<h2><SPAN name="chapter-44"><abbr title="Forty-Four">XLIV.</abbr> <br/> THE YOUNG GENTLEMAN WHO COULDN'T SPELL.</SPAN></h2>
<p><span class="smallcaps">At</span> Chia-p'ing there lived a certain young gentleman
of considerable talent and very prepossessing appearance.
When seventeen years of age he went up for his
bachelor's degree; and as he was passing the door of
a house, he saw within a pretty-looking girl, who not
only riveted his gaze, but also smiled and nodded her
head at him. Quite pleased at this, he approached the
young lady and began to talk, she, meanwhile, inquiring
of him where he lived, and if alone or otherwise. He
assured her he was quite by himself; and then she said,
“Well, I will come and see you, but you mustn't let
any one know.” The young gentleman agreed, and
when he got home he sent all the servants to another
part of the house, and by-and-by the young lady arrived.
<span class="pagenum" title="327"><SPAN name="Page_327"></SPAN></span>
She said her name was Wên-chi, and that her admiration
for her host's noble bearing had made her visit him,
unknown to her mistress. “And gladly,” added she,
“would I be your handmaid for life.” Our hero was
delighted, and proposed to purchase her from the mistress
she mentioned; and from this time she was in the habit
of coming in every other day or so. On one occasion it
was raining hard, and, after hanging up her wet cloak
upon a peg, she took off her shoes, and bade the young
gentleman clean them for her. He noticed that they
were newly embroidered with all the colours of the rainbow,
but utterly spoilt by the soaking rain; and was
just saying what a pity it was, when the young lady cried
out, “I should never have asked you to do such menial
work except to show my love for you.” All this time
the rain was falling fast outside, and Wên-chi now repeated
the following <span class="nowrap">line:—</span></p>
<br/>“A nipping wind and chilly rain fill the river and the city.”
<p>“There,” said she, “cap that.” The young gentleman
replied that he could not, as he did not even
understand what it meant. “Oh, really,” retorted the
young lady, “if you're not more of a scholar than that,
I shall begin to think very little of you.” She then told
him he had better practice making verses, and he
promised he would do so.</p>
<p>By degrees Miss Wên-chi's frequent visits attracted
the notice of the servants, as also of a brother-in-law
named Sung, who was likewise a gentleman of position;
<span class="pagenum" title="328"><SPAN name="Page_328"></SPAN></span>
and the latter begged our hero to be allowed to have
a peep at her. He was told in reply that the young
lady had strictly forbidden that any one should see her;
however, he concealed himself in the servants' quarters,
and when she arrived he looked at her through the
window. Almost beside himself, he now opened the
door; whereupon Wên-chi jumping up, vaulted over the
wall and disappeared. Sung was really smitten with
her, and went off to her mistress to try and arrange
for her purchase; but when he mentioned Wên-chi's
name, he was informed that they had once had such
a girl, who had died several years previously. In great
amazement Sung went back and told his brother-in-law,
and he now knew that his beloved Wên-chi was a
disembodied spirit. So when she came again he asked
her if it was so; to which she replied, “It is; but as you
wanted a nice wife and I a handsome husband, I thought
we should be a suitable pair. What matters it that one
is a mortal and the other a spirit?” The young gentleman
thoroughly coincided in her view of the case; and
when his examination was over, and he was homeward
bound, Wên-chi accompanied him, invisible to others
and visible to him alone. Arriving at his parents' house,
he installed her in the library; and the day she went
to pay the customary bride's visit to her father and
mother, he told his own mother the whole story. She
and his father were greatly alarmed, and ordered him
<span class="pagenum" title="329"><SPAN name="Page_329"></SPAN></span>
to have no more to do with her; but he would not listen
to this, and then his parents tried by all kinds of devices
to get rid of the girl, none of which met with any
success.</p>
<p>One day our hero had left upon the table some written
instructions for one of the servants, wherein he had
made a number of mistakes in spelling, such as <i>paper</i>
for <i>pepper</i>, <i>jinjer</i> for <i>ginger</i>, and so on; and when Wên-chi
saw this, she wrote at the <span class="nowrap">foot:—</span></p>
<br/>“Paper for pepper do I see?
<br/>Jinjer for ginger can it be?
<br/>Of such a husband I'm afraid;
<br/>I'd rather be a servant-maid.”
<p>She then said to the young gentleman, “Imagining
you to be a man of culture, I hid my blushes and
sought you out the first. Alas, your qualifications are on
the outside; should I not thus be a laughing-stock to
all?” She then disappeared, at which the young gentleman
was much hurt; but not knowing to what she
alluded, he gave the instructions to his servant, and
so made himself the butt of all who heard the story.</p>
<p class="pagenum-h-p"><span class="pagenum" title="330"><SPAN name="Page_330"></SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />