<h2><SPAN name="link2HCH0014" id="link2HCH0014"></SPAN> CHAPTER VII </h2>
<p>An elegant carriage stood in the middle of the road with a pair of
spirited grey horses; there was no one in it, and the coachman had got off
his box and stood by; the horses were being held by the bridle.... A mass
of people had gathered round, the police standing in front. One of them
held a lighted lantern which he was turning on something lying close to
the wheels. Everyone was talking, shouting, exclaiming; the coachman
seemed at a loss and kept repeating:</p>
<p>“What a misfortune! Good Lord, what a misfortune!”</p>
<p>Raskolnikov pushed his way in as far as he could, and succeeded at last in
seeing the object of the commotion and interest. On the ground a man who
had been run over lay apparently unconscious, and covered with blood; he
was very badly dressed, but not like a workman. Blood was flowing from his
head and face; his face was crushed, mutilated and disfigured. He was
evidently badly injured.</p>
<p>“Merciful heaven!” wailed the coachman, “what more could I do? If I’d been
driving fast or had not shouted to him, but I was going quietly, not in a
hurry. Everyone could see I was going along just like everybody else. A
drunken man can’t walk straight, we all know.... I saw him crossing the
street, staggering and almost falling. I shouted again and a second and a
third time, then I held the horses in, but he fell straight under their
feet! Either he did it on purpose or he was very tipsy.... The horses are
young and ready to take fright... they started, he screamed... that made
them worse. That’s how it happened!”</p>
<p>“That’s just how it was,” a voice in the crowd confirmed.</p>
<p>“He shouted, that’s true, he shouted three times,” another voice declared.</p>
<p>“Three times it was, we all heard it,” shouted a third.</p>
<p>But the coachman was not very much distressed and frightened. It was
evident that the carriage belonged to a rich and important person who was
awaiting it somewhere; the police, of course, were in no little anxiety to
avoid upsetting his arrangements. All they had to do was to take the
injured man to the police station and the hospital. No one knew his name.</p>
<p>Meanwhile Raskolnikov had squeezed in and stooped closer over him. The
lantern suddenly lighted up the unfortunate man’s face. He recognised him.</p>
<p>“I know him! I know him!” he shouted, pushing to the front. “It’s a
government clerk retired from the service, Marmeladov. He lives close by
in Kozel’s house.... Make haste for a doctor! I will pay, see?” He pulled
money out of his pocket and showed it to the policeman. He was in violent
agitation.</p>
<p>The police were glad that they had found out who the man was. Raskolnikov
gave his own name and address, and, as earnestly as if it had been his
father, he besought the police to carry the unconscious Marmeladov to his
lodging at once.</p>
<p>“Just here, three houses away,” he said eagerly, “the house belongs to
Kozel, a rich German. He was going home, no doubt drunk. I know him, he is
a drunkard. He has a family there, a wife, children, he has one
daughter.... It will take time to take him to the hospital, and there is
sure to be a doctor in the house. I’ll pay, I’ll pay! At least he will be
looked after at home... they will help him at once. But he’ll die before
you get him to the hospital.” He managed to slip something unseen into the
policeman’s hand. But the thing was straightforward and legitimate, and in
any case help was closer here. They raised the injured man; people
volunteered to help.</p>
<p>Kozel’s house was thirty yards away. Raskolnikov walked behind, carefully
holding Marmeladov’s head and showing the way.</p>
<p>“This way, this way! We must take him upstairs head foremost. Turn round!
I’ll pay, I’ll make it worth your while,” he muttered.</p>
<p>Katerina Ivanovna had just begun, as she always did at every free moment,
walking to and fro in her little room from window to stove and back again,
with her arms folded across her chest, talking to herself and coughing. Of
late she had begun to talk more than ever to her eldest girl, Polenka, a
child of ten, who, though there was much she did not understand,
understood very well that her mother needed her, and so always watched her
with her big clever eyes and strove her utmost to appear to understand.
This time Polenka was undressing her little brother, who had been unwell
all day and was going to bed. The boy was waiting for her to take off his
shirt, which had to be washed at night. He was sitting straight and
motionless on a chair, with a silent, serious face, with his legs
stretched out straight before him—heels together and toes turned
out.</p>
<p>He was listening to what his mother was saying to his sister, sitting
perfectly still with pouting lips and wide-open eyes, just as all good
little boys have to sit when they are undressed to go to bed. A little
girl, still younger, dressed literally in rags, stood at the screen,
waiting for her turn. The door on to the stairs was open to relieve them a
little from the clouds of tobacco smoke which floated in from the other
rooms and brought on long terrible fits of coughing in the poor,
consumptive woman. Katerina Ivanovna seemed to have grown even thinner
during that week and the hectic flush on her face was brighter than ever.</p>
<p>“You wouldn’t believe, you can’t imagine, Polenka,” she said, walking
about the room, “what a happy luxurious life we had in my papa’s house and
how this drunkard has brought me, and will bring you all, to ruin! Papa
was a civil colonel and only a step from being a governor; so that
everyone who came to see him said, ‘We look upon you, Ivan Mihailovitch,
as our governor!’ When I... when...” she coughed violently, “oh, cursed
life,” she cried, clearing her throat and pressing her hands to her
breast, “when I... when at the last ball... at the marshal’s... Princess
Bezzemelny saw me—who gave me the blessing when your father and I
were married, Polenka—she asked at once ‘Isn’t that the pretty girl
who danced the shawl dance at the breaking-up?’ (You must mend that tear,
you must take your needle and darn it as I showed you, or to-morrow—cough,
cough, cough—he will make the hole bigger,” she articulated with
effort.) “Prince Schegolskoy, a kammerjunker, had just come from
Petersburg then... he danced the mazurka with me and wanted to make me an
offer next day; but I thanked him in flattering expressions and told him
that my heart had long been another’s. That other was your father, Polya;
papa was fearfully angry.... Is the water ready? Give me the shirt, and
the stockings! Lida,” said she to the youngest one, “you must manage
without your chemise to-night... and lay your stockings out with it...
I’ll wash them together.... How is it that drunken vagabond doesn’t come
in? He has worn his shirt till it looks like a dish-clout, he has torn it
to rags! I’d do it all together, so as not to have to work two nights
running! Oh, dear! (Cough, cough, cough, cough!) Again! What’s this?” she
cried, noticing a crowd in the passage and the men, who were pushing into
her room, carrying a burden. “What is it? What are they bringing? Mercy on
us!”</p>
<p>“Where are we to put him?” asked the policeman, looking round when
Marmeladov, unconscious and covered with blood, had been carried in.</p>
<p>“On the sofa! Put him straight on the sofa, with his head this way,”
Raskolnikov showed him.</p>
<p>“Run over in the road! Drunk!” someone shouted in the passage.</p>
<p>Katerina Ivanovna stood, turning white and gasping for breath. The
children were terrified. Little Lida screamed, rushed to Polenka and
clutched at her, trembling all over.</p>
<p>Having laid Marmeladov down, Raskolnikov flew to Katerina Ivanovna.</p>
<p>“For God’s sake be calm, don’t be frightened!” he said, speaking quickly,
“he was crossing the road and was run over by a carriage, don’t be
frightened, he will come to, I told them bring him here... I’ve been here
already, you remember? He will come to; I’ll pay!”</p>
<p>“He’s done it this time!” Katerina Ivanovna cried despairingly and she
rushed to her husband.</p>
<p>Raskolnikov noticed at once that she was not one of those women who swoon
easily. She instantly placed under the luckless man’s head a pillow, which
no one had thought of and began undressing and examining him. She kept her
head, forgetting herself, biting her trembling lips and stifling the
screams which were ready to break from her.</p>
<p>Raskolnikov meanwhile induced someone to run for a doctor. There was a
doctor, it appeared, next door but one.</p>
<p>“I’ve sent for a doctor,” he kept assuring Katerina Ivanovna, “don’t be
uneasy, I’ll pay. Haven’t you water?... and give me a napkin or a towel,
anything, as quick as you can.... He is injured, but not killed, believe
me.... We shall see what the doctor says!”</p>
<p>Katerina Ivanovna ran to the window; there, on a broken chair in the
corner, a large earthenware basin full of water had been stood, in
readiness for washing her children’s and husband’s linen that night. This
washing was done by Katerina Ivanovna at night at least twice a week, if
not oftener. For the family had come to such a pass that they were
practically without change of linen, and Katerina Ivanovna could not
endure uncleanliness and, rather than see dirt in the house, she preferred
to wear herself out at night, working beyond her strength when the rest
were asleep, so as to get the wet linen hung on a line and dry by the
morning. She took up the basin of water at Raskolnikov’s request, but
almost fell down with her burden. But the latter had already succeeded in
finding a towel, wetted it and began washing the blood off Marmeladov’s
face.</p>
<p>Katerina Ivanovna stood by, breathing painfully and pressing her hands to
her breast. She was in need of attention herself. Raskolnikov began to
realise that he might have made a mistake in having the injured man
brought here. The policeman, too, stood in hesitation.</p>
<p>“Polenka,” cried Katerina Ivanovna, “run to Sonia, make haste. If you
don’t find her at home, leave word that her father has been run over and
that she is to come here at once... when she comes in. Run, Polenka!
there, put on the shawl.”</p>
<p>“Run your fastest!” cried the little boy on the chair suddenly, after
which he relapsed into the same dumb rigidity, with round eyes, his heels
thrust forward and his toes spread out.</p>
<p>Meanwhile the room had become so full of people that you couldn’t have
dropped a pin. The policemen left, all except one, who remained for a
time, trying to drive out the people who came in from the stairs. Almost
all Madame Lippevechsel’s lodgers had streamed in from the inner rooms of
the flat; at first they were squeezed together in the doorway, but
afterwards they overflowed into the room. Katerina Ivanovna flew into a
fury.</p>
<p>“You might let him die in peace, at least,” she shouted at the crowd, “is
it a spectacle for you to gape at? With cigarettes! (Cough, cough, cough!)
You might as well keep your hats on.... And there is one in his hat!...
Get away! You should respect the dead, at least!”</p>
<p>Her cough choked her—but her reproaches were not without result.
They evidently stood in some awe of Katerina Ivanovna. The lodgers, one
after another, squeezed back into the doorway with that strange inner
feeling of satisfaction which may be observed in the presence of a sudden
accident, even in those nearest and dearest to the victim, from which no
living man is exempt, even in spite of the sincerest sympathy and
compassion.</p>
<p>Voices outside were heard, however, speaking of the hospital and saying
that they’d no business to make a disturbance here.</p>
<p>“No business to die!” cried Katerina Ivanovna, and she was rushing to the
door to vent her wrath upon them, but in the doorway came face to face
with Madame Lippevechsel who had only just heard of the accident and ran
in to restore order. She was a particularly quarrelsome and irresponsible
German.</p>
<p>“Ah, my God!” she cried, clasping her hands, “your husband drunken horses
have trampled! To the hospital with him! I am the landlady!”</p>
<p>“Amalia Ludwigovna, I beg you to recollect what you are saying,” Katerina
Ivanovna began haughtily (she always took a haughty tone with the landlady
that she might “remember her place” and even now could not deny herself
this satisfaction). “Amalia Ludwigovna...”</p>
<p>“I have you once before told that you to call me Amalia Ludwigovna may not
dare; I am Amalia Ivanovna.”</p>
<p>“You are not Amalia Ivanovna, but Amalia Ludwigovna, and as I am not one
of your despicable flatterers like Mr. Lebeziatnikov, who’s laughing
behind the door at this moment (a laugh and a cry of ‘they are at it
again’ was in fact audible at the door) so I shall always call you Amalia
Ludwigovna, though I fail to understand why you dislike that name. You can
see for yourself what has happened to Semyon Zaharovitch; he is dying. I
beg you to close that door at once and to admit no one. Let him at least
die in peace! Or I warn you the Governor-General, himself, shall be
informed of your conduct to-morrow. The prince knew me as a girl; he
remembers Semyon Zaharovitch well and has often been a benefactor to him.
Everyone knows that Semyon Zaharovitch had many friends and protectors,
whom he abandoned himself from an honourable pride, knowing his unhappy
weakness, but now (she pointed to Raskolnikov) a generous young man has
come to our assistance, who has wealth and connections and whom Semyon
Zaharovitch has known from a child. You may rest assured, Amalia
Ludwigovna...”</p>
<p>All this was uttered with extreme rapidity, getting quicker and quicker,
but a cough suddenly cut short Katerina Ivanovna’s eloquence. At that
instant the dying man recovered consciousness and uttered a groan; she ran
to him. The injured man opened his eyes and without recognition or
understanding gazed at Raskolnikov who was bending over him. He drew deep,
slow, painful breaths; blood oozed at the corners of his mouth and drops
of perspiration came out on his forehead. Not recognising Raskolnikov, he
began looking round uneasily. Katerina Ivanovna looked at him with a sad
but stern face, and tears trickled from her eyes.</p>
<p>“My God! His whole chest is crushed! How he is bleeding,” she said in
despair. “We must take off his clothes. Turn a little, Semyon Zaharovitch,
if you can,” she cried to him.</p>
<p>Marmeladov recognised her.</p>
<p>“A priest,” he articulated huskily.</p>
<p>Katerina Ivanovna walked to the window, laid her head against the window
frame and exclaimed in despair:</p>
<p>“Oh, cursed life!”</p>
<p>“A priest,” the dying man said again after a moment’s silence.</p>
<p>“They’ve gone for him,” Katerina Ivanovna shouted to him, he obeyed her
shout and was silent. With sad and timid eyes he looked for her; she
returned and stood by his pillow. He seemed a little easier but not for
long.</p>
<p>Soon his eyes rested on little Lida, his favourite, who was shaking in the
corner, as though she were in a fit, and staring at him with her wondering
childish eyes.</p>
<p>“A-ah,” he signed towards her uneasily. He wanted to say something.</p>
<p>“What now?” cried Katerina Ivanovna.</p>
<p>“Barefoot, barefoot!” he muttered, indicating with frenzied eyes the
child’s bare feet.</p>
<p>“Be silent,” Katerina Ivanovna cried irritably, “you know why she is
barefooted.”</p>
<p>“Thank God, the doctor,” exclaimed Raskolnikov, relieved.</p>
<p>The doctor came in, a precise little old man, a German, looking about him
mistrustfully; he went up to the sick man, took his pulse, carefully felt
his head and with the help of Katerina Ivanovna he unbuttoned the
blood-stained shirt, and bared the injured man’s chest. It was gashed,
crushed and fractured, several ribs on the right side were broken. On the
left side, just over the heart, was a large, sinister-looking
yellowish-black bruise—a cruel kick from the horse’s hoof. The
doctor frowned. The policeman told him that he was caught in the wheel and
turned round with it for thirty yards on the road.</p>
<p>“It’s wonderful that he has recovered consciousness,” the doctor whispered
softly to Raskolnikov.</p>
<p>“What do you think of him?” he asked.</p>
<p>“He will die immediately.”</p>
<p>“Is there really no hope?”</p>
<p>“Not the faintest! He is at the last gasp.... His head is badly injured,
too... Hm... I could bleed him if you like, but... it would be useless. He
is bound to die within the next five or ten minutes.”</p>
<p>“Better bleed him then.”</p>
<p>“If you like.... But I warn you it will be perfectly useless.”</p>
<p>At that moment other steps were heard; the crowd in the passage parted,
and the priest, a little, grey old man, appeared in the doorway bearing
the sacrament. A policeman had gone for him at the time of the accident.
The doctor changed places with him, exchanging glances with him.
Raskolnikov begged the doctor to remain a little while. He shrugged his
shoulders and remained.</p>
<p>All stepped back. The confession was soon over. The dying man probably
understood little; he could only utter indistinct broken sounds. Katerina
Ivanovna took little Lida, lifted the boy from the chair, knelt down in
the corner by the stove and made the children kneel in front of her. The
little girl was still trembling; but the boy, kneeling on his little bare
knees, lifted his hand rhythmically, crossing himself with precision and
bowed down, touching the floor with his forehead, which seemed to afford
him especial satisfaction. Katerina Ivanovna bit her lips and held back
her tears; she prayed, too, now and then pulling straight the boy’s shirt,
and managed to cover the girl’s bare shoulders with a kerchief, which she
took from the chest without rising from her knees or ceasing to pray.
Meanwhile the door from the inner rooms was opened inquisitively again. In
the passage the crowd of spectators from all the flats on the staircase
grew denser and denser, but they did not venture beyond the threshold. A
single candle-end lighted up the scene.</p>
<p>At that moment Polenka forced her way through the crowd at the door. She
came in panting from running so fast, took off her kerchief, looked for
her mother, went up to her and said, “She’s coming, I met her in the
street.” Her mother made her kneel beside her.</p>
<p>Timidly and noiselessly a young girl made her way through the crowd, and
strange was her appearance in that room, in the midst of want, rags, death
and despair. She, too, was in rags, her attire was all of the cheapest,
but decked out in gutter finery of a special stamp, unmistakably betraying
its shameful purpose. Sonia stopped short in the doorway and looked about
her bewildered, unconscious of everything. She forgot her fourth-hand,
gaudy silk dress, so unseemly here with its ridiculous long train, and her
immense crinoline that filled up the whole doorway, and her light-coloured
shoes, and the parasol she brought with her, though it was no use at
night, and the absurd round straw hat with its flaring flame-coloured
feather. Under this rakishly-tilted hat was a pale, frightened little face
with lips parted and eyes staring in terror. Sonia was a small thin girl
of eighteen with fair hair, rather pretty, with wonderful blue eyes. She
looked intently at the bed and the priest; she too was out of breath with
running. At last whispers, some words in the crowd probably, reached her.
She looked down and took a step forward into the room, still keeping close
to the door.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />