<h2><SPAN name="chapter-59"><abbr title="Fifty-Nine">LIX.</abbr> <br/> THE THUNDER GOD.</SPAN></h2>
<p><span class="smallcaps">Lê Yün-hao</span> and Hsia P'ing-tzŭ lived as boys in the
same village, and when they grew up read with the same
tutor, becoming the firmest of friends. Hsia was a clever
fellow, and had acquired some reputation even at the
early age of ten. Lê was not a bit envious, but rather
looked up to him, and Hsia in return helped his friend
very much with his studies, so that he, too, made considerable
progress. This increased Hsia's fame, though
try as he would he could never succeed at the public
examinations, and by-and-by he sickened and died. His
family was so poor they could not find money for his
burial, whereupon Lê came forward and paid all expenses,
besides taking care of his widow and children.</p>
<p>Every peck or bushel he would share with them, the
widow trusting entirely to his support; and thus he
acquired a good name in the village, though not being a
rich man himself he soon ran through all his own property.
“Alas!” cried he, “where talents like Hsia's
failed, can I expect to succeed? Wealth and rank are
matters of destiny, and my present career will only end
by my dying like a dog in a ditch. I must try something
<span class="pagenum" title="414"><SPAN name="Page_414"></SPAN></span>
else.” So he gave up book-learning and went into
trade, and in six months he had a trifle of money in
hand.</p>
<p>One day when he was resting at an inn in Nanking,
he saw a great big fellow walk in and seat himself at no
great distance in a very melancholy mood. Lê asked
him if he was hungry, and on receiving no answer,
pushed some food over towards him. The stranger immediately
set to feeding himself by handfuls, and in no
time the whole had disappeared. Lê ordered another
supply, but that was quickly disposed of in like manner;
and then he told the landlord to bring a shoulder of
pork and a quantity of boiled dumplings. Thus, after
eating enough for half a dozen, his appetite was appeased
and he turned to thank his benefactor, saying,
“For three years I haven't had such a meal.” “And
why should a fine fellow like you be in such a state of
destitution?” inquired Lê; to which the other only
replied, “The judgments of heaven may not be discussed.”
Being asked where he lived, the stranger
replied, “On land I have no home, on the water no
boat; at dawn in the village, at night in the city.” Lê
then prepared to depart; but his friend would not leave
him, declaring that he was in imminent danger, and that
he could not forget the late kindness Lê had shewn him.
So they went along together, and on the way Lê invited
the other to eat with him; but this he refused, saying
that he only took food occasionally. Lê marvelled
more than ever at this; and next day when they were on
the river a great storm arose and capsized all their boats,
<span class="pagenum" title="415"><SPAN name="Page_415"></SPAN></span>
Lê himself being thrown into the water with the others.
Suddenly the gale abated and the stranger bore Lê on
his back to another boat, plunging at once into the
water and bringing back the lost vessel, upon which he
placed Lê and bade him remain quietly there. He then
returned once more, this time carrying in his arms a
part of the cargo, which he replaced in the vessel, and
so he went on until it was all restored. Lê thanked
him, saying, “It was enough to save my life; but you
have added to this the restoration of my goods.”
Nothing, in fact, had been lost, and now Lê began to
regard the stranger as something more than human.
The latter here wished to take his leave, but Lê pressed
him so much to stay that at last he consented to remain.
Then Lê remarked that after all he had lost a gold pin,
and immediately the stranger plunged into the water
again, rising at length to the surface with the missing
article in his mouth, and presenting it to Lê with the remark
that he was delighted to be able to fulfil his commands.
The people on the river were all much
astonished at what they saw; meanwhile Lê went home
with his friend, and there they lived together, the big
man only eating once in ten or twelve days, but then
displaying an enormous appetite. One day he spoke of
going away, to which Lê would by no means consent;
and as it was just then about to rain and thunder, he
asked him to tell him what the clouds were like, and
what thunder was, also how he could get up to the
sky and have a look, so as to set his mind at rest on the
subject. “Would you like to have a ramble among the
<span class="pagenum" title="416"><SPAN name="Page_416"></SPAN></span>
clouds?” asked the stranger, as Lê was lying down to
take a nap; on awaking from which he felt himself spinning
along through the air, and not at all as if he was
lying on a bed. Opening his eyes he saw he was among
the clouds, and around him was a fleecy atmosphere.
Jumping up in great alarm, he felt giddy as if he had
been at sea, and underneath his feet he found a soft,
yielding substance, unlike the earth. Above him were
the stars, and this made him think he was dreaming;
but looking up he saw that they were set in the sky like
seeds in the cup of a lily, varying from the size of the
biggest bowl to that of a small basin. On raising his
hand he discovered that the large stars were all tightly
fixed; but he managed to pick a small one, which he
concealed in his sleeve; and then, parting the clouds
beneath him, he looked through and saw the sea glittering
like silver below. Large cities appeared no bigger
than beans—just at this moment, however, he bethought
himself that if his foot were to slip, what a tremendous
fall he would have. He now beheld two dragons
writhing their way along, and drawing a cart with a huge
vat in it, each movement of their tails sounding like the
crack of a bullock-driver's whip. The vat was full of
water, and numbers of men were employed in ladling it
out and sprinkling it on the clouds. These men were
astonished at seeing Lê; however, a big fellow among
them called out, “All right, he's my friend,” and then
they gave him a ladle to help them throw the water out.
Now it happened to be a very dry season, and when Lê
got hold of the ladle he took good care to throw the
<span class="pagenum" title="417"><SPAN name="Page_417"></SPAN></span>
water so that it should all fall on and around his own
home. The stranger then told him that he was the God
of Thunder, and that he had just returned from a three
years' punishment inflicted on him in consequence of
some neglect of his in the matter of rain. He added
that they must now part; and taking the long rope which
had been used as reins for the cart, bade Lê grip it
tightly, that he might be let down to earth. Lê was
afraid of this, but on being told there was no danger he
did so, and in a moment whish-h-h-h-h—away he went
and found himself safe and sound on <i xml:lang="la">terra firma</i>. He
discovered that he had descended outside his native
village, and then the rope was drawn up into the clouds
and he saw it no more. The drought had been excessive;
for three or four miles round very little rain had
fallen, though in Lê's own village the water-courses were
all full. On reaching home he took the star out of his
sleeve, and put it on the table. It was dull-looking like
an ordinary stone; but at night it became very brilliant
and lighted up the whole house. This made him value
it highly, and he stored it carefully away, bringing it out
only when he had guests, to light them at their wine. It
was always thus dazzlingly bright, until one evening when
his wife was sitting with him doing her hair, the star
<span class="pagenum" title="418"><SPAN name="Page_418"></SPAN></span>
began to diminish in brilliancy, and to flit about like a
fire-fly. Mrs. Lê sat gaping with astonishment, when all
of a sudden it flitted into her mouth and ran down her
throat. She tried to cough it up but couldn't, to the
very great amazement of her husband. That night Lê
dreamt that his old friend Hsia appeared before him and
said, “I am the Shao-wei star. Your friendship is still
cherished by me, and now you have brought me back
from the sky. Truly our destinies are knitted together,
and I will repay your kindness by becoming your son.”
Now Lê was thirty years of age but without sons; however,
after this dream his wife bore him a male child,
and they called his name Star. He was extraordinarily
clever, and at sixteen years of age took his master's
degree.</p>
<p class="pagenum-h-p"><span class="pagenum" title="419"><SPAN name="Page_419"></SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />