespect to
all of us.”</p>
<p>He felt an indescribable satisfaction at having said this.</p>
<p>The head clerk looked at him with a smile. The angry assistant
superintendent was obviously disconcerted.</p>
<p>“That’s not your business!” he shouted at last with unnatural loudness.
“Kindly make the declaration demanded of you. Show him. Alexandr
Grigorievitch. There is a complaint against you! You don’t pay your debts!
You’re a fine bird!”</p>
<p>But Raskolnikov was not listening now; he had eagerly clutched at the
paper, in haste to find an explanation. He read it once, and a second
time, and still did not understand.</p>
<p>“What is this?” he asked the head clerk.</p>
<p>“It is for the recovery of money on an I O U, a writ. You must either pay
it, with all expenses, costs and so on, or give a written declaration when
you can pay it, and at the same time an undertaking not to leave the
capital without payment, and nor to sell or conceal your property. The
creditor is at liberty to sell your property, and proceed against you
according to the law.”</p>
<p>“But I... am not in debt to anyone!”</p>
<p>“That’s not our business. Here, an I O U for a hundred and fifteen
roubles, legally attested, and due for payment, has been brought us for
recovery, given by you to the widow of the assessor Zarnitsyn, nine months
ago, and paid over by the widow Zarnitsyn to one Mr. Tchebarov. We
therefore summon you, hereupon.”</p>
<p>“But she is my landlady!”</p>
<p>“And what if she is your landlady?”</p>
<p>The head clerk looked at him with a condescending smile of compassion, and
at the same time with a certain triumph, as at a novice under fire for the
first time—as though he would say: “Well, how do you feel now?” But
what did he care now for an I O U, for a writ of recovery! Was that worth
worrying about now, was it worth attention even! He stood, he read, he
listened, he answered, he even asked questions himself, but all
mechanically. The triumphant sense of security, of deliverance from
overwhelming danger, that was what filled his whole soul that moment
without thought for the future, without analysis, without suppositions or
surmises, without doubts and without questioning. It was an instant of
full, direct, purely instinctive joy. But at that very moment something
like a thunderstorm took place in the office. The assistant
superintendent, still shaken by Raskolnikov’s disrespect, still fuming and
obviously anxious to keep up his wounded dignity, pounced on the
unfortunate smart lady, who had been gazing at him ever since he came in
with an exceedingly silly smile.</p>
<p>“You shameful hussy!” he shouted suddenly at the top of his voice. (The
lady in mourning had left the office.) “What was going on at your house
last night? Eh! A disgrace again, you’re a scandal to the whole street.
Fighting and drinking again. Do you want the house of correction? Why, I
have warned you ten times over that I would not let you off the eleventh!
And here you are again, again, you... you...!”</p>
<p>The paper fell out of Raskolnikov’s hands, and he looked wildly at the
smart lady who was so unceremoniously treated. But he soon saw what it
meant, and at once began to find positive amusement in the scandal. He
listened with pleasure, so that he longed to laugh and laugh... all his
nerves were on edge.</p>
<p>“Ilya Petrovitch!” the head clerk was beginning anxiously, but stopped
short, for he knew from experience that the enraged assistant could not be
stopped except by force.</p>
<p>As for the smart lady, at first she positively trembled before the storm.
But, strange to say, the more numerous and violent the terms of abuse
became, the more amiable she looked, and the more seductive the smiles she
lavished on the terrible assistant. She moved uneasily, and curtsied
incessantly, waiting impatiently for a chance of putting in her word: and
at last she found it.</p>
<p>“There was no sort of noise or fighting in my house, Mr. Captain,” she
pattered all at once, like peas dropping, speaking Russian confidently,
though with a strong German accent, “and no sort of scandal, and his
honour came drunk, and it’s the whole truth I am telling, Mr. Captain, and
I am not to blame.... Mine is an honourable house, Mr. Captain, and
honourable behaviour, Mr. Captain, and I always, always dislike any
scandal myself. But he came quite tipsy, and asked for three bottles
again, and then he lifted up one leg, and began playing the pianoforte
with one foot, and that is not at all right in an honourable house, and he
<i>ganz</i> broke the piano, and it was very bad manners indeed and I said
so. And he took up a bottle and began hitting everyone with it. And then I
called the porter, and Karl came, and he took Karl and hit him in the eye;
and he hit Henriette in the eye, too, and gave me five slaps on the cheek.
And it was so ungentlemanly in an honourable house, Mr. Captain, and I
screamed. And he opened the window over the canal, and stood in the
window, squealing like a little pig; it was a disgrace. The idea of
squealing like a little pig at the window into the street! Fie upon him!
And Karl pulled him away from the window by his coat, and it is true, Mr.
Captain, he tore <i>sein rock</i>. And then he shouted that <i>man muss</i>
pay him fifteen roubles damages. And I did pay him, Mr. Captain, five
roubles for <i>sein rock</i>. And he is an ungentlemanly visitor and
caused all the scandal. ‘I will show you up,’ he said, ‘for I can write to
all the papers about you.’”</p>
<p>“Then he was an author?”</p>
<p>“Yes, Mr. Captain, and what an ungentlemanly visitor in an honourable
house....”</p>
<p>“Now then! Enough! I have told you already...”</p>
<p>“Ilya Petrovitch!” the head clerk repeated significantly.</p>
<p>The assistant glanced rapidly at him; the head clerk slightly shook his
head.</p>
<p>“... So I tell you this, most respectable Luise Ivanovna, and I tell it
you for the last time,” the assistant went on. “If there is a scandal in
your honourable house once again, I will put you yourself in the lock-up,
as it is called in polite society. Do you hear? So a literary man, an
author took five roubles for his coat-tail in an ‘honourable house’? A
nice set, these authors!”</p>
<p>And he cast a contemptuous glance at Raskolnikov. “There was a scandal the
other day in a restaurant, too. An author had eaten his dinner and would
not pay; ‘I’ll write a satire on you,’ says he. And there was another of
them on a steamer last week used the most disgraceful language to the
respectable family of a civil councillor, his wife and daughter. And there
was one of them turned out of a confectioner’s shop the other day. They
are like that, authors, literary men, students, town-criers.... Pfoo! You
get along! I shall look in upon you myself one day. Then you had better be
careful! Do you hear?”</p>
<p>With hurried deference, Luise Ivanovna fell to curtsying in all
directions, and so curtsied herself to the door. But at the door, she
stumbled backwards against a good-looking officer with a fresh, open face
and splendid thick fair whiskers. This was the superintendent of the
district himself, Nikodim Fomitch. Luise Ivanovna made haste to curtsy
almost to the ground, and with mincing little steps, she fluttered out of
the office.</p>
<p>“Again thunder and lightning—a hurricane!” said Nikodim Fomitch to
Ilya Petrovitch in a civil and friendly tone. “You are aroused again, you
are fuming again! I heard it on the stairs!”</p>
<p>“Well, what then!” Ilya Petrovitch drawled with gentlemanly nonchalance;
and he walked with some papers to another table, with a jaunty swing of
his shoulders at each step. “Here, if you will kindly look: an author, or
a student, has been one at least, does not pay his debts, has given an I O
U, won’t clear out of his room, and complaints are constantly being lodged
against him, and here he has been pleased to make a protest against my
smoking in his presence! He behaves like a cad himself, and just look at
him, please. Here’s the gentleman, and very attractive he is!”</p>
<p>“Poverty is not a vice, my friend, but we know you go off like powder, you
can’t bear a slight, I daresay you took offence at something and went too
far yourself,” continued Nikodim Fomitch, turning affably to Raskolnikov.
“But you were wrong there; he is a capital fellow, I assure you, but
explosive, explosive! He gets hot, fires up, boils over, and no stopping
him! And then it’s all over! And at the bottom he’s a heart of gold! His
nickname in the regiment was the Explosive Lieutenant....”</p>
<p>“And what a regiment it was, too,” cried Ilya Petrovitch, much gratified
at this agreeable banter, though still sulky.</p>
<p>Raskolnikov had a sudden desire to say something exceptionally pleasant to
them all. “Excuse me, Captain,” he began easily, suddenly addressing
Nikodim Fomitch, “will you enter into my position?... I am ready to ask
pardon, if I have been ill-mannered. I am a poor student, sick and
shattered (shattered was the word he used) by poverty. I am not studying,
because I cannot keep myself now, but I shall get money.... I have a
mother and sister in the province of X. They will send it to me, and I
will pay. My landlady is a good-hearted woman, but she is so exasperated
at my having lost my lessons, and not paying her for the last four months,
that she does not even send up my dinner... and I don’t understand this I
O U at all. She is asking me to pay her on this I O U. How am I to pay
her? Judge for yourselves!...”</p>
<p>“But that is not our business, you know,” the head clerk was observing.</p>
<p>“Yes, yes. I perfectly agree with you. But allow me to explain...”
Raskolnikov put in again, still addressing Nikodim Fomitch, but trying his
best to address Ilya Petrovitch also, though the latter persistently
appeared to be rummaging among his papers and to be contemptuously
oblivious of him. “Allow me to explain that I have been living with her
for nearly three years and at first... at first... for why should I not
confess it, at the very beginning I promised to marry her daughter, it was
a verbal promise, freely given... she was a girl... indeed, I liked her,
though I was not in love with her... a youthful affair in fact... that is,
I mean to say, that my landlady gave me credit freely in those days, and I
led a life of... I was very heedless...”</p>
<p>“Nobody asks you for these personal details, sir, we’ve no time to waste,”
Ilya Petrovitch interposed roughly and with a note of triumph; but
Raskolnikov stopped him hotly, though he suddenly found it exceedingly
difficult to speak.</p>
<p>“But excuse me, excuse me. It is for me to explain... how it all
happened... In my turn... though I agree with you... it is unnecessary.
But a year ago, the girl died of typhus. I remained lodging there as
before, and when my landlady moved into her present quarters, she said to
me... and in a friendly way... that she had complete trust in me, but
still, would I not give her an I O U for one hundred and fifteen roubles,
all the debt I owed her. She said if only I gave her that, she would trust
me again, as much as I liked, and that she would never, never—those
were her own words—make use of that I O U till I could pay of
myself... and now, when I have lost my lessons and have nothing to eat,
she takes action against me. What am I to say to that?”</p>
<p>“All these affecting details are no business of ours.” Ilya Petrovitch
interrupted rudely. “You must give a written undertaking but as for your
love affairs and all these tragic events, we have nothing to do with
that.”</p>
<p>“Come now... you are harsh,” muttered Nikodim Fomitch, sitting down at the
table and also beginning to write. He looked a little ashamed.</p>
<p>“Write!” said the head clerk to Raskolnikov.</p>
<p>“Write what?” the latter asked, gruffly.</p>
<p>“I will dictate to you.”</p>
<p>Raskolnikov fancied that the head clerk treated him more casually and
contemptuously after his speech, but strange to say he suddenly felt
completely indifferent to anyone’s opinion, and this revulsion took place
in a flash, in one instant. If he had cared to think a little, he would
have been amazed indeed that he could have talked to them like that a
minute before, forcing his feelings upon them. And where had those
feelings come from? Now if the whole room had been filled, not with police
officers, but with those nearest and dearest to him, he would not have
found one human word for them, so empty was his heart. A gloomy sensation
of agonising, everlasting solitude and remoteness, took conscious form in
his soul. It was not the meanness of his sentimental effusions before Ilya
Petrovitch, nor the meanness of the latter’s triumph over him that had
caused this sudden revulsion in his heart. Oh, what had he to do now with
his own baseness, with all these petty vanities, officers, German women,
debts, police-offices? If he had been sentenced to be burnt at that
moment, he would not have stirred, would hardly have heard the sentence to
the end. Something was happening to him entirely new, sudden and unknown.
It was not that he understood, but he felt clearly with all the intensity
of sensation that he could never more appeal to these people in the
police-office with sentimental effusions like his recent outburst, or with
anything whatever; and that if they had been his own brothers and sisters
and not police-officers, it would have been utterly out of the question to
appeal to them in any circumstance of life. He had never experienced such
a strange and awful sensation. And what was most agonising—it was
more a sensation than a conception or idea, a direct sensation, the most
agonising of all the sensations he had known in his life.</p>
<p>The head clerk began dictating to him the usual form of declaration, that
he could not pay, that he undertook to do so at a future date, that he
would not leave the town, nor sell his property, and so on.</p>
<p>“But you can’t write, you can hardly hold the pen,” observed the head
clerk, looking with curiosity at Raskolnikov. “Are you ill?”</p>
<p>“Yes, I am giddy. Go on!”</p>
<p>“That’s all. Sign it.”</p>
<p>The head clerk took the paper, and turned to attend to others.</p>
<p>Raskolnikov gave back the pen; but instead of getting up and going away,
he put his elbows on the table and pressed his head in his hands. He felt
as if a nail were being driven into his skull. A strange idea suddenly
occurred to him, to get up at once, to go up to Nikodim Fomitch, and tell
him everything that had happened yesterday, and then to go with him to his
lodgings and to show him the things in the hole in the corner. The impulse
was so strong that he got up from his seat to carry it out. “Hadn’t I
better think a minute?” flashed through his mind. “No, better cast off the
burden without thinking.” But all at once he stood still, rooted to the
spot. Nikodim Fomitch was talking eagerly with Ilya Petrovitch, and the
words reached him:</p>
<p>“It’s impossible, they’ll both be released. To begin with, the whole story
contradicts itself. Why should they have called the porter, if it had been
their doing? To inform against themselves? Or as a blind? No, that would
be too cunning! Besides, Pestryakov, the student, was seen at the gate by
both the porters and a woman as he went in. He was walking with three
friends, who left him only at the gate, and he asked the porters to direct
him, in the presence of the friends. Now, would he have asked his way if
he had been going with such an object? As for Koch, he spent half an hour
at the silversmith’s below, before he went up to the old woman and he left
him at exactly a quarter to eight. Now just consider...”</p>
<p>“But excuse me, how do you explain this contradiction? They state
themselves that they knocked and the door was locked; yet three minutes
later when they went up with the porter, it turned out the door was
unfastened.”</p>
<p>“That’s just it; the murderer must have been there and bolted himself in;
and they’d have caught him for a certainty if Koch had not been an ass and
gone to look for the porter too. <i>He</i> must have seized the interval
to get downstairs and slip by them somehow. Koch keeps crossing himself
and saying: ‘If I had been there, he would have jumped out and killed me
with his axe.’ He is going to have a thanksgiving service—ha, ha!”</p>
<p>“And no one saw the murderer?”</p>
<p>“They might well not see him; the house is a regular Noah’s Ark,” said the
head clerk, who was listening.</p>
<p>“It’s clear, quite clear,” Nikodim Fomitch repeated warmly.</p>
<p>“No, it is anything but clear,” Ilya Petrovitch maintained.</p>
<p>Raskolnikov picked up his hat and walked towards the door, but he did not
reach it....</p>
<p>When he recovered consciousness, he found himself sitting in a chair,
supported by someone on the right side, while someone else was standing on
the left, holding a yellowish glass filled with yellow water, and Nikodim
Fomitch standing before him, looking intently at him. He got up from the
chair.</p>
<p>“What’s this? Are you ill?” Nikodim Fomitch asked, rather sharply.</p>
<p>“He could hardly hold his pen when he was signing,” said the head clerk,
settling back in his place, and taking up his work again.</p>
<p>“Have you been ill long?” cried Ilya Petrovitch from his place, where he,
too, was looking through papers. He had, of course, come to look at the
sick man when he fainted, but retired at once when he recovered.</p>
<p>“Since yesterday,” muttered Raskolnikov in reply.</p>
<p>“Did you go out yesterday?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Though you were ill?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“At what time?”</p>
<p>“About seven.”</p>
<p>“And where did you go, may I ask?”</p>
<p>“Along the street.”</p>
<p>“Short and clear.”</p>
<p>Raskolnikov, white as a handkerchief, had answered sharply, jerkily,
without dropping his black feverish eyes before Ilya Petrovitch’s stare.</p>
<p>“He can scarcely stand upright. And you...” Nikodim Fomitch was beginning.</p>
<p>“No matter,” Ilya Petrovitch pronounced rather peculiarly.</p>
<p>Nikodim Fomitch would have made some further protest, but glancing at the
head clerk who was looking very hard at him, he did not speak. There was a
sudden silence. It was strange.</p>
<p>“Very well, then,” concluded Ilya Petrovitch, “we will not detain you.”</p>
<p>Raskolnikov went out. He caught the sound of eager conversation on his
departure, and above the rest rose the questioning voice of Nikodim
Fomitch. In the street, his faintness passed off completely.</p>
<p>“A search—there will be a search at once,” he repeated to himself,
hurrying home. “The brutes! they suspect.”</p>
<p>His former terror mastered him completely again.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />