<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<hr class="full" />
<p> </p>
<h3>THE</h3>
<h1>INCONSTANT;</h1>
<p> </p>
<h3>A COMEDY,</h3>
<h4>IN FIVE ACTS;</h4>
<p> </p>
<h2><span class="smallcaps">By GEORGE FARQUHAR, Esq.</span></h2>
<p> </p>
<h5>AS PERFORMED AT THE</h5>
<h3>THEATRE ROYAL, DRURY LANE.</h3>
<p> </p>
<h5>PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS<br/>
<br/>
FROM THE PROMPT BOOK.<br/><br/>
<br/>
WITH REMARKS</h5>
<p> </p>
<h3>BY MRS. INCHBALD.</h3>
<p> </p>
<hr class="tiny" />
<p> </p>
<h3>LONDON:</h3>
<p> </p>
<h5>PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME,<br/><br/>
PATERNOSTER ROW.</h5>
<p> </p>
<h6>WILLIAM SAVAGE, PRINTER,<br/><br/>
LONDON.</h6>
<p> </p>
<hr class="narrow" />
<p> </p>
<h3>REMARKS.</h3>
<p>This comedy, by a favourite writer, had a reception,
on the first night of its appearance, far inferior to
that of his other productions. It was, with difficulty,
saved from condemnation; and the author, in his preface,
has boldly charged some secret enemies with
having attempted its destruction.</p>
<p>Dramatic authors have fewer enemies at the present
period, or they have more humility, than formerly.
For now, when their works are hissed from
the stage, they acknowledge they have had a fair trial,
and deserve their fate. Wherefore should an author
seek for remote causes, to account for his failures,
when to himself alone, he is certain ever to impute all
his success?</p>
<p>Neither the wit, humour, nor the imitation of nature,
in this play, are of that forcible kind, with which
the audience had been usually delighted by Farquhar;
and, that the moral gave a degree of superiority
to this drama, was, in those days, of little consequence:
the theatre was ordained, it was thought,
for mere pleasure, nor did any one wish it should
degenerate into instruction.</p>
<p>It may be consolatory to the disappointed authors
of the present day, to find, how the celebrated author
of this comedy was incommoded with theatrical
crosses. He was highly offended, that his play was
not admired; still more angry, that there was an
empty house, on his sixth night, and more angry
still, that the Opera House, for the benefit of a
French dancer, was, about this time, filled even to the
annoyance of the crowded company. The following
are his own words on the occasion:</p>
<p>"It is the prettiest way in the world of despising
the French king, to let him see that we can afford money
to bribe his dancers, when he, poor man, has exhausted
all his stock, in buying some pitiful towns
and principalities. What can be a greater compliment
to our generous nation, than to have the lady on
her re-tour to Paris, boast of her splendid entertainment
in England: of the complaisance, liberty, and
good nature of a people, who thronged her house so
full, that she had not room to stick a pin; and left a
poor fellow, who had the misfortune of being one
of themselves, without one farthing, for half a year's
pains he had taken for their entertainment."</p>
<p>This complaint is curious, on account of the talents
of the man who makes it; and, for the same cause,
highly reprehensible. If Farquhar, thought himself
superior to the French dancer, why did he honour
her by a comparison? and, if he wanted bread,
why did he not suffer in silence, rather than insinuate,
he should like to receive it, through the
medium of a benefit?</p>
<p>A hundred years of refinement (the exact time
since this author wrote) may have weakened the force
of the dramatic pen; but it has, happily, elevated
authors above the servile spirit of dedications, or the
meaner practice, of taking public benefits.</p>
<p>As the moral of this comedy has been mentioned
as one of its highest recommendations, it must be
added—that, herein, the author did not invent, but
merely adopt, as his own, an occurrence which
took place in Paris, about that period, just as he has
represented it in his last act. The Chevalier de
Chastillon was the man who is personated by young
Mirabel, in this extraordinary event; and the Chevalier's
friend, his betrothed wife, and his beautiful
courtesan, are all exactly described in the characters
of Duretete, Oriana, and Lamorce.</p>
<p>Having justly abridged Farquhar of the honour
of inventing a moral, it may be equally just, to
make a slight apology for his chagrin at the slender
receipts of his sixth night.—He once possessed the
income, which arose from a captain's commission in the
army; and having prudently conceived that this little
revenue would not maintain a wife, he had resolved to
live single, unless chance should bestow on him a woman
of fortune. His person and address were so
extremely alluring, that a woman of family, but of
no fortune, conceiving the passion she felt for him to
be love, pretended she possessed wealth, and deceived
him into a marriage, which plunged them both
into the utmost poverty.</p>
<p>This admirable dramatist seems to have been born
for a dupe. In his matrimonial distress, he applied
to a nobleman, who had professed a friendship for
him, and besought his advice how to surmount his
difficulties: The counsel given, was—"Sell your
commission, for present support, and, before the money
for its sale is expended, I will procure you another."
Farquhar complied—and his patron broke
his word.</p>
<p> </p>
<hr class="narrow" />
<p> </p>
<h3>DRAMATIS PERSONÆ.</h3>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="cast">
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Old Mirabel</span></td><td align="left"><i>Mr. Dowton.</i></td></tr>
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Young Mirabel</span></td><td align="left"><i>Mr. C. Kemble.</i></td></tr>
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Captain Duretete</span></td><td align="left"><i>Mr. Bannister.</i></td></tr>
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Dugard</span></td><td align="left"><i>Mr. Holland.</i></td></tr>
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Petit</span></td><td align="left"><i>Mr. De Camp.</i></td></tr>
<tr><td> </td></tr>
<tr><td align="center" colspan="2"> <span class="smallcaps">Bravoes</span>—<i>Messrs. Maddocks, Webb, Evans and
Sparks.</i></td></tr>
<tr><td> </td></tr>
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Oriana</span></td><td align="left"><i>Mrs. Young.</i></td></tr>
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Bisarre</span></td><td align="left"><i>Mrs. Jordan.</i></td></tr>
<tr><td align="left"><span class="smallcaps">Lamorce</span></td><td align="left"><i>Miss Tidswell.</i></td></tr>
</table></div>
<p> </p>
<hr class="narrow" />
<p> </p>
<h5>THE</h5>
<h2>INCONSTANT.</h2>
<p> </p>
<hr class="tiny" />
<p> </p>
<h3>ACT THE FIRST.</h3>
<p> </p>
<h4>SCENE I.</h4>
<div class="center">
<p><i>The Street.</i><br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>, <i>and his Man</i>, <span class="smallcaps">Petit</span>, <i>in Riding<br/>
Habits</i>.<br/></p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Dug.</i> Sirrah, what's o'clock?</p>
<p><i>Petit.</i> Turned of eleven, sir.</p>
<p><i>Dug.</i> No more! We have rid a swinging pace from
Nemours, since two this morning! Petit, run to Rousseau's,
and bespeak a dinner, at a Lewis d'or a head,
to be ready by one.</p>
<p><i>Petit.</i> How many will there be of you, sir?</p>
<p><i>Dug.</i> Let me see—Mirabel one, Duretete two, myself
three<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Petit.</i> And I four.</p>
<p><i>Dug.</i> How now, sir? at your old travelling familiarity!
When abroad, you had some freedom, for want
of better company, but among my friends, at Paris,
pray remember your distance—Begone, sir! [<i>Exit</i>
<span class="smallcaps">Petit</span>.] This fellow's wit was necessary abroad, but
he's too cunning for a domestic; I must dispose of
him some way else.—Who's here? Old Mirabel, and
my sister!—my dearest sister!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
</div>
<p><i>Oriana.</i> My Brother! Welcome!</p>
<p><i>Dug.</i> Monsieur Mirabel! I'm heartily glad to see
you.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Honest Mr. Dugard, by the blood of the
Mirabels, I'm your most humble servant!</p>
<p><i>Dug.</i> Why, sir, you've cast your skin, sure; you're
brisk and gay—lusty health about you—no sign of
age, but your silver hairs.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Silver hairs! Then they are quicksilver
hairs, sir. Whilst I have golden pockets, let my hairs
be silver, an' they will. Adsbud, sir, I can dance, and
sing, and drink, and—no, I can't wench. But Mr.
Dugard, no news of my son Bob in all your travels?</p>
<p><i>Dug.</i> Your son's come home, sir.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Come home! Bob come home! By the
blood of the Mirabels, Mr. Dugard, what say you?</p>
<p><i>Oriana.</i> Mr. Mirabel returned, sir?</p>
<p><i>Dug.</i> He's certainly come, and you may see him
within this hour or two.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Swear it, Mr. Dugard, presently swear
it.</p>
<p><i>Dug.</i> Sir, he came to town with me this morning;
I left him at the Banieurs, being a little disordered after
riding, and I shall see him again presently.</p>
<p><i>Old Mir.</i> What! and he was ashamed to ask a
blessing with his boots on! A nice dog! Well, and
how fares the young rogue, ha?</p>
<p><i>Dug.</i> A fine gentleman, sir; he'll be his own messenger.</p>
<p><i>Old Mir.</i> A fine gentleman! But is the rogue like
me still?</p>
<p><i>Dug.</i> Why, yes, sir; he's very like his mother, and
as like you, as most modern sons are to their fathers.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, sir, don't you think that I begat
him?</p>
<p><i>Dug.</i> Why, yes, sir; you married his mother, and
he inherits your estate. He's very like you, upon my
word.</p>
<p><i>Oriana.</i> And pray, brother, what's become of his
honest companion, Duretete?</p>
<p><i>Dug.</i> Who, the captain? The very same, he went
abroad; he's the only Frenchman I ever knew, that
could not change. Your son, Mr. Mirabel, is more
obliged to nature for that fellow's composition, than
for his own: for he's more happy in Duretete's folly
than his own wit. In short, they are as inseparable
as finger and thumb; but the first instance in the
world, I believe, of opposition in friendship.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Very well: will he be home, to dinner,
think ye?</p>
<p><i>Dug.</i> Sir, he has ordered me to bespeak a dinner
for us at Rousseau's, at a Lewis d'or a head.</p>
<p><i>Old Mir.</i> A Lewis d'or a head! Well said, Bob; by
the blood of the Mirabels, Bob's improved! But, Mr.
Dugard, was it so civil of Bob, to visit Monsieur Rousseau,
before his own natural father, eh? Harkye,
Oriana, what think you now, of a fellow that can eat
and drink ye a whole Lewis d'or at a sitting? He must
be as strong as Hercules; life and spirit in abundance.
Before Gad, I don't wonder at these men of
quality, that their own wives can't serve them! A
Lewis d'or a head! 'tis enough to stock the whole nation
with bastards, 'tis, 'faith! Mr. Dugard, I leave
you with your sister.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Dug.</i> Well, sister, I need not ask you how you do,
your looks resolve me; fair, tall, well-shaped; you're
almost grown out of my remembrance.</p>
<p><i>Oriana.</i> Why, truly, brother, I look pretty well,
thank nature, and my toilet; I eat three meals a day,
am very merry when up, and sleep soundly when I'm
down.</p>
<p><i>Dug.</i> But, sister, you remember that upon my going
abroad, you would chuse this old gentleman for your
guardian; he's no more related to our family, than
Prester John, and I have no reason to think you mistrusted
my management of your fortune. Therefore,
pray be so kind as to tell me, without reservation, the
true cause of making such a choice.</p>
<p><i>Oriana.</i> Lookye, brother, you were going a rambling,
and 'twas proper, lest I should go a rambling
too, that somebody should take care of me. Old
Monsieur Mirabel is an honest gentleman, was our father's
friend, and has a young lady in his house, whose
company I like, and who has chosen him for her guardian
as well as I.</p>
<p><i>Dug.</i> Who, Mademoiselle Bisarre?</p>
<p><i>Oriana.</i> The same; we live merrily together, without
scandal or reproach; we make much of the old
gentleman between us, and he takes care of us; all
the week we dance and sing, and upon Sundays, go
first to church, and then to the play.—Now, brother,
besides these motives for chusing this gentleman for
my guardian, perhaps I had some private reasons.</p>
<p><i>Dug.</i> Not so private as you imagine, sister; your
love to young Mirabel's no secret, I can assure you,
but so public, that all your friends are ashamed
on't.</p>
<p><i>Oriana.</i> O' my word, then, my friends are very bashful;
though I'm afraid, sir, that those people are not
ashamed enough at their own crimes, who have so
many blushes to spare for the faults of their neighbours.</p>
<p><i>Dug.</i> Ay, but, sister, the people say<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Oriana.</i> Pshaw! hang the people! they'll talk
treason, and profane their Maker; must we, therefore
infer, that our king is a tyrant, and religion a cheat?
Lookye, brother, their court of inquiry is a tavern,
and their informer, claret: They think as they drink,
and swallow reputations like loches; a lady's health
goes briskly round with the glass, but her honour is
lost in the toast.</p>
<p><i>Dug.</i> Ay, but sister, there is still something<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Oriana.</i> If there be something, brother, 'tis none of
the people's something: Marriage is my thing, and
I'll stick to't.</p>
<p><i>Dug.</i> Marriage! young Mirabel marry! he'll
build churches sooner. Take heed, sister, though
your honour stood proof to his home-bred assaults,
you must keep a stricter guard for the future: He
has now got the foreign air, and the Italian softness;
his wit's improved by converse, his behaviour finished
by observation, and his assurances confirmed by success.
Sister, I can assure you, he has made his conquests;
and 'tis a plague upon your sex, to be the
soonest deceived, by those very men that you know
have been false to others.—But then, sister, he's as
fickle—</p>
<p><i>Oriana.</i> For God's sake, brother, tell me no more
of his faults, for, if you do, I shall run mad for him:
Say no more, sir; let me but get him into the bands
of matrimony, I'll spoil his wandering, I warrant
him; I'll do his business that way, never fear.</p>
<p><i>Dug.</i> Well, sister, I won't pretend to understand
the engagements between you and your lover; I expect
when you have need of my counsel or assistance,
you will let me know more of your affairs. Mirabel
is a gentleman, and as far as my honour and interest
can reach, you may command me, to the furtherance
of your happiness: In the mean time, sister, I have a
great mind to make you a present of another humble
servant; a fellow that I took up at Lyons, who has
served me honestly ever since.</p>
<p><i>Oriana.</i> Then why will you part with him?</p>
<p><i>Dug.</i> He has gained so insufferably on my good-humour,
that he's grown too familiar; but the fellow's
cunning, and may be serviceable to you in your
affair with Mirabel. Here he comes.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p>
</div>
<p>Well, sir, have you been at Rousseau's?</p>
<p><i>Petit.</i> Yes, sir, and who should I find there but
Mr. Mirabel and the captain, hatching as warmly
over a tub of ice, as two hen pheasants over a brood—They
would not let me bespeak any thing, for they
had dined before I came.</p>
<p><i>Dug.</i> Come, sir, you shall serve my sister, I shall
still continue kind to you; and if your lady recommends
your diligence, upon trial, I'll use my interest
to advance you.—Wait on your lady home, Petit.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Petit.</i> A chair! a chair! a chair!</p>
<p><i>Oriana.</i> No, no, I'll walk home, 'tis but next door.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p>
</blockquote>
<p> </p>
<h4>SCENE II.</h4>
<div class="center">
<p><i>A Tavern.</i><br/>
<br/>
<span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>discovered, rising<br/>
from Table</i>.<br/></p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Y. Mir.</i> Welcome to Paris once more, my dear
Captain; we have eat heartily, drank roundly, paid
plentifully, and let it go for once. I liked every thing
but our women; they looked so lean and tawdry,
poor creatures! 'Tis a sure sign the army is not paid.
Give me the plump Venetian, brisk, and sanguine,
that smiles upon me like the glowing sun, and meets
my lips like sparkling wine, her person, shining as
the glass, and spirit, like the foaming liquor.</p>
<p><i>Dur.</i> Ah, Mirabel, Italy I grant you; but for our
women here in France, they are such thin, brawn,
fallen jades, a man may as well make a bed-fellow of
a cane chair.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> France! A light, unseasoned country, nothing
but feathers, foppery, and fashions.—There's nothing
on this side the Alps worth my humble service
t'ye—Ha, Roma la Santa!—Italy for my money!—their
customs, gardens, buildings, paintings, music,
policies, wine, and women! the paradise of the
world!—not pestered with a parcel of precise, old,
gouty fellows, that would debar their children every
pleasure, that they themselves are past the sense of;—commend
me to the Italian familiarity—"Here, son,
there's fifty crowns, go, pay your girl her week's allowance."</p>
<p><i>Dur.</i> Ay, these are your fathers, for you, that understand
the necessities of young men! not like our
musty dads, who, because they cannot fish themselves,
would muddy the water, and spoil the sport of them
that can. But now you talk of the plump, what d'ye
think of a Dutch woman?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> A Dutch woman's too compact,—nay,
every thing among them is so; a Dutch man is thick,
a Dutch woman is squab, a Dutch horse is round, a
Dutch dog is short, a Dutch ship is broad bottomed;
and, in short, one would swear, that the whole product
of the country were cast in the same mould with
their cheeses.</p>
<p><i>Dur.</i> Ay, but Mirabel, you have forgot the English
ladies.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> The women of England were excellent, did
they not take such unsufferable pains to ruin, what nature
has made so incomparably well; they would be
delicate creatures indeed, could they but thoroughly
arrive at the French mien, or entirely let it alone; for
they only spoil a very good air of their own, by an
awkward imitation of ours. But come, Duretete, let
us mind the business in hand; Mistresses we must
have, and must take up with the manufacture of the
place, and upon a competent diligence, we shall find
those in Paris shall match the Italians from top to
toe.</p>
<p><i>Dur.</i> Ay, Mirabel, you will do well enough, but
what will become of your friend? you know, I am so
plaguy bashful! so naturally an ass upon these occasions,
that<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! you must be bolder, man! Travel
three years, and bring home such a baby as bashfulness!
A great lusty fellow, and a soldier; fie upon
it!</p>
<p><i>Dur.</i> Lookye, sir, I can visit, and I can ogle a little,—as
thus, or thus now. Then I can kiss abundantly—but
if they chance to give me a forbidding
look, as some women, you know, have a devilish cast
with their eyes—or if they cry, "What do you mean?
what d'ye take me for? Fie, sir, remember who I am,
sir—A person of quality to be used at this rate!"—'Egad,
I'm struck as flat as a fryingpan.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Words of course! never mind them: Turn
you about upon your heel, with a jantée air; hum out
the end of an old song; cut a cross caper, and at her
again.</p>
<p><i>Dur.</i> [<i>Imitates him.</i>] No, hang it, 'twill never do!—Oons!
what did my father mean, by sticking me
up in an university, or to think that I should gain any
thing by my head, in a nation, whose genius lies all in
their heels!—Well, if ever I come to have children of
my own, they shall have the education of the country—they
shall learn to dance, before they can walk,
and be taught to sing, before they can speak.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Come, come, throw off that childish humour—put
on assurance, there's no avoiding it; stand
all hazards, thou'rt a stout, lusty fellow, and hast a
good estate;—look bluff, hector, you have a good side-box
face, a pretty impudent face; so, that's pretty well.—This
fellow went abroad like an ox, and is returned
like an ass.<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p>
<p><i>Dur.</i> Let me see now, how I look. [<i>Pulls out a
Pocket Glass, and looks on it.</i>] A side-box face, say
you!—'Egad, I don't like it, Mirabel! Fie, sir, don't
abuse your friends, I could not wear such a face for
the best countess in christendom.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Why can't you, blockhead, as well as I?</p>
<p><i>Dur.</i> Why, thou hast impudence to set a good face
upon any thing; I would change half my gold for
half thy brass, with all my heart. Who comes here?
Odso, Mirabel, your father!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p>
</div>
<p><i>Old Mir.</i> Where's Bob?—dear Bob?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Your blessing, sir?</p>
<p><i>Old Mir.</i> My blessing! Damn ye, ye young rogue,
why did not you come to see your father first, sirrah?
My dear boy, I am heartily glad to see thee, my dear
child, 'faith!—Captain Duretete, by the blood of the
Mirabels, I'm yours! Well, my lads, ye look bravely,
'faith.—Bob, hast got any money left?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Not a farthing, sir.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, then, I won't gi' thee a souse.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I did but jest, here's ten pistoles.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, then, here's ten more: I love to be
charitable to those that don't want it.—Well, and
how do you like Italy, my boys?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O, the garden of the world, sir! Rome,
Naples, Venice, Milan, and a thousand others—all
fine.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ay! say you so? And they say, that Chiari
is very fine too.</p>
<p><i>Dur.</i> Indifferent, sir, very indifferent; a very scurvy
air, the most unwholesome to a French constitution
in the world.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! nothing on't: these rascally gazetteers
have misinformed you.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Misinformed me! Oons, sir, were we not
beaten there?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Beaten, sir! we beaten!</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, how was it, pray, sweet sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Sir, the captain will tell you.</p>
<p><i>Dur.</i> No, sir, your son will tell you.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> The captain was in the action, sir.</p>
<p><i>Dur.</i> Your son saw more than I, sir, for he was a
looker on.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Confound you both, for a brace of cowards!
here are no Germans to overhear you—why
don't ye tell me how it was?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Why, then, you must know, that we marched
up a body of the finest, bravest, well dressed fellows
in the universe; our commanders at the head of
us, all lace and feather, like so many beaux at a ball—I
don't believe there was a man of them but could
dance a charmer, Morbleau.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Dance! very well, pretty fellows, 'faith!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> We capered up to their very trenches, and
there saw, peeping over, a parcel of scare-crow,
olive-coloured, gunpowder fellows, as ugly as the devil.</p>
<p><i>Dur.</i> E'gad, I shall never forget the looks of them,
while I have breath to fetch.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> They were so civil, indeed, as to welcome
us with their cannon! but for the rest, we found them
such unmannerly, rude, unsociable dogs, that we grew
tired of their company, and so we e'en danced back
again.</p>
<p><i>Old Mir.</i> And did ye all come back?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No, two or three thousand of us staid behind.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, Bob, why?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! because they could not come that
night.</p>
<p><i>Dur.</i> No, sir, because they could not come that
night.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> But, come, sir, we were talking of something
else; pray, how does your lovely charge, the fair
Oriana?</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ripe, sir, just ripe; you'll find it better
engaging with her than with the Germans, let me tell
you. And what would you say, my young Mars, if
I had a Venus for thee too? Come, Bob, your apartment
is ready, and pray let your friend be my guest
too; you shall command the house between ye, and
I'll be as merry as the best of you.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p>
</blockquote>
<p> </p>
<hr class="tiny" />
<p> </p>
<h3>ACT THE SECOND.</h3>
<p> </p>
<h4>SCENE I.</h4>
<div class="center">
<p><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br/>
<br/>
<span class="smallcaps">Oriana</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.<br/></p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Bis.</i> And you love this young rake, d'ye?</p>
<p><i>Oriana.</i> Yes.</p>
<p><i>Bis.</i> In spite of all his ill usage?</p>
<p><i>Oriana.</i> I can't help it.</p>
<p><i>Bis.</i> What's the matter wi' ye?</p>
<p><i>Oriana.</i> Pshaw!</p>
<p><i>Bis.</i> Um!—before that any young, lying, swearing,
flattering, rakehelly fellow, should play such tricks
with me—O, the devil take all your Cassandras and
Cleopatras for me.—I warrant now, you'll play the
fool when he comes, and say you love him! eh?</p>
<p><i>Oriana.</i> Most certainly; I can't dissemble, Bisarre;
besides, 'tis past that, we're contracted.</p>
<p><i>Bis.</i> Contracted! alack-a-day, poor thing!—What,
you have changed rings, or broken an old broadpiece
between you! I would make a fool of any fellow in
France. Well, I must confess, I do love a little coquetting,
with all my heart! my business should be
to break gold with my lover one hour, and crack my
promise the next; he should find me one day with a
prayer book in my hand, and with a play book another.—He
should have my consent to buy the
wedding ring, and the next moment would I ask him
his name.</p>
<p><i>Oriana.</i> O, my dear! were there no greater tie upon
my heart, than there is upon my conscience, I
would soon throw the contract out of doors; but the
mischief on't is, I am so fond of being tied, that I'm
forced to be just, and the strength of my passion keeps
down the inclination of my sex.</p>
<p><i>Bis.</i> But here's the old gentleman!</p>
<div class="center">
<p class="center"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p>
</div>
<p><i>Old Mir.</i> Where's my wenches?—where's my two
little girls? Eh! Have a care,—look to yourselves,
'faith, they're a coming—the travellers are a coming!
Well! which of you two will be my daughter-in-law
now? Bisarre, Bisarre, what say you, madcap? Mirabel
is a pure, wild fellow.</p>
<p><i>Bis.</i> I like him the worse.</p>
<p><i>Old Mir.</i> You lie, hussy, you like him the better,
indeed you do! What say you, my t'other little filbert,
eh?</p>
<p><i>Oriana.</i> I suppose the gentleman will chuse for himself,
sir.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, that's discreetly said, and so he
shall.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>; <i>they salute the<br/>
Ladies</i>.</p>
</div>
<p>Bob, harkye, you shall marry one of these girls, sirrah!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I'll marry them both, if you please.</p>
<p><i>Bis.</i> [<i>Aside.</i>] He'll find that one may serve his turn.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Both! why, you young dog, d'ye banter
me?—Come, sir, take your choice.—Duretete, you
shall have your choice too, but Robin shall chuse first.—Come,
sir, begin. Well! which d'ye like?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Both.</p>
<p><i>Old Mir.</i> But which will you marry?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Neither.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Neither! Don't make me angry now,
Bob—pray, don't <ins title="original lacks make">make</ins> me angry.—Lookye, sirrah, if I
don't dance at your wedding to-morrow, I shall be
very glad to cry at your grave.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> That's a bull, father.</p>
<p><i>Old Mir.</i> A bull! Why, how now, ungrateful sir,
did I make thee a man, that thou shouldst make me
a beast?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Your pardon, sir; I only meant your expression.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Harkye, Bob, learn better manners to
your father before strangers! I won't be angry this
time: But oons, if ever you do't again, you rascal!—remember
what I say.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw! what does the old fellow mean by
mewing me up here with a couple of green girls?—Come,
Duretete, will you go?</p>
<p><i>Oriana.</i> I hope, Mr. Mirabel, you han't forgot—</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No, no, madam, I han't forgot, I have
brought you a thousand little Italian curiosities; I'll
assure you, madam, as far as a hundred pistoles would
reach, I han't forgot the least circumstance.</p>
<p><i>Oriana.</i> Sir, you misunderstand me.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Odso! the relics, madam, from Rome. I
do remember, now, you made a vow of chastity before
my departure; a vow of chastity, or something like
it—was it not, madam?</p>
<p><i>Oriana.</i> O sir, I'm answered at present.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> She was coming full mouth upon me with
her contract—'Would I might despatch t'other!</p>
<p><i>Dur.</i> Mirabel, that lady there, observe her, she's
wondrous pretty, 'faith! and seems to have but few
words; I like her mainly—speak to her, man, pr'ythee
speak to her.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Madam, here's a gentleman, who declares<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Dur.</i> Madam, don't believe him, I declare nothing—What,
the devil, do you mean, man?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> He says, madam, that you are as beautiful
as an angel.</p>
<p><i>Dur.</i> He tells a damned lie, madam! I say no such
thing—Are you mad, Mirabel? Why, I shall drop
down with shame.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> And so, madam, not doubting but your
ladyship may like him as well as he does you, I think
it proper to leave you together.</p>
<p class="right">[<i>Going</i>, <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>holds him</i>.</p>
<p><i>Dur.</i> Hold, hold—Why, Mirabel, friend, sure you
won't be so barbarous as to leave me alone! Pr'ythee,
speak to her for yourself, as it were! Lord, Lord,
that a Frenchman should want impudence!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> You look mighty demure, madam.—She's
deaf, Captain.</p>
<p><i>Dur.</i> I had much rather have her dumb.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> The gravity of your air, madam, promises
some extraordinary fruits from your study, which
moves us with curiosity to inquire the subject of your
ladyship's contemplation.—Not a word!</p>
<p><i>Dur.</i> I hope in the Lord, she's speechless! if she
be, she's mine this moment. Mirabel, d'ye think a
woman's silence can be natural?</p>
<p><i>Bis.</i> But the forms which logicians introduce, and
which proceed from simple enumeration, are dubitable,
and proceed only upon admittance—</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Hoyty toyty! what a plague have we
here? Plato in petticoats!</p>
<p><i>Dur.</i> Ay, ay, let her go on, man; she talks in my
own mother tongue.</p>
<p><i>Bis.</i> 'Tis exposed to invalidity, from a contradictory
instance; looks only upon common operations, and is
infinite in its termination.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Rare pedantry!</p>
<p><i>Dur.</i> Axioms! axioms! self-evident principles!</p>
<p><i>Bis.</i> Then the ideas wherewith the mind is pre-occupate.—O,
gentlemen, I hope you'll pardon my cogitation!
I was involved in a profound point of philosophy,
but I shall discuss it somewhere else, being
satisfied, that the subject is not agreeable to your
sparks, that profess the vanity of the times.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Go thy way, good wife Bias! Do you
hear, Duretete? Dost hear this starched piece of austerity?</p>
<p><i>Dur.</i> She's mine, man, she's mine—My own talent
to a T.—I'll match her in dialectics, 'faith! I was seven
years at the university, man, nursed up with Barbaro,
Celarunt, Darii, Ferio, Baralipton. Did you ever
know, man, that 'twas metaphysics made me an ass? It
was, 'faith! Had she talked a word of singing, dancing,
plays, fashions, or the like, I had foundered at the
first step; but as she is—Mirabel, wish me joy!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> You don't mean marriage, I hope?</p>
<p><i>Dur.</i> No, no, I am a man of more honour.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Bravely resolved, Captain! now for thy
credit—warm me this frozen snowball—'twill be a
conquest above the Alps!</p>
<p><i>Dur.</i> But will you promise to be always near me?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Upon all occasions, never fear.</p>
<p><i>Dur.</i> Why, then, you shall see me, in two moments,
make an induction from my love to her hand, from
her hand to her mouth, from her mouth to her heart,
and so conclude in her bed, categorematice.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Now the game begins, and my fool is entered.—But
here comes one to spoil my sport; now
shall I be teased to death, with this old-fashioned contract!
I should love her too, if I might do it my own
way, but she'll do nothing without witnesses, forsooth!
I wonder women can be so immodest!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
</div>
<p>Well, madam, why d'ye follow me?</p>
<p><i>Oriana.</i> Well, sir, why do you shun me?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> 'Tis my humour, madam, and I'm naturally
swayed by inclination.</p>
<p><i>Oriana.</i> Have you forgot our contract, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> All I remember of that contract is, that it
was made some three years ago, and that's enough, in
conscience, to forget the rest on't.</p>
<p><i>Oriana.</i> 'Tis sufficient, sir, to recollect the passing
of it; for, in that circumstance, I presume, lies the
force of the obligation.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Obligations, madam, that are forced upon
the will, are no tie upon the conscience; I was a
slave to my passion, when I passed the instrument, but
the recovery of my freedom makes the contract void.</p>
<p><i>Oriana.</i> Come, Mr. Mirabel, these expressions I expected
from the raillery of your humour, but I hope
for very different sentiments from your honour and
generosity.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Lookye, madam, as for my generosity, 'tis
at your service, with all my heart: I'll keep you a
coach and six horses, if you please, only permit me to
keep my honour to myself. Consider, madam, you
have no such thing among ye, and 'tis a main point
of policy to keep no faith with reprobates—thou art
a pretty little reprobate, and so get thee about thy business!</p>
<p><i>Oriana.</i> Well, sir, even all this I will allow to the
gaiety of your temper; your travels have improved
your talent of talking, but they are not of force, I
hope, to impair your morals.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Morals! why, there 'tis again now!—I tell
thee, child, there is not the least occasion for morals,
in any business between you and I. Don't you know
that, of all commerce in the world, there is no such
cozenage and deceit, as in the traffic between man and
woman? we study all our lives long, how to put
tricks upon one another.—No fowler lays abroad more
nets for his game, nor a hunter for his prey, than you
do, to catch poor innocent men.—Why do you sit
three or four hours at your toilet in a morning? only
with a villanous design to make some poor fellow a
fool before night. What d'ye sigh for?—What d'ye
weep for?—What d'ye pray for? Why, for a husband:
That is, you implore Providence to assist you, in the
just, and pious design, of making the wisest of his
creatures a fool, and the head of the creation, a slave.</p>
<p><i>Oriana.</i> Sir, I am proud of my power, and am resolved
to use it.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Hold, hold, madam, not so fast—As you
have variety of vanities to make coxcombs of us; so
we have vows, oaths, and protestations, of all sorts
and sizes, to make fools of you—And this, in short,
my dear creature, is our present condition. I have
sworn, and lied, briskly, to gain my ends of you;
your ladyship has patched and painted violently, to
gain your ends of me; but, since we are both disappointed,
let us make a drawn battle, and part clear on
both sides.</p>
<p><i>Oriana.</i> With all my heart, sir! give me up my
contract, and I'll never see your face again.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Indeed, I won't, child!</p>
<p><i>Oriana.</i> What, sir! neither do one nor t'other?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No, you shall die a maid, unless you please
to be otherwise, upon my terms.</p>
<p><i>Oriana.</i> What do you intend by this, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Why, to starve you into compliance;—lookye,
you shall never marry any man; and you had
as good let me do you a kindness as a stranger.</p>
<p><i>Oriana.</i> Sir, you're a<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> What am I, ma'am?</p>
<p><i>Oriana.</i> A villain, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I'm glad on't—I never knew an honest
fellow in my life, but was a villain upon these occasions.
Han't you drawn yourself, now, into a very
pretty dilemma? ha! ha! ha! the poor lady has
made a vow of virginity, when she thought of making
a vow to the contrary. Was ever poor woman so
cheated into chastity?</p>
<p><i>Oriana.</i> Sir, my fortune is equal to yours, my
friends as powerful, and both shall be put to the test,
to do me justice.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> What! you'll force me to marry you, will
ye?</p>
<p><i>Oriana.</i> Sir, the law shall.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> But the law can't force me to do any thing
else, can it?</p>
<p><i>Oriana.</i> Pshaw, I despise thee—Monster!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Kiss and be friends, then—Don't cry, child,
and you shall have your sugar plumb—Come, madam,
d'ye think I could be so unreasonable as to
make you fast all your life long! No, I did but jest,
you shall have your liberty—here, take your contract,
and give me mine.</p>
<p><i>Oriana.</i> No, I won't.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Eh! What, is the girl a fool?</p>
<p><i>Oriana.</i> No, sir, you shall find me cunning enough
to do myself justice; and since I must not depend upon
your love, I'll be revenged, and force you to marry
me, out of spite.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Then I'll beat thee out of spite, and
make a most confounded husband!</p>
<p><i>Oriana.</i> O, sir, I shall match ye! A good husband
makes a good wife at any time.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I'll rattle down your china about your ears.</p>
<p><i>Oriana.</i> And I'll rattle about the city, to run you in
debt for more.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I'll tear the furbelow off your clothes, and
when you swoon for vexation, you shan't have a penny,
to buy a bottle of hartshorn.</p>
<p><i>Oriana.</i> And you, sir, shall have hartshorn in
abundance.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I'll keep as many mistresses as I have
coach horses.</p>
<p><i>Oriana.</i> And I'll keep as many gallants as you have
grooms.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> But, sweet madam, there is such a thing as
a divorce!</p>
<p><i>Oriana.</i> But, sweet sir, there is such a thing as alimony!
so divorce on, and spare not.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ay, that separate maintenance is the devil—there's
their refuge!—O' my conscience, one
would take cuckoldom for a meritorious action, because
the women are so handsomely rewarded for it.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p>
</div>
<p><i>Dur.</i> And she's mighty peevish, you say?</p>
<p><i>Petit.</i> O sir, she has a tongue as long as my leg,
and talks so crabbedly, you would think she always
spoke Welsh.</p>
<p><i>Dur.</i> That's an odd language, methinks, for her
philosophy.</p>
<p><i>Petit.</i> But sometimes she will sit you half a day
without speaking a word, and talk oracles all the while
by the wrinkles of her forehead, and the motions of
her eyebrows.</p>
<p><i>Dur.</i> Nay, I shall match her in philosophical ogles,
'faith!—that's my talent: I can talk best, you must
know, when I say nothing.</p>
<p><i>Petit.</i> But d'ye ever laugh, sir?</p>
<p><i>Dur.</i> Laugh? Won't she endure laughing?</p>
<p><i>Petit.</i> Why, she's a critic, sir, she hates a jest, for
fear it should please her; and nothing keeps her in
humour, but what gives her the spleen.—And then,
for logic, and all that, you know<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Dur.</i> Ay, ay, I'm prepared, I have been practising
hard words and no sense, this hour, to entertain her.</p>
<p><i>Petit.</i> Then place yourself behind this screen, that
you may have a view of her behaviour before you begin.</p>
<p><i>Dur.</i> I long to engage her, lest I should forget my
lesson.</p>
<p><i>Petit.</i> Here she comes, sir—I must fly.</p>
<p class="right">[<i>Exit</i> <span class="smallcaps">Petit</span>, <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>stands peeping<br/>
behind the Curtain</i>.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Maid</span>.</p>
</div>
<p><i>Bis.</i> [<i>With a Book.</i>] Pshaw! hang books! they
sour our temper, spoil our eyes, and ruin our complexions.</p>
<p class="right">[<i>Throws away the Book.</i></p>
<p><i>Dur.</i> Eh? the devil such a word there is in all
Aristotle!</p>
<p><i>Bis.</i> Come, wench, let's be free—call in the fiddle,
there's nobody near us.</p>
<p><i>Dur.</i> 'Would to the Lord there was not!</p>
<p><i>Bis.</i> Here, friend, a minuet<span class="nowrap">——</span>[<i>Music.</i>] Quicker
time—ha—'would we had a man or two!</p>
<p><i>Dur.</i> [<i>Stealing away.</i>] You shall have the devil
sooner, my dear, dancing philosopher!</p>
<p><i>Bis.</i> Uds my life!—Here's one!</p>
<p class="right">[<i>Runs to</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>, <i>and hales him back</i>.</p>
<p><i>Dur.</i> Is all my learned preparation come to this?</p>
<p><i>Bis.</i> Come, sir, don't be ashamed, that's my good
boy—you're very welcome, we wanted such a one—Come,
strike up—[<i>Dance.</i>] I know you dance well,
sir, you're finely shaped for't—Come, come, sir;—quick,
quick! you miss the time else.</p>
<p><i>Dur.</i> But, madam, I come to talk with you.</p>
<p><i>Bis.</i> Ay, ay, talk as you dance, talk as you dance,—come.</p>
<p><i>Dur.</i> But we were talking of dialectics—</p>
<p><i>Bis.</i> Hang dialectics! [<i>Music.</i>] Mind the time<span class="nowrap">——</span>quicker,
sirrah!—Come—and how d'ye find yourself
now, sir?</p>
<p><i>Dur.</i> In a fine breathing sweat, Doctor.</p>
<p><i>Bis.</i> All the better, patient, all the better;—Come,
sir, sing now, sing, I know you sing well: I see you
have a singing face—a heavy, dull, sonata face.</p>
<p><i>Dur.</i> Who, I sing?</p>
<p><i>Bis.</i> O you're modest, sir—but come, sit down
closer—closer. Here, a bottle of wine! [<i>Exit</i> <span class="smallcaps">Maid</span>,
<i>and returns with Wine</i>.] Come, sir—sing, sir.</p>
<p><i>Dur.</i> But, madam, I came to talk with you.</p>
<p><i>Bis.</i> O sir, you shall drink first.—Come, fill me a
bumper—here, sir, bless the king!</p>
<p><i>Dur.</i> 'Would I were out of his dominions!—By
this light, she'll make me drunk too!</p>
<p><i>Bis.</i> O pardon me, sir, you shall do me right—fill
it higher.—Now, sir, can you drink a health under
your leg?</p>
<p><i>Dur.</i> Rare philosophy that, 'faith!</p>
<p><i>Bis.</i> Come, off with it to the bottom!—Now, how
d'ye like me, sir?</p>
<p><i>Dur.</i> O, mighty well, madam!</p>
<p><i>Bis.</i> You see how a woman's fancy varies! sometimes,
splenetic and heavy, then, gay and frolicsome.—And
how d'ye like the humour?</p>
<p><i>Dur.</i> Good madam, let me sit down to answer you,
for I am heartily tired.</p>
<p><i>Bis.</i> Fie upon't! a young man, and tired! up, for
shame, and walk about!—Action becomes us—a little
faster, sir—What d'ye think now of my Lady
La Pale, and Lady Coquet, the duke's fair daughter?
Ha! Are they not brisk lasses? Then there is black
Mrs. Bellair, and brown Mrs. Bellface!</p>
<p><i>Dur.</i> They are all strangers to me, madam.</p>
<p><i>Bis.</i> But let me tell you, sir, that brown is not always
despicable—O Lard, sir, if young Mrs. Bagatell
had kept herself single till this time o'day, what a beauty
there had been! And then, you know, the charming
Mrs. Monkeylove, the fair gem of St. Germain's!</p>
<p><i>Dur.</i> Upon my soul, I don't!</p>
<p><i>Bis.</i> And then, you must have heard of the English
beau, Spleenamore, how unlike a gentleman<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Dur.</i> Hey!—not a syllable on't, as I hope to be
saved, madam!</p>
<p><i>Bis.</i> No! Why, then, play me a jig;—[<i>Music.</i>]—Come,
sir.</p>
<p><i>Dur.</i> By this light, I cannot! 'faith, madam, I
have sprained my leg!</p>
<p><i>Bis.</i> Then sit you down, sir;—and now tell me
what's your business with me? What's your errand?
Quick, quick, despatch!—Odso, may be, you are
some gentleman's servant, that has brought me a letter,
or a haunch of venison?</p>
<p><i>Dur.</i> 'Sdeath, madam, do I look like a carrier?</p>
<p><i>Bis.</i> O, cry you mercy, I saw you just now, I mistook
you, upon my word! you are one of the travelling
gentlemen—and pray, sir, how do all our impudent
friends in Italy?</p>
<p><i>Dur.</i> Madam, I came to wait on you with a more
serious intention than your entertainment has answered.</p>
<p><i>Bis.</i> Sir, your intention of waiting on me was the
greatest affront imaginable, however your expressions
may turn it to a compliment: Your visit, sir, was intended
as a prologue to a very scurvy play, of which,
Mr. Mirabel and you so handsomely laid the plot.—"Marry!
No, no, I am a man of more honour."—Where's
your honour? Where's your courage now?
Ads my life, sir, I have a great mind to kick you!—Go,
go to your fellow-rake now, rail at my sex, and
get drunk for vexation, and write a lampoon—But I
must have you to know, sir, that my reputation is
above the scandal of a libel, my virtue is sufficiently
approved to those whose opinion is my interest: and,
for the rest, let them talk what they will; for, when I
please, I'll be what I please, in spite of you and all
mankind; and so, my dear man of honour, if you be
tired, con over this lesson, and sit there till I come
to you.<span class="ex">[<i>Runs off.</i></span></p>
<p><i>Dur.</i> Tum ti dum. [<i>Sings.</i>] Ha! ha! ha! "Ad's
my life, I have a great mind to kick you!"—Oons
and confusion! [<i>Starts up.</i>] Was ever man so abused!—Ay,
Mirabel set me on.</p>
<div class="center">
<p class="center"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p>
</div>
<p><i>Petit.</i> Well, sir, how d'ye find yourself?</p>
<p><i>Dur.</i> You son of a nine-eyed whore, d'ye come to
abuse me? I'll kick you with a vengeance, you dog!</p>
<p class="right">[<span class="smallcaps">Petit</span> <i>runs off, and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>after him</i>.</p>
</blockquote>
<p> </p>
<hr class="tiny" />
<p> </p>
<h3>ACT THE THIRD.</h3>
<p> </p>
<h4>SCENE I.</h4>
<div class="center">
<p><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>, <i>meeting</i>.<br/></p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Old Mir.</i> Bob, come hither, Bob.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Your pleasure, sir?</p>
<p><i>Old Mir.</i> Are not you a great rogue, sirrah?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> That's a little out of my comprehension,
sir; for I've heard say, that I resemble my father.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Your father is your very humble slave—I
tell thee what, child, thou art a very pretty fellow,
and I love thee heartily; and a very great villain, and
I hate thee mortally.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Villain, sir! Then I must be a very impudent
one; for I can't recollect any passage of my
life that I'm ashamed of.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Come hither, my dear friend; dost see
this picture?</p>
<p class="right">[<i>Shows him a little Picture.</i></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Oriana's? Pshaw!</p>
<p><i>Old Mir.</i> What, sir, won't you look upon't?—Bob,
dear Bob, pr'ythee come hither now—Dost want any
money, child?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No, sir.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, then, here's some for thee: come
here now—How canst thou be so hard-hearted, an
unnatural, unmannerly rascal, (don't mistake me,
child, I a'n't angry) as to abuse this tender, lovely,
good-natured, dear rogue?—Why, she sighs for thee,
and cries for thee, pouts for thee, and snubs for thee;
the poor little heart of it is like to burst<span class="nowrap">——</span>Come,
my dear boy, be good-natured, like your own father;
be now—and then, see here, read this<span class="nowrap">——</span>the effigies
of the lovely Oriana, with thirty thousand pound to
her portion—thirty thousand pound, you dog! thirty
thousand pound, you rogue! how dare you refuse a
lady with thirty thousand pound, you impudent rascal?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Will you hear me speak, sir?</p>
<p><i>Old Mir.</i> Hear you speak, sir! If you had thirty
thousand tongues, you could not out-talk thirty thousand
pound, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Nay, sir, if you won't hear me, I'll begone,
sir! I'll take post for Italy this moment.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ah, the fellow knows I won't part with
him! Well, sir, what have you to say?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> The universal reception, sir, that marriage
has had in the world, is enough to fix it for a public
good, and to draw every body into the common cause;
but there are some constitutions, like some instruments,
so peculiarly singular, that they make tolerable
music by themselves, but never do well in a
concert.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, this is reason, I must confess, but
yet it is nonsense too; for, though you should reason
like an angel, if you argue yourself out of a good
estate, you talk like a fool.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> But, sir, if you bribe me into bondage with
the riches of Crœsus, you leave me but a beggar, for
want of my liberty.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Was ever such a perverse fool heard?
'Sdeath, sir! why did I give you education? was it
to dispute me out of my senses? Of what colour, now,
is the head of this cane? You'll say, 'tis white, and,
ten to one, make me believe it too<span class="nowrap">——</span>I thought that
young fellows studied to get money.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No, sir, I have studied to despise it; my
reading was not to make me rich, but happy, sir.</p>
<p><i>Old Mir.</i> There he has me again, now! But, sir,
did not I marry to oblige you?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> To oblige me, sir! in what respect, pray?</p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, to bring you into the world, sir;
wa'n't that an obligation?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> And, because I would have it still an obligation,
I avoid marriage.</p>
<p><i>Old Mir.</i> How is that, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Because I would not curse the hour I was
born.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Lookye, friend, you may persuade me
out of my designs, but I'll command you out of
yours; and, though you may convince my reason that
you are in the right, yet there is an old attendant of
sixty-three, called positiveness, which you, nor all the
wits in Italy, shall ever be able to shake: so, sir,
you're a wit, and I'm a father: you may talk, but I'll
be obeyed.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> This it is to have the son a finer gentleman
than the father; they first give us breeding, that they
don't understand; then they turn us out of doors, because
we are wiser than themselves. But I'm a little
aforehand with the old gentleman. [<i>Aside.</i>] Sir, you
have been pleased to settle a thousand pound sterling
a year upon me; in return of which, I have a very
great honour for you and your family, and shall take
care that your only and beloved son shall do nothing
to make him hate his father, or to hang himself. So,
dear sir, I'm your very humble servant.<span class="ex">[<i>Runs off.</i></span></p>
<p><i>Old Mir.</i> Here, sirrah! rogue! Bob! villain!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>.</p>
</div>
<p><i>Dug.</i> Ah, sir! 'tis but what he deserves.</p>
<p><i>Old Mir.</i> 'Tis false, sir! he don't deserve it: what
have you to say against my boy, sir?</p>
<p><i>Dug.</i> I shall only repeat your own words.</p>
<p><i>Old Mir.</i> What have you to do with my words?
I have swallowed my words already; I have eaten
them up.—I say, that Bob's an honest fellow, and who
dares deny it?</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p>
</div>
<p><i>Bis.</i> That dare I, sir:—I say, that your son is a
wild, foppish, whimsical, impertinent coxcomb; and,
were I abused, as this gentleman's sister is, I would
make it an Italian quarrel, and poison the whole family.</p>
<p><i>Dug.</i> Come, sir, 'tis no time for trifling: my sister
is abused; you are made sensible of the affront, and
your honour is concerned to see her redressed.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Lookye, Mr. Dugard, good words go
farthest. I will do your sister justice, but it must be
after my own rate; nobody must abuse my son but
myself; for, although Robin be a sad dog, yet he's
nobody's puppy but my own.</p>
<p><i>Bis.</i> Ay, that's my sweet-natured, kind, old gentleman—[<i>Wheedling
him.</i>] We will be good, then, if
you'll join with us in the plot.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ah, you coaxing young baggage! what
plot can you have to wheedle a fellow of sixty-three?</p>
<p><i>Bis.</i> A plot that sixty-three is only good for; to
bring other people together, sir. You must act the
Spaniard, because your son will least suspect you;
and, if he should, your authority protects you from
a quarrel, to which Oriana is unwilling to expose her
brother.</p>
<p><i>Old Mir.</i> And what part will you act in the business,
madam?</p>
<p><i>Bis.</i> Myself, sir; my friend is grown a perfect
changeling: these foolish hearts of ours spoil our
heads presently; the fellows no sooner turn knaves,
but we turn fools: but I am still myself, and he may
expect the most severe usage from me, because I neither
love him, nor hate him.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Old Mir.</i> Well said, Mrs. Paradox! but, sir, who
must open the matter to him?</p>
<p><i>Dug.</i> Petit, sir; who is our engineer general; and
here he comes.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p>
</div>
<p><i>Petit.</i> O, sir, more discoveries! are all friends
about us?</p>
<p><i>Dug.</i> Ay, ay, speak freely.</p>
<p><i>Petit.</i> You must know, sir,<span class="nowrap">——</span>od's my life, I'm
out of breath! you must know, sir,—you must
know—</p>
<p><i>Old Mir.</i> What the devil must we know, sir?</p>
<p><i>Petit.</i> That I have [<i>Pants and blows.</i>] bribed, sir,
bribed—your son's secretary of state.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Secretary of state!—who's that, for Heaven's
sake?</p>
<p><i>Petit.</i> His valet de chambre, sir? You must
know, sir, that the intrigue lay folded up in his master's
clothes; and, when he went to dust the embroidered
suit, the secret flew out of the right pocket
of his coat, in a whole swarm of your crambo songs,
short-footed odes, and long-legged pindarics.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Impossible!</p>
<p><i>Petit.</i> Ah, sir, he has loved her all along; there
was Oriana in every line, but he hates marriage. Now,
sir, this plot will stir up his jealousy, and we shall
know, by the strength of that, how to proceed farther.</p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left">Come, sir, let's about it with speed:</td></tr>
<tr><td align="left">'Tis expedition gives our king the sway;</td></tr>
<tr><td align="left">For expedition to the French give way;</td></tr>
<tr><td align="left">Swift to attack, or swift—to run away.</td></tr>
</table></div>
<p class="right">[<i>Exeunt.</i></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>, <i>passing<br/>
carelessly by one another</i>.</p>
</div>
<p><i>Bis.</i> [<i>Aside.</i>] I wonder what she can see in this fellow,
to like him?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Aside.</i>] I wonder what my friend can see
in this girl, to admire her?</p>
<p><i>Bis.</i> [<i>Aside.</i>] A wild, foppish, extravagant, rake-hell!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Aside.</i>] A light, whimsical, impertinent, madcap!</p>
<p><i>Bis.</i> Whom do you mean, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Whom do you mean, madam?</p>
<p><i>Bis.</i> A fellow, that has nothing left to re-establish
him for a human creature, but a prudent resolution
to hang himself!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> There is a way, madam, to force me to
that resolution.</p>
<p><i>Bis.</i> I'll do it, with all my heart.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Then you must marry me.</p>
<p><i>Bis.</i> Lookye, sir, don't think your ill manners to
me, shall excuse your ill usage of my friend; nor,
by fixing a quarrel here, to divert my zeal for the absent;
for I'm resolved, nay, I come prepared, to make
you a panegyric, that shall mortify your pride, like
any modern dedication.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> And I, madam, like a true modern patron,
shall hardly give you thanks for your trouble.</p>
<p><i>Bis.</i> Come, sir, to let you see what little foundation
you have for your dear sufficiency, I'll take you
to pieces.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> And what piece will you chuse?</p>
<p><i>Bis.</i> Your heart, to be sure; because I should get
presently rid on't: your courage I would give to a
Hector, your wit to a lewd playmaker, your honour
to an attorney, your body to the physicians, and your
soul to its master.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I had the oddest dream last night of the
Duchess of Burgundy; methought the furbelows of
her gown were pinned up so high behind, that I
could not see her head for her tail.</p>
<p><i>Bis.</i> The creature don't mind me! do you think,
sir, that your humorous impertinence can divert
me? No, sir, I'm above any pleasure that you can
give, but that of seeing you miserable. And mark
me, sir, my friend, my injured friend, shall yet be
doubly happy, and you shall be a husband, as much
as the rites of marriage, and the breach of them, can
make you.</p>
<p class="center">[<i>Here</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>pulls out a Virgil, and reads<br/>
to himself, while she speaks</i>.</p>
<p><i>Mir.</i> [Reading.]<br/><br/>
<span class="ind2"><i>At Regina dolos, (quis fallere possit amantem?)</i></span><br/>
<span class="ind2"><i>Dissimulare etiam sperásti perfide tantum—</i></span><br/><br/>
Very true.<br/><br/>
<span class="ind2"><i>Posse nefas.</i></span><br/><br/>
By your favour, friend Virgil, 'twas but a rascally
trick of your hero, to forsake poor pug so inhumanly.</p>
<p><i>Bis.</i> I don't know what to say to him. The devil<span class="nowrap">——</span>what's
Virgil to us, sir?</p>
<p><i>Mir.</i> Very much, madam; the most apropos in
the world—for, what should I chop upon, but the
very place where the perjured rogue of a lover, and
the forsaken lady, are battling it tooth and nail!
Come, madam, spend your spirits no longer; we'll
take an easier method: I'll be Æneas now, and you
shall be Dido, and we'll rail by book. Now for you,
Madam Dido:<br/>
<br/>
<span class="ind2"><i>Nec te noster amor, nec te data dextera quondam,</i></span><br/>
<span class="ind2"><i>Nec Meritura tenet crudeli funere Dido</i></span><span class="nowrap">——</span><br/>
<br/>
Ah, poor Dido!<span class="ex">[<i>Looking at her.</i></span></p>
<p><i>Bis.</i> Rudeness! affronts! impatience! I could almost
start out, even to manhood, and want but a
weapon, as long as his, to fight him upon the spot.
What shall I say?</p>
<p><i>Mir.</i> Now she rants.<br/>
<br/>
<span class="ind2"><i>Quæ quibus anteferam? jam jam nec Maxima Juno.</i></span></p>
<p><i>Bis.</i> A man! No, the woman's birth was spirited
away.</p>
<p><i>Mir.</i> Right, right, madam, the very words.</p>
<p><i>Bis.</i> And some pernicious elf left in the cradle, with
human shape, to palliate growing mischief.</p>
<p class="right">[<i>Both speak together, and raise their Voices by<br/>
Degrees.</i></p>
<p>Mir. <i>Perfide, sed duris genuit te Cautibus horrens</i><br/>
<span class="ind2"><i>Caucasus, Hyrcanæque admorunt Ubera Tigres.</i></span></p>
<p><i>Bis.</i> Go, sir, fly to your midnight revels<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Mir.</i> Excellent!<br/>
<br/>
<span class="ind2"><i>I sequere Italiam ventis, pete regna per undas,</i></span><br/>
<span class="ind2"><i>Spero equidem mediis, si quid pia Numina possunt.</i></span></p>
<p class="right">[Together again.</p>
<p><i>Bis.</i> Converse with imps of darkness of your make;
your nature starts at justice, and shivers at the touch
of virtue.—Now, the devil take his impudence! He
vexes me so, I don't know whether to cry or laugh at
him.</p>
<p><i>Mir.</i> Bravely performed, my dear Libyan! I'll
write the tragedy of Dido, and you shall act the part;
but you do nothing at all, unless you fret yourself
into a fit; for here the poor lady is stifled with vapours,
drops into the arms of her maids, and the
cruel, barbarous, deceitful, wanderer, is, in the very
next line, called pious Æneas.—There's authority
for ye.</p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left">Sorry indeed Æneas stood,</td></tr>
<tr><td align="left"><span class="ind1">To see her in a pout;</span></td></tr>
<tr><td align="left">But Jove himself, who ne'er thought good</td></tr>
<tr><td align="left"><span class="ind1">To stay a second bout,</span></td></tr>
<tr><td align="left">Commands him off, with all his crew,</td></tr>
<tr><td align="left">And leaves poor Dy, as I leave you.</td></tr>
</table></div>
<p class="right">[<i>Runs off.</i></p>
<p><i>Bis.</i> Go thy ways, for a dear, mad, deceitful,
agreeable fellow! O' my conscience, I must excuse
Oriana.<br/><br/>
That lover soon his angry fair disarms,<br/>
Whose slighting pleases, and whose faults are charms.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>; <i>runs about to every Door, and knocks</i>.</p>
</div>
<p><i>Petit.</i> Mr. Mirabel! Sir, where are you? no where
to be found?</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>.</p>
</div>
<p><i>Y. Mir.</i> What's the matter, Petit?</p>
<p><i>Petit.</i> Most critically met!—Ah, sir, that one who
has followed the game so long, and brought the poor
hare just under his paws, should let a mungrel cur
chop in, and run away with the puss!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> If your worship can get out of your allegories,
be pleased to tell me, in three words, what
you mean.</p>
<p><i>Petit.</i> Plain, plain, sir! Your mistress and mine is
going to be married!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I believe you lie, sir.</p>
<p><i>Petit.</i> Your humble servant, sir.<span class="ex">[<i>Going.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Come hither, Petit. Married, say you?</p>
<p><i>Petit.</i> No, sir, 'tis no matter: I only thought to do
you a service; but I shall take care how I confer my
favours for the future.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I beg ten thousand pardons.<span class="ex">[<i>Bowing low.</i></span></p>
<p><i>Petit.</i> 'Tis enough, sir.—I come to tell you, sir,
that Oriana is this moment to be sacrificed; married
past redemption!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I understand her; she'll take a husband, out
of spite to me, and then, out of love to me, she will
make him a cuckold! But who is the happy man?</p>
<p><i>Petit.</i> A lord, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I'm her ladyship's most humble servant.
Now must I be a constant attender at my lord's levee,
to work my way to my lady's couchee<span class="nowrap">——</span>A
countess, I presume, sir<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Petit.</i> A Spanish count, sir, that Mr. Dugard knew
abroad, is come to Paris, saw your mistress yesterday,
marries her to-day, and whips her into Spain
to-morrow.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ay, is it so? and must I follow my cuckold
over the Pyrenees? Had she married within the precincts
of a billet-doux, I would be the man to lead
her to church; but, as it happens, I'll forbid the
banns! Where is this mighty don?</p>
<p><i>Petit.</i> Have a care, sir; he's a rough cross-grained
piece, and there's no tampering with him. Would
you apply to Mr. Dugard, or the lady herself, something
might be done, for it is in despite to you, that
the business is carried so hastily. Odso, sir, here he
comes! I must be gone.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>, <i>dressed in a Spanish Habit,<br/>
leading</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
</div>
<p><i>Oriana.</i> Good my lord, a nobler choice had better
suited your lordship's merit. My person, rank, and
circumstance, expose me as the public theme of raillery,
and subject me so to injurious usage, my lord,
that I can lay no claim to any part of your regard,
except your pity.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Breathes he vital air, that dares presume,<br/>
With rude behaviour, to profane such excellence?<br/>
Show me the man<span class="nowrap">——</span><br/>
And you shall see how my sudden revenge<br/>
Shall fall upon the head of such presumption.<br/>
Is this thing one?</p>
<p class="right">[<i>Strutting up to</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Sir!</p>
<p><i>Oriana.</i> Good my lord.</p>
<p><i>Old Mir.</i> If he, or any he!</p>
<p><i>Oriana.</i> Pray, my lord, the gentleman's a stranger.</p>
<p><i>Old Mir.</i> O, your pardon, sir,—but if you had—remember,
sir,—the lady now is mine, her injuries
are mine; therefore, sir, you understand me<span class="nowrap">——</span>Come,
madam.</p>
<p class="right">[<i>Leads</i> <span class="smallcaps">Oriana</span> <i>to the Door; she goes off</i>;<br/>
<span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>runs to his Father, and<br/>
pulls him by the Sleeve</i>.</p>
<p>Y. Mir. <i>Ecoute, Monsieur le Count.</i></p>
<p><i>Old Mir.</i> Your business, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Boh!</p>
<p><i>Old Mir.</i> Boh! what language is that, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Spanish, my lord.</p>
<p><i>Old Mir.</i> What d'ye mean?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> This, sir.</p>
<p class="right">[<i>Trips up his Heels.</i></p>
<p><i>Old Mir.</i> A very concise quarrel, truly<span class="nowrap">——</span>I'll
bully him.—<i>Trinidade Seigneur</i>, give me fair play.</p>
<p class="right">[<i>Offering to rise.</i></p>
<p><i>Y. Mir.</i> By all means, sir. [<i>Takes away his Sword.</i>]
Now, seigneur, where's that bombast look, and fustian
face, your countship wore just now?</p>
<p class="right">[<i>Strikes him.</i></p>
<p><i>Old Mir.</i> The rogue quarrels well, very well; my
own son right!—But hold, sirrah, no more jesting;
I'm your father, sir! your father!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> My father! Then, by this light, I could
find in my heart to pay thee. [<i>Aside.</i>] Is the fellow
mad? Why, sure, sir, I han't frighted you out of
your senses?</p>
<p><i>Old Mir.</i> But you have, sir!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Then I'll beat them into you again. </p>
<p class="right">[<i>Offers to strike him.</i></p>
<p><i>Old Mir.</i> Why, rogue!—Bob! dear Bob! don't
you know me, child?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ha! ha! ha! the fellow's downright distracted!
Thou miracle of impudence! wouldst thou
make me believe, that such a grave gentleman as my
father would go a masquerading thus? That a person
of threescore and three would run about, in a fool's
coat, to disgrace himself and family? why, you impudent
villain, do you think I will suffer such an affront
to pass upon my honoured father, my worthy
father, my dear father? 'Sdeath, sir! mention my father
but once again, and I'll send your soul to thy
grandfather this minute!</p>
<p class="right">[<i>Offering to stab him.</i></p>
<p><i>Old Mir.</i> Well, well, I am not your father.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Why, then, sir, you are the saucy, hectoring
Spaniard, and I'll use you accordingly.</p>
<p class="right"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard, Oriana, Maid</span>, <i>and</i> <span class="smallcaps">Petit.<br/>
Dugard</span> <i>runs to</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>, <i>the rest to the<br/>
Old Gentleman</i>.</p>
<p><i>Dug.</i> Fie, fie, Mirabel! murder your father!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> My father? What, is the whole family
mad? Give me way, sir, I won't be held.</p>
<p><i>Old Mir.</i> No? nor I neither; let me begone, pray.</p>
<p class="right">[<i>Offering to go.</i></p>
<p><i>Y. Mir.</i> My father!</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ay, you dog's face! I am your father,
for I have borne as much for thee, as your mother ever
did.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O ho! then this was a trick, it seems, a
design, a contrivance, a stratagem!—Oh, how my
bones ache!</p>
<p><i>Old Mir.</i> Your bones, sirrah! why yours?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Why sir, han't I <ins title="original has been been">been</ins> beating my
own flesh and blood all this while? O, madam, [<i>To</i>
<span class="smallcaps">Oriana</span>.] I wish your ladyship joy of your new dignity.
Here was a contrivance indeed!</p>
<p><i>Oriana.</i> Pray, sir, don't insult the misfortunes of
your own creating.</p>
<p><i>Dug.</i> My prudence will be counted cowardice, if
I stand tamely now.—[<i>Comes up between</i> <span class="smallcaps">Young
Mirabel</span> <i>and his Sister</i>.] Well, sir!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Well, sir! Do you take me for one of
your tenants, sir, that you put on your landlord's face
at me?</p>
<p><i>Dug.</i> On what presumption, sir, dare you assume
thus?<span class="ex">[<i>Draws.</i></span></p>
<p><i>Old Mir.</i> What's that to you, sir?<span class="ex">[<i>Draws.</i></span></p>
<p><i>Petit.</i> Help! help! the lady faints!</p>
<p class="right">[<span class="smallcaps">Oriana</span> <i>falls into her Maid's Arms</i>.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Vapours! vapours! she'll come to herself:
If it be an angry fit, a dram of assa fœtida—If
jealousy, hartshorn in water—if the mother, burnt
feathers—If grief, ratafia—If it be straight stays, or
corns, there's nothing like a dram of plain brandy.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Oriana.</i> Hold off, give me air<span class="nowrap">——</span>O, my brother!
would you preserve my life, endanger not your own;
would you defend my reputation, leave it to itself;
'tis a dear vindication that's purchased by the sword;
for, though our champion proves victorious, yet our
honour is wounded.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ay, and your lover may be wounded,
that's another thing. But I think you are pretty brisk
again, my child.</p>
<p><i>Oriana.</i> Ay, sir, my indisposition was only a pretence
to divert the quarrel; the capricious taste of
your sex, excuses this artifice in ours.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Petit.</i> Come, Mr. Dugard, take courage; there is
a way still left to fetch him again.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Sir, I'll have no plot that has any relation
to Spain.</p>
<p><i>Dug.</i> I scorn all artifice whatsoever; my sword
shall do her justice.</p>
<p><i>Petit.</i> Pretty justice, truly! Suppose you run him
through the body, you run her through the heart at
the same time.</p>
<p><i>Old Mir.</i> And me through the head—rot your
sword, sir, we'll have plots! Come, Petit, let's hear.</p>
<p><i>Petit.</i> What if she pretended to go into a nunnery,
and so bring him about to declare himself?</p>
<p><i>Dug.</i> That, I must confess, has a face.</p>
<p><i>Old Mir.</i> A face! a face like an angel, sir! Ad's
my life, sir, 'tis the most beautiful plot in Christendom!
We'll about it immediately.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p>
</blockquote>
<p> </p>
<hr class="tiny" />
<p> </p>
<h3>ACT THE FOURTH</h3>
<p> </p>
<h4>SCENE I.</h4>
<div class="center">
<p><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Dugard.</span></p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Dug.</i> The Lady Abbess is my relation, and privy to
the plot.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ay, ay, this nunnery will bring him about,
I warrant ye.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.</p>
</div>
<p><i>Dur.</i> Here, where are ye all?—O, Mr. Mirabel!
you have done fine things for your posterity—And
you, Mr. Dugard, may come to answer this—I come
to demand my friend at your hands; restore him, sir,
or<span class="nowrap">——</span> </p>
<p class="right">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Restore him! What, d'ye think I have
got him in my trunk, or my pocket?</p>
<p><i>Dur.</i> Sir, he's mad, and you are the cause on't.</p>
<p><i>Old Mir.</i> That may be; for I was as mad as he
when I begot him.</p>
<p><i>Dug.</i> Mad, sir! What d'ye mean?</p>
<p><i>Dur.</i> What do you mean, sir, by shutting up your
sister, yonder, to talk like a parrot through a cage?
or a decoy-duck, to draw others into the snare?
Your son, sir, because she has deserted him, he has
forsaken the world; and, in three words, has<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Old Mir.</i> Hanged himself!</p>
<p><i>Dur.</i> The very same—turned friar!</p>
<p><i>Old Mir.</i> You lie, sir! 'tis ten times worse. Bob
turned friar!—Why should the fellow shave his foolish
crown, when the same razor may cut his throat?</p>
<p><i>Dur.</i> If you have any command, or you any interest
over him, lose not a minute: He has thrown himself
into the next monastery, and has ordered me to pay
off his servants, and discharge his equipage.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Let me alone to ferret him out: I'll sacrifice
the Abbot, if he receives him; I'll try whether
the spiritual or the natural father has the most right
to the child.—But, dear Captain, what has he done
with his estate?</p>
<p><i>Dur.</i> Settled it upon the church, sir.</p>
<p><i>Old Mir.</i> The church! Nay, then the devil won't get
him out of their clutches<span class="nowrap">——</span>Ten thousand livres a
year upon the church!—'Tis downright sacrilege—Come,
gentlemen, all hands to work: for half that
sum, one of these monasteries shall protect you a
traitor from the law, a rebellious wife from her husband,
and a disobedient son from his own father.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Dug.</i> But will ye persuade me that he's gone to a
monastery?</p>
<p><i>Dur.</i> Is your sister gone to the Filles Repenties?
I tell you, sir, she's not fit for the society of repenting
maids.</p>
<p><i>Dug.</i> Why so, sir?</p>
<p><i>Dur.</i> Because she's neither one nor t'other; she's
too old to be a maid, and too young to repent.</p>
<p class="right">[<i>Exit</i>—<span class="smallcaps">Dugard</span> <i>after him</i>.</p>
</blockquote>
<p> </p>
<h4>SCENE II.</h4>
<div class="center">
<p><i>The Inside of a Monastery.</i><br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>, <i>in a Nun's Habit, and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Oriana.</i> I hope, Bisarre, there is no harm in jesting
with this religious habit.</p>
<p><i>Bis.</i> To me, the greatest jest in the habit, is taking
it in earnest.</p>
<p><i>Oriana.</i> But I'm reconciled, methinks, to the mortification
of a nunnery; because I fancy the habit becomes
me.</p>
<p><i>Bis.</i> A well-contrived mortification, truly, that
makes a woman look ten times handsomer than she
did before!—Ay, my dear, were there any religion
in becoming dress, our sex's devotion were rightly
placed; for our toilets would do the work of the altar;
we should all be canonized.</p>
<p><i>Oriana.</i> But don't you think there is a great deal
of merit in dedicating a beautiful face and person to
the service of religion?</p>
<p><i>Bis.</i> Not half so much as devoting them to a pretty
fellow. Come, come, mind your business. Mirabel
loves you, 'tis now plain, and hold him to't; give
fresh orders that he shan't see you: we get more by
hiding our faces, sometimes, than by exposing them;
a very mask, you see, whets desire; but a pair of
keen eyes, through an iron grate, fire double upon
them, with view and disguise. But I must begone
upon my affairs; I have brought my captain about
again.</p>
<p><i>Oriana.</i> But why will you trouble yourself with
that coxcomb?</p>
<p><i>Bis.</i> Because he is a coxcomb: had I not better
have a lover like him, that I can make an ass of,
than a lover like yours, to make a fool of me. [<i>Knocking
below.</i>] A message from Mirabel, I'll lay my life!
[<i>She runs to the Door.</i>] Come hither! run, thou charming
nun, come hither!</p>
<p><i>Oriana.</i> What's the news?<span class="ex">[<i>Runs to her.</i></span></p>
<p><i>Bis.</i> Don't you see who's below?</p>
<p><i>Oriana.</i> I see nobody but a friar.</p>
<p><i>Bis.</i> Ah, thou poor blind Cupid! A friar! Don't
you see a villanous genteel mien, under that cloak of
hypocrisy?</p>
<p><i>Oriana.</i> As I live, Mirabel turned friar! I hope, in
Heaven, he's not in earnest.</p>
<p><i>Bis.</i> In earnest! Ha! ha! ha! are you in earnest?
Remember what I say, if you would yield to advantage,
and hold out the attack; to draw him on, keep
him off, to be sure.</p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left">The cunning gamesters never gain too fast,</td></tr>
<tr><td align="left">But lose at first, to win the more at last. </td></tr>
</table></div>
<p class="right">[<i>Exit.</i></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>, <i>in a Friar's Habit</i>.</p>
</div>
<p><i>Y. Mir.</i> 'Save you, sister—Your brother, young
lady, having a regard for your soul's health, has sent
me to prepare you for the sacred habit, by confession.</p>
<p><i>Oriana.</i> My brother's care I own; and to you, sacred
sir, I confess, that the great crying sin, which
I have long indulged, and now prepare to expiate,
was love. My morning thoughts, my evening prayers,
my daily musings, nightly cares, was love!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> She's downright stark mad in earnest!
Death and confusion, I have lost her! [<i>Aside.</i>]—You
confess your fault, madam, in such moving terms,
that I could almost be in love with the sin.</p>
<p><i>Oriana.</i> Take care, sir; crimes, like virtues, are
their own rewards; my chief delight became my only
grief; he, in whose breast I thought my heart secure,
turned robber, and despoiled the treasure that he
kept.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Perhaps that treasure he esteemed so
much, that, like the miser, though afraid to use it,
he reserves it safe.</p>
<p><i>Oriana.</i> No, holy father: who can be miser in another's
wealth, that's prodigal of his own? His heart
was open, shared to all he knew, and what, alas!
must then become of mine! But the same eyes, that
drew this passion in, shall send it out in tears, to
which now hear my vow<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Discovering himself.</i>] No, my fair angel!
Here, on my knees, behold the criminal, that vows
repentance his. [<i>Kneels.</i>] Ha! no concern upon her!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p>
</div>
<p><i>Old Mir.</i> Where, where's this counterfeit nun?</p>
<p><i>Oriana.</i> Madness! confusion! I'm ruined!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> What do I hear? [<i>Puts on his Hood.</i>] What
did you say, sir?</p>
<p><i>Old Mir.</i> I say she's a counterfeit, and you may be
another, for aught I know, sir: I have lost my child
by these tricks, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> What tricks, sir?</p>
<p><i>Old Mir.</i> By a pretended trick, sir. A contrivance
to bring my son to reason, and it has made him
stark mad; I have lost him, and a thousand pound a
year.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Discovering himself.</i>] My dear father, I'm
your most humble servant.</p>
<p><i>Old Mir.</i> My dear boy! [<i>Runs and kisses him.</i>]—Welcome,
<i>ex inferis</i>, my dear boy! 'tis all a trick,
she's no more a nun than I am.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No!</p>
<p><i>Old Mir.</i> The devil a bit.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Then kiss me again, my dear dad, for the
most happy news—And now, most venerable holy
sister,<span class="ex">[<i>Kneels.</i></span></p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left">Your mercy and your pardon I implore,</td></tr>
<tr><td align="left">For the offence of asking it before.</td></tr>
</table></div>
<p>Lookye, my dear counterfeiting nun, take my advice,
be a nun in good earnest; women make the best nuns
always, when they can't do otherwise.</p>
<p><i>Oriana.</i> O, sir! how unhappily have you destroyed
what was so near perfection! He is the counterfeit,
that has deceived you.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ha! Lookye, sir, I recant; she is a nun.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Sir, your humble servant; then I'm a friar
this moment.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Was ever an old fool so bantered by a
brace o' young ones! Hang you both! you're both
counterfeits, and my plot's spoiled, that's all.</p>
<p><i>Oriana.</i> Shame and confusion, love, anger, and
disappointment, will work my brain to madness!</p>
<p class="right">[<i>Takes off her Habit</i>—<i>Exit.</i></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ay, ay, throw by the rags; they have
served a turn for us both, and they shall e'en go off
together.</p>
<p class="right">[<i>Takes off his Habit.</i><br/>
[<i>Exit, throwing away the Habit.</i></p>
</blockquote>
<p> </p>
<h4>SCENE III.</h4>
<div class="center">
<p><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>, <i>with a Letter</i>.</p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Dur.</i> [Reads.] <i>My rudeness was only a proof of your
humour, which I have found so agreeable, that I own
myself penitent, and willing to make any reparation upon
your first appearance to</i><span class="ex"><span class="smallcaps">Bisarre</span>.</span> </p>
<p>Mirabel swears she loves me, and this confirms it;
then farewell gallantry, and welcome revenge! 'Tis
my turn now to be upon the sublime; I'll take her
off; I warrant her!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p>
</div>
<p>Well, mistress, do you love me?</p>
<p><i>Bis.</i> I hope, sir, you will pardon the modesty
of<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Dur.</i> Of what? of a dancing devil!—Do you love
me, I say?</p>
<p><i>Bis.</i> Perhaps I<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Dur.</i> What?</p>
<p><i>Bis.</i> Perhaps I do not.</p>
<p><i>Dur.</i> Ha! abused again! Death, woman, I'll<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Bis.</i> Hold, hold, sir! I do, do!</p>
<p><i>Dur.</i> Confirm it, then, by your obedience; stand
there, and ogle me now, as if your heart, blood, and
soul, were like to fly out at your eyes—First, the direct
surprise. [<i>She looks full upon him.</i>] Right; next, the
<i>deux yeux par oblique</i>. [<i>She gives him the side Glance.</i>]
Right; now depart, and languish. [<i>She turns from
him, and looks over her Shoulder.</i>] Very well; now
sigh. [<i>She sighs.</i>] Now drop your fan on purpose.
[<i>She drops her Fan.</i>] Now take it up again. Come
now, confess your faults; are not you a proud—say
after me.</p>
<p><i>Bis.</i> Proud.</p>
<p><i>Dur.</i> Impertinent.</p>
<p><i>Bis.</i> Impertinent.</p>
<p><i>Dur.</i> Ridiculous.</p>
<p><i>Bis.</i> Ridiculous.</p>
<p><i>Dur.</i> Flirt.</p>
<p><i>Bis.</i> Puppy.</p>
<p><i>Dur.</i> Zoons! Woman, don't provoke me; we are
alone, and you don't know but the devil may tempt
me to do you a mischief; ask my pardon immediately.</p>
<p><i>Bis.</i> I do, sir; I only mistook the word.</p>
<p><i>Dur.</i> Cry, then. Have you got e'er a handkerchief?</p>
<p><i>Bis.</i> Yes, sir.</p>
<p><i>Dur.</i> Cry, then, handsomely; cry like a queen in a
tragedy.</p>
<p class="right">[<i>She pretending to cry, bursts out a laughing.</i></p>
<div class="center">
<p><i>Enter Two</i> <span class="smallcaps">Ladies</span>, <i>laughing</i>.</p>
</div>
<p><i>Bis.</i> Ha! ha! ha!</p>
<p><i>Both Ladies.</i> Ha! ha! ha!</p>
<p><i>Dur.</i> Hell broke loose upon me, and all the furies
fluttered about my ears! Betrayed again?</p>
<p><i>Bis.</i> That you are, upon my word, my dear Captain;
ha! ha! ha!</p>
<p><i>Dur.</i> The Lord deliver me!</p>
<p><i>1 Lady.</i> What! is this the mighty man, with the
bull-face, that comes to frighten ladies?</p>
<p><i>Dur.</i> Ah, madam, I'm the best natured fellow in
the world.</p>
<p><i>Bis.</i> A man! we're mistaken; a man has manners:
the awkward creature is some tinker's trull, in a periwig.
Come, ladies, let us examine him.</p>
<p class="right">[<i>They lay hold on him.</i></p>
<p><i>Dur.</i> Examine! the devil you will!</p>
<p><i>Bis.</i> I'll lay my life, some great dairy maid in
man's clothes!</p>
<p><i>Dur.</i> They will do't;—lookye, dear christian women!
pray hear me.</p>
<p><i>Bis.</i> Will you ever attempt a lady's honour again?</p>
<p><i>Dur.</i> If you please to let me get away with my
honour, I'll do any thing in the world.</p>
<p><i>Bis.</i> Will you persuade your friend to marry mine?</p>
<p><i>Dur.</i> O yes, to be sure.</p>
<p><i>Bis.</i> And will you do the same by me?</p>
<p><i>Dur.</i> Burn me if I do, if the coast be clear.<span class="ex">[<i>Runs out.</i></span></p>
<p><i>Bis.</i> Ha! ha! ha! The visit, ladies, was critical for
our diversions: we'll go make an end of our tea.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>.</p>
</div>
<p><i>Y. Mir.</i> Your patience, sir. I tell you, I won't
marry; and, though you send all the bishops in
France to persuade me, I shall never believe their
doctrine against their practice. You would compel
me to that state, which I have heard you curse yourself,
when my mother and you have battled it for a
whole week together.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Never but once, you rogue, and that was
when she longed for six Flanders mares: ay, sir, then
she was breeding of you, which showed what an expensive
dog I should have of you.</p>
<p class="center"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Petit</span>.</p>
<p>Well, Petit, how does she now?</p>
<p><i>Petit.</i> Mad, sir, <i>con pompos</i>—Ay, Mr. Mirabel, you'll
believe that I speak truth, now, when I confess that I
have told you hitherto nothing but lies: our jesting is
come to a sad earnest; she's downright distracted!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p>
</div>
<p><i>Bis.</i> Where is this mighty victor!<span class="nowrap">——</span>The great
exploit is done. O, sir, [<i>To the old Gentleman.</i>] your
wretched ward has found a tender guardian of you,
where her young innocence expected protection, here
has she found her ruin.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Ay, the fault is mine; for I believe that
rogue won't marry, for fear of begetting such another
disobedient son as his father did. I have done all I
can, madam, and now can do no more than run mad
for company.<span class="ex">[<i>Cries.</i></span></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>, <i>with his Sword drawn</i>.</p>
</div>
<p><i>Dug.</i> Away! Revenge! Revenge!</p>
<p><i>Old Mir.</i> Patience! Patience, sir! [<span class="smallcaps">Old Mirabel</span>
<i>holds him</i>.] Bob, draw.<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p>
<p><i>Dug.</i> Patience! the coward's virtue, and the brave
man's failing, when thus provoked—Villain!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Your sister's phrensy shall excuse your
madness; and, to show my concern for what she
suffers, I'll bear the villain from her brother.—Put
up your anger with your sword; I have a heart like
yours, that swells at an affront received, but melts at
an injury given; and, if the lovely Oriana's grief be
such a moving scene, 'twill find a part within this
breast, perhaps as tender as a brother's.</p>
<p><i>Dug.</i> To prove that soft compassion for her grief,
endeavour to remove it.—There, there, behold an object
that's infective; I cannot view her, but I am as
mad as she!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>, <i>held by Two Maids, who put her in a<br/>
Chair</i>.</p>
</div>
<p>A sister, that my dying parents left, with their last
words and blessing, to my care. Sister, dearest sister!<span class="ex">[<i>Goes to her.</i></span></p>
<p><i>Old Mir.</i> Ay, poor child, poor child, d'ye know
me?</p>
<p><i>Oriana.</i> You! you are Amadis de Gaul, sir.—Oh!
oh, my heart! Were you never in love, fair lady?
And do you never dream of flowers and gardens?—I
dream of walking fires, and tall gigantic sights. Take
heed, it comes now—What's that? Pray stand away:
I have seen that face, sure.—How light my head is!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> What piercing charms has beauty, even in
madness!</p>
</blockquote>
<p> </p>
<hr class="minimal" />
<p> </p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="2" summary="Illustration">
<tr>
<td align="center">
<SPAN href="images/067ga500.jpg">
<ANTIMG src="images/067ga500.jpg" height-obs="500" alt="ORIANA" /></SPAN>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><span class="small">ORIANA:—I CANNOT; FOR I MUST BE UP AND GO<br/>
TO CHURCH</span><br/><br/>
<span class="caption">Click to <SPAN href="images/067ga.jpg">ENLARGE</SPAN></span>
</td>
</tr>
</table></div>
<p> </p>
<hr class="minimal" />
<p> </p>
<blockquote>
<p><i>Oriana.</i> I cannot; for I must be up to go to church,
and I must dress me, put on my new gown, and be so
fine, to meet my love. Heigho!—Will not you tell
me where my heart lies buried?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> My very soul is touch'd—Your hand, my
fair!</p>
<p><i>Oriana.</i> How soft and gentle you feel! I'll tell you
your fortune, friend.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> How she stares upon me!</p>
<p><i>Oriana.</i> You have a flattering face; but 'tis a fine
one—I warrant you have five hundred mistresses—Ay,
to be sure, a mistress for every guinea in his pocket—Will
you pray for me? I shall die to-morrow<span class="nowrap">——</span>And
will you ring my passing bell?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Do you know me, injured creature?</p>
<p><i>Oriana.</i> No,—but you shall be my intimate acquaintance—in
the grave.<span class="ex">[<i>Weeps.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Oh, tears! I must believe you; sure
there's a kind of sympathy in madness; for even I,
obdurate as I am, do feel my soul so tossed with
storms of passion, that I could cry for help as well as
she.</p>
<p class="right">[<i>Wipes his Eyes.</i></p>
<p><i>Oriana.</i> What, have you lost your lover? No,
you mock me; I'll go home and pray.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Stay, my fair innocence, and hear me own
my love so loud, that I may call your senses to their
place, restore them to their charming happy functions,
and reinstate myself into your favour.</p>
<p><i>Bis.</i> Let her alone, sir; 'tis all too late: she
trembles; hold her, her fits grow stronger by her
talking; don't trouble her, she don't know you, sir.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Not know him! what then? she loves to
see him for all that.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.</p>
</div>
<p><i>Dur.</i> Where are you all? What the devil! melancholy,
and I here! Are ye sad, and such a ridiculous
subject, such a very good jest among you as I am?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Away with this impertinence; this is no
place for bagatelle; I have murdered my honour, destroyed
a lady, and my desire of reparation is come
at length too late. See there!</p>
<p><i>Dur.</i> What ails her?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Alas, she's mad!</p>
<p><i>Dur.</i> Mad! dost wonder at that? By this light,
they're all so; they're cozening mad; they're brawling
mad; they're proud mad: I just now came from
a whole world of mad women, that had almost—What,
is she dead?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Dead! Heavens forbid.</p>
<p><i>Dur.</i> Heavens further it; for, till they be as cold
as a key, there's no trusting them; you're never sure
that a woman's in earnest, till she is nailed in her
coffin. Shall I talk to her? Are you mad, mistress?</p>
<p><i>Bis.</i> What's that to you, sir?</p>
<p><i>Dur.</i> Oons, madam, are you there?<span class="ex">[<i>Runs off.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Away, thou wild buffoon! How poor and
mean this humour now appears? His follies and my
own I here disclaim; this lady's phrensy has restored
my senses, and, was she perfect now, as once she
was, (before you all I speak it) she should be mine;
and, as she is, my tears and prayers shall wed her.</p>
<p><i>Dug.</i> How happy had this declaration been some
hours ago!</p>
<p><i>Bis.</i> Sir, she beckons to you, and waves us to go
off: come, come, let's leave them.</p>
<p class="right">[<i>Exeunt all but</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
<p><i>Oriana.</i> Oh, sir!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Speak, my charming angel, if your dear
senses have regained their order; speak, fair, and
bless me with the news.</p>
<p><i>Oriana.</i> First, let me bless the cunning of my sex,
that happy counterfeited phrensy that has restored
to my poor labouring breast the dearest, best beloved
of men.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Tune all, ye spheres, your instruments of
joy, and carry round your spacious orbs the happy
sound of Oriana's health; her soul, whose harmony
was next to yours, is now in tune again; the counterfeiting
fair has played the fool!</p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left">She was so mad, to counterfeit for me;</td></tr>
<tr><td align="left">I was so mad, to pawn my liberty:</td></tr>
<tr><td align="left">But now we both are well, and both are free.</td></tr>
</table></div>
<p><i>Oriana.</i> How, sir? Free!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> As air, my dear bedlamite! What, marry
a lunatic! Lookye, my dear, you have counterfeited
madness so very well this bout, that you'll be apt to
play the fool all your life long.<span class="nowrap">——</span>Here, gentlemen!</p>
<p><i>Oriana.</i> Monster! you won't disgrace me!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O' my faith, but I will. Here, come in
gentlemen.—A miracle! a miracle! the woman's dispossess'd!
the devil's vanished!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Dugard</span>.</p>
</div>
<p><i>Old Mir.</i> Bless us! was she possessed?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> With the worst of demons, sir! a marriage
devil! a horrid devil! Mr. Dugard, don't be
surprised. I promised my endeavours to cure your
sister; no mad doctor in Christendom could have
done it more effectually. Take her into your charge;
and have a care she don't relapse. If she should,
employ me not again, for I am no more infallible
than others of the faculty; I do cure sometimes.</p>
<p><i>Oriana.</i> Your remedy, most barbarous man, will
prove the greatest poison to my health; for, though
my former phrensy was but counterfeit, I now shall
run into a real madness.</p>
<p class="right">[<i>Exit</i>; <span class="smallcaps">Old Mirabel</span> <i>after</i>.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> What a dangerous precipice have I
'scap'd! Was not I just now upon the brink of destruction?</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.</p>
</div>
<p>Oh, my friend, let me run into thy bosom! no lark
escaped from the devouring pounces of a hawk,
quakes with more dismal apprehension.</p>
<p><i>Dur.</i> The matter, man!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Marriage! hanging! I was just at the
gallows foot, the running noose about my neck, and
the cart wheeling from me.—Oh, I shan't be myself
this month again!</p>
<p><i>Dur.</i> Did not I tell you so? They are all alike,
saints or devils!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ay, ay: there's no living here with security;
this house is so full of stratagem and design,
that I must abroad again.</p>
<p><i>Dur.</i> With all my heart; I'll bear thee company,
my lad: I'll meet you at the play; and we'll set out
for Italy to-morrow morning.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> A match; I'll go pay my compliment of
leave to my father presently.</p>
<p><i>Dur.</i> I'm afraid he'll stop you.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> What, pretend a command over me, after
his settlement of a thousand pound a year upon me!
No, no, he has passed away his authority with the
conveyance; the will of the living father is chiefly
obeyed for the sake of the dying one.</p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left">Dependence, ev'n a father's sway secures,</td></tr>
<tr><td align="left">For, though the son rebels, the heir is yours.</td></tr>
</table></div>
<p class="right">[<i>Exeunt severally.</i></p>
</blockquote>
<p> </p>
<hr class="tiny" />
<p> </p>
<h3>ACT THE FIFTH.</h3>
<p> </p>
<h4>SCENE I.</h4>
<div class="center">
<p><i>The Street before the Playhouse.</i><br/>
<br/>
<span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>, <i>as coming from the Play</i>.</p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Dur.</i> How d'ye like this play?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I liked the company;—the lady, the rich
beauty, in the front box, had my attention: These impudent
poets bring the ladies together to support
them, and to kill every body else.</p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left"><i>For deaths upon the stage, the ladies cry,</i></td></tr>
<tr><td align="left"><i>But ne'er mind us, that in the audience die:</i></td></tr>
<tr><td align="left"><i>The poet's hero should not move their pain,</i></td></tr>
<tr><td align="left"><i>But they should weep for those their eyes have slain.</i></td></tr>
</table></div>
<p><i>Dur.</i> Hoyty, toyty! did Phillis inspire you with
all this?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ten times more; the playhouse is the element
of poetry, because the region of beauty; the
ladies, methinks, have a more inspiring, triumphant
air in the boxes than any where else—they sit, commanding
on their thrones, with all their subject slaves
about them;—Their best clothes, best looks, shining
jewels, sparkling eyes; the treasure of the world in a
ring.—I could wish that my whole life long, were the
first night of a new play.</p>
<p><i><ins title="original has Dug.">Dur.</ins></i> The fellow has quite forgot this journey;—have
you bespoke post horses?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Grant me but three days, dear Captain,
one to discover the lady, one to unfold myself, and
one to make me happy, and then I'm yours to the
world's end.</p>
<p><i>Dur.</i> Hast thou the impudence to promise thyself
a lady of her figure and quality in so short a time?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Yes, sir; I have a confident address, no
disagreeable person, and five hundred Lewis d'ors in
my pocket.</p>
<p><i>Dur.</i> Five hundred Lewis d'ors! you an't mad!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I tell you, she's worth five thousand; one
of her black, brilliant eyes, is worth a diamond as
big as her head.</p>
<p><i>Dur.</i> But you have owned to me, that, abating Oriana's
pretensions to marriage, you loved her passionately;
then how can you wander at this rate?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I longed for a partridge t'other day, off the
king's plate, but d'ye think, because I could not have
it, I must eat nothing?</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>, <i>in Boy's Clothes, with a Letter</i>.</p>
</div>
<p><i>Oriana.</i> Is your name Mirabel, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Yes, sir.</p>
<p><i>Oriana.</i> A letter from your uncle, in Picardy.</p>
<p class="right">[<i>Gives the Letter.</i></p>
<p><i>Y. Mir.</i> [<i>Reads.</i>]<br/>
<br/>
<i>The bearer is the son of a protestant gentleman,
who, flying for his religion, left me the charge of this
youth.</i>—A pretty Boy!—<i>He's fond of some handsome
service, that may afford him opportunity of improvement:
your care of him will oblige,</i><span class="ex"><i>Yours.</i></span></p>
<p>Hast a mind to travel, child?</p>
<p><i>Oriana.</i> 'Tis my desire, sir; I should be pleased to
serve a traveller in any capacity.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> A hopeful inclination; you shall along
with me into Italy, as my page.</p>
<p><i>Dur.</i> [<i>Noise without.</i>] Too handsome—The play's
done, and some of the ladies come this way.</p>
<p class="right">[<span class="smallcaps">Lamorce</span> <i>without, with her Train borne up by a</i>
<span class="smallcaps">Page</span>.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Duretete, the very dear, identical she!</p>
<p><i>Dur.</i> And what then?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Why, 'tis she!</p>
<p><i>Dur.</i> And what then, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Then!—Why, lookye, sirrah, the first
piece of service I put upon you, is to follow that lady's
coach, and bring me word where she lives.
<span class="ex">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</span></p>
<p><i>Oriana.</i> I don't know the town, sir, and am afraid
of losing myself.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Pshaw!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Page</span>.</p>
</div>
<p><i>Lam.</i> Page, what's become of all my people?</p>
<p><i>Page.</i> I can't tell, madam; I can see no sign of
your ladyship's coach.</p>
<p><i>Lam.</i> That fellow has got into his old pranks, and
fallen drunk somewhere;—none of the footmen there?</p>
<p><i>Page.</i> Not one, madam.</p>
<p><i>Lam.</i> These servants are the plague of our lives—what
shall I do?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> By all my hopes, Fortune pimps for me!
now, Duretete, for a piece of gallantry!</p>
<p><i>Dur.</i> Why, you won't, sure?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Won't, brute!—Let not your servants' neglect,
madam, put your ladyship to any inconvenience;
for you can't be disappointed of an equipage, whilst
mine waits below: and, would you honour the master
so far, he would be proud to pay his attendance.</p>
<p><i>Dur.</i> Ay, to be sure! <span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p>
<p><i>Lam.</i> Sir, I won't presume to be troublesome, for
my habitation is a great way off.</p>
<p><i>Dur.</i> Very true, madam, and he's a little engaged;
besides, madam—a hackney coach will do as well,
madam.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Rude beast, be quiet! [<i>To</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.]
The farther from home, madam, the more occasion
you have for a guard—pray, madam—</p>
<p><i>Lam.</i> Lard, sir<span class="nowrap">——</span></p>
<p class="right">[<i>He seems to press, she to decline it, in dumb show.</i></p>
<p><i>Dur.</i> Ah! The devil's in his impudence! now he
wheedles, she smiles—he flatters, she simpers—he
swears, she believes—he's a rogue, and she's a w<span class="nowrap">——</span>
in a moment.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Without there! my coach! Duretete, wish
me joy!</p>
<p class="right">[<i>Hands the Lady out.</i></p>
<p><i>Dur.</i> Wish you a<span class="nowrap">——</span>! Here, you little Picard, go
follow your master, and he'll lead you<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Oriana.</i> Whither, sir?</p>
<p><i>Dur.</i> To the Academy, child—'tis the fashion with
men of quality, to teach their pages their exercises—go.</p>
<p><i>Oriana.</i> Won't you go with him too, sir? That woman
may do him some harm, I don't like her.</p>
<p><i>Dur.</i> Why, how now, Mr. Page, do you start up, to
give laws of a sudden? Do you pretend to rise at
court, and disapprove the pleasure of your betters?—Lookye,
sirrah, if ever you would rise by a great man,
be sure to be with him in his little actions; and, as a
step to your advancement, follow your master immediately,
and make it your hope, that he goes to a bagnio.</p>
<p><i>Oriana.</i> Heavens forbid!<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>Dur.</i> Now would I sooner take a cart in company
of the hangman, than a coach with that woman:—What
a strange antipathy have I taken against these
creatures! a woman to me, is aversion upon aversion!
a cheese, a cat, a breast of mutton, the squalling of children,
the grinding of knives, and the snuff of a candle.</p>
</blockquote>
<p> </p>
<h4>SCENE II.</h4>
<div class="center">
<p><span class="smallcaps">Lamorce's</span> <i>Lodgings</i>.<br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>and</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.</p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Lam.</i> To convince me, sir, that your service was
something more than good breeding, please to lay out
an hour of your company upon my desire, as you
have already upon my necessity.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Your desire, madam, has only prevented
my request:—My hours! Make them yours, madam,
eleven, twelve, one, two, three, and all that belong to
those happy minutes.</p>
<p><i>Lam.</i> But I must trouble you, sir, to dismiss your
retinue, because an equipage at my door, at this time
of night, will not be consistent with my reputation.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> By all means, madam, all but one little
boy—Here, page!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
</div>
<p>Order my coach and servants home, and do you stay;
'tis a foolish country-boy, that knows nothing but innocence.</p>
<p><i>Lam.</i> Innocence, sir! I should be sorry if you
made any sinister constructions of my freedom.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O, madam, I must not pretend to remark
upon any body's freedom, having so entirely forfeited
my own.</p>
<p><i>Lam.</i> Well, sir, 'twere convenient towards our easy
correspondence, that we entered into a free confidence
of each other, by a mutual declaration of what we
are, and what we think of one another.—Now, sir,
what are you?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> In three words, madam,—I am a gentleman,
and have five hundred pounds in my pocket.</p>
<p><i>Lam.</i> And your name is<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> Mustapha.—Now, madam, the inventory
of your fortunes?</p>
<p><i>Lam.</i> My name is Lamorce—my birth, noble; I
was married young, to a proud, rude, sullen, impetuous
fellow;—the husband spoiled the gentleman;—crying
ruined my face, till at last, I took heart, leaped
out of a window, got away to my friends, sued
my tyrant, and recovered my fortune.—I lived from
fifteen to twenty, to please a husband; from twenty
to forty, I'm resolved to please myself, and from
thence, upwards, I'll humour the world.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ha! ha! ha! I rejoice in your good fortune,
with all my heart!</p>
<p><i>Lam.</i> O, now I think on't, Mr. Mustapha, you
have got the finest ring there, I could scarcely believe
it right; pray let me see it.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Hum! Yes, madam, 'tis—'tis right—but—but—but—but—but
it was given me by my mother—an
old family ring, madam—an old-fashioned,
family ring.</p>
<p><i>Lam.</i> Ay, sir!—If you can entertain yourself for
a moment, I'll wait on you immediately.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Certainly the stars have been in a strange,
intriguing humour, when I was born.—Ay, this night
should I have had a bride in my arms, and that I
should like well enough! But what should I have to-morrow
night? The same. And what next night?
The same. And what next night? The very same:
Soup for breakfast, soup for dinner, soup for supper,
and soup for breakfast again—But here's variety.</p>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left"><i>I love the fair, who freely gives her heart,</i></td></tr>
<tr><td align="left"><i>That's mine by ties of nature, not of art;</i></td></tr>
<tr><td align="left"><i>Who boldly owns whate'er her thoughts indite,</i></td></tr>
<tr><td align="left"><i>And is too modest for a hypocrite.</i></td></tr>
</table></div>
<p class="right">[<span class="smallcaps">Lamorce</span> <i>appears at the Door; as he runs towards<br/>
her, Four</i> <span class="smallcaps">Bravoes</span> <i>step in before her</i>. <i>He<br/>
starts back.</i></p>
<p>She comes, she comes—Hum, hum—Bitch—Murdered,
murdered, to be sure! The cursed strumpet!
To make me send away my servants—Nobody near
me! These cut-throats always make sure work.<span class="nowrap">——</span>What
shall I do? I have but one way. Are these
gentlemen your relations, madam?</p>
<p><i>Lam.</i> Yes, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Gentlemen, your most humble servant;—sir,
your most faithful; yours, sir, with all my heart;
your most obedient—come, gentlemen, [<i>Salutes all
round.</i>] please to sit—no ceremony—next the lady,
pray, sir.</p>
<p><i>Lam.</i> Well, sir, and how d'ye like my friends?
<span class="ex">[<i>They all sit.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> O, madam, the most finished gentlemen!
I was never more happy in good company in my life;
I suppose, sir, you have travelled?</p>
<p><i>1 Bra.</i> Yes, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Which way, may I presume?</p>
<p><i>1 Bra.</i> In a western barge, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ha! ha! ha! very pretty! facetious pretty
gentleman!</p>
<p><i>Lam.</i> Ha! ha! ha! sir, you have got the prettiest
ring upon your finger there—</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ah! Madam, 'tis at your service, with all
my heart!</p>
<p class="right">[<i>Offering the Ring.</i></p>
<p><i>Lam.</i> By no means, sir, a family ring!
<span class="ex">[<i>Takes it.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> No matter, madam.<span class="nowrap">——</span>Seven hundred
pound, by this light!<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p>
<p><i>2 Bra.</i> Pray, sir, what's o'clock?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Hum! Sir, I have left my watch at home.</p>
<p><i>2 Bra.</i> I thought I saw the string of it, just now.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ods my life, sir, I beg your pardon, here it
is!—but it don't go.</p>
<p class="right">[<i>Putting it up.</i></p>
<p><i>Lam.</i> O dear sir, an English watch! Tompion's, I
presume?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> D'ye like, it, madam? No ceremony—'tis
at your service, with all my heart and soul!—Tompion's!
Hang ye!<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p>
<p><i>1 Bra.</i> But, sir, above all things, I admire the fashion
and make, of your sword hilt!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> I'm mighty glad you like it, sir!</p>
<p><i>1 Bra.</i> Will you part with it, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I won't sell it.</p>
<p><i>1 Bra.</i> Not sell it, sir!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No, gentlemen, but I'll bestow it, with all
my heart!<span class="ex">[<i>Offering it.</i></span></p>
<p><i>1 Bra.</i> O sir, we shall rob you!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> That you do, I'll be sworn! [<i>Aside.</i>] I
have another at home; pray, sir,—Gentlemen, you're
too modest—have I any thing else that you fancy?—Sir,
will you do me a favour? [<i>To the First</i> <span class="smallcaps">Bravo</span>.]
I am extremely in love with that hat which you wear,
will you do me the favour to change with me?</p>
<p><i>1 Bra.</i> Lookye, sir, this is a family hat, and I
would not part with it, but if you like it<span class="nowrap">——</span>[<i>They
change Hats.</i>]—I want but a handsome pretence to
quarrel with him—Some wine! Sir, your good
health.</p>
<p class="right">[<i>Pulls</i> <span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>by the Nose</i>.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Oh, sir, your most humble servant! a
pleasant frolic enough, to drink a man's health, and
pull him by the nose! ha! ha! ha! the pleasantest,
pretty-humoured gentleman<span class="nowrap">——</span></p>
<p><i>Lam.</i> Help the gentleman to a glass.</p>
<p class="right">[<span class="smallcaps">Mirabel</span> <i>drinks</i>.</p>
<p><i>1 Bra.</i> How d'ye like the wine, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Very good o'the kind, sir:—But I tell ye
what, I find we're all inclined to be frolicsome, and
'egad, for my own part, I was never more disposed to
be merry; let's make a night on't, ha!—This wine is
pretty, but I have such burgundy at home! Lookye,
gentlemen, let me send for half a dozen flasks of my
burgundy, I defy France to match it;—'twill make us
all life, all air, pray, gentlemen.</p>
<p><i>2 Bra.</i> Eh? Shall us have his burgundy?</p>
<p><i>1 Bra.</i> Yes, 'faith, we'll have all we can; here, call
up the gentleman's servant.—[<i>Exit</i> <span class="smallcaps">Footman</span>.] What
think you, Lamorce?</p>
<p><i>Lam.</i> Yes, yes—Your servant is a foolish country
boy, sir, he understands nothing but innocence.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ay, ay, madam.—Here, Page,<span class="nowrap">——</span></p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
</div>
<p>Take this key, and go to my butler, order him to send
half a dozen flasks of the red burgundy, marked a
thousand; and be sure you make haste, I long to entertain
my friends here; my very good friends.</p>
<p><i>Omnes.</i> Ah, dear sir!</p>
<p><i>1 Bra.</i> Here, child, take a glass of wine—Your
master and I have changed hats, honey, in a frolic.—Where
had you this pretty boy, honest Mustapha?</p>
<p><i>Oriana.</i> Mustapha!</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Out of Picardy—this is the first errand he
has made for me, and if he does it right, I will encourage
him.</p>
<p><i>Oriana.</i> The red burgundy, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> The red, marked a thousand, and be sure
you make haste.</p>
<p><i>Oriana.</i> I shall, sir.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
<p><i>1 Bra.</i> Sir, you were pleased to like my hat, have
you any fancy for my coat?—Lookye, sir, it has served
a great many honest gentlemen, very faithfully.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> The insolence of these dogs is beyond their
cruelty!<span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p>
<p><i>Lam.</i> You're melancholy, sir.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Only concerned, madam, that I should
have no servant here but this little boy—he'll make
some confounded blunder, I'll lay my life on't; I
would not be disappointed of my wine, for the universe.</p>
<p><i>Lam.</i> He'll do well enough, sir; but supper's ready;
will you please to eat a bit, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O, madam, I never had a better stomach
in my life.</p>
<p><i>Lam.</i> Come, then, we have nothing but a plate of
soup.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Ah! the marriage soup I could dispense
with now.</p>
<p class="right">[<i>Aside.—Exit, handing the Lady.</i></p>
<p><i>2 Bra.</i> Shall we dispatch him?</p>
<p><i>3 Bra.</i> To be sure; I think he knows me.</p>
<p><i>1 Bra.</i> Ay, ay, dead men tell no tales; I han't the
confidence to look a man in the face, after I have
done him an injury, therefore we'll murder him.<span class="ex">[<i>Exeunt.</i></span></p>
<p> </p>
</blockquote>
<h4>SCENE III.</h4>
<div class="center">
<p><span class="smallcaps">Old Mirabel's</span> <i>House</i>.<br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span>.</p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Dur.</i> My friend has forsaken me, I have abandoned
my mistress, my time lies heavy upon my hands, and
my money burns in my pocket—But now I think on't,
my myrmidons are upon duty to-night; I'll fairly
stroll down to the guard, and nod away the night with
my honest lieutenant, over a flask of wine, a story,
and a pipe of tobacco.</p>
<p class="right">[<i>Going off</i>, <span class="smallcaps">Bisarre</span> <i>meets him</i>.</p>
<p><i>Bis.</i> Who comes there? stand!</p>
<p><i>Dur.</i> Heyday, now she's turned dragoon!</p>
<p><i>Bis.</i> Lookye, sir, I'm told you intend to travel
again.—I design to wait on you as far as Italy.</p>
<p><i>Dur.</i> Then I'll travel into Wales.</p>
<p><i>Bis.</i> Wales! What country's that?</p>
<p><i>Dur.</i> The land of mountains, child; where you're
never out of the way, 'cause there's no such thing as a
highroad.</p>
<p><i>Bis.</i> Rather, always in a high road, because you
travel all upon hills; but be't as it will, I'll jog along
with you.</p>
<p><i>Dur.</i> But we intend to sail to the East Indies.</p>
<p><i>Bis.</i> East, or West, 'tis all one to me; I'm tight and
light, and the fitter for sailing.</p>
<p><i>Dur.</i> But suppose we take through Germany, and
drink hard?</p>
<p><i>Bis.</i> Suppose I take through Germany and drink
harder than you?</p>
<p><i>Dur.</i> Suppose I go to a bawdy house?</p>
<p><i>Bis.</i> Suppose I show you the way?</p>
<p><i>Dur.</i> 'Sdeath, woman! will you go to the guard
with me, and smoke a pipe?</p>
<p><i>Bis.</i> Allons donc!</p>
<p><i>Dur.</i> The devil's in the woman!—Suppose I hang
myself?</p>
<p><i>Bis.</i> There I'll leave you.</p>
<p><i>Dur.</i> And a happy riddance: the gallows is welcome.</p>
<p><i>Bis.</i> Hold, hold, sir, [<i>Catches him by the Arm, going.</i>]
one word before we part.</p>
<p><i>Dur.</i> Let me go, madam,—or I shall think that
you're a man, and, perhaps, may examine you.</p>
<p><i>Bis.</i> Stir if you dare; I have still spirits to attend
me, and can raise such a muster of fairies, as shall
punish you to death.—Come, sir, stand there now, and
ogle me: [<i>He frowns upon her.</i>] Now a languishing
sigh: [<i>He groans.</i>] Now run, and take my fan,—faster.
[<i>He runs, and takes it up.</i>] Now play with it
handsomely.</p>
<p><i>Dur.</i> Ay, ay.<span class="ind2">[<i>He tears it all in pieces.</i></span></p>
<p><i>Bis.</i> Hold, hold, dear, humorous coxcomb! Captain,
spare my fan, and I'll—Why, you rude, inhuman
monster! don't you expect to pay for this?</p>
<p><i>Dur.</i> Yes, madam, there's twelve pence; for that is
the price on't.</p>
<p><i>Bis.</i> Sir, it cost a guinea.</p>
<p><i>Dur.</i> Well, madam, you shall have the sticks again.</p>
<p class="right">[<i>Throws them to her, and exit.</i></p>
<p><i>Bis.</i> Ha! ha! ha! ridiculous, below my concern!
I must follow him, however, to know if he can give
me any news of Oriana.<span class="ex">[<i>Exit.</i></span></p>
</blockquote>
<p> </p>
<h4>SCENE IV.</h4>
<div class="center">
<p><span class="smallcaps">Lamorce's</span> <i>Lodgings</i>.<br/>
<br/>
<i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>.</p>
</div>
<blockquote>
<p><i>Y. Mir.</i> Bloody hell-hounds! I overheard you:—Was
not I two hours ago, the happy, gay, rejoicing
Mirabel? How did I plume my hopes in a fair, coming
prospect, of a long scene of years! Life courted
me with all the charms of vigour, youth, and fortune;
and to be torn away from all my promised joys, is
more than death;—the manner too, by villains!—O
my Oriana, this very moment might have blessed me
in thy arms!—and my poor boy! the innocent boy!
Confusion!—But hush, they come—I must dissemble
still.—No news of my wine, gentlemen?</p>
<div class="center">
<p><i>Enter the Four</i> <span class="smallcaps">Bravoes</span>.</p>
</div>
<p><i>1 Bra.</i> No, sir, I believe your country booby has
lost himself, and we can wait no longer for't:—True,
sir, you're a pleasant gentleman, but, I suppose you
understand our business?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Sir, I may go near to guess at your employments;
you, sir, are a lawyer, I presume—you a physician,
you a scrivener, and you a stock jobber.<span class="nowrap">——</span>All
cut-throats, egad! <span class="ex">[<i>Aside.</i></span></p>
<p><i>4 Bra.</i> Sir, I am a broken officer; I was cashiered
at the head of the army, for a coward, so I took up
the trade of murder, to retrieve the reputation of my
courage.</p>
<p><i>3 Bra.</i> I am a soldier too, and would serve my
king; but I don't like the quarrel, and I have more honour
than to fight in a bad cause.</p>
<p><i>2 Bra.</i> I was bred a gentleman, and have no estate;
but I must have my whore and my bottle, through the
prejudice of education.</p>
<p><i>1 Bra.</i> I am a ruffian too; by the prejudice of education,
I was born a butcher.—In short, sir, if your
wine had come, we might have trifled a little longer.—Come,
sir, which sword will you fall by? mine, sir?</p>
<p><i>2 Bra.</i> Or mine? <span class="ind4">[<i>Draws.</i></span></p>
<p><i>3 Bra.</i> Or mine? <span class="ind4">[<i>Draws.</i></span></p>
<p><i>4 Bra.</i> Or mine? <span class="ind4">[<i>Draws.</i></span></p>
<p><i>Y. Mir.</i> I scorn to beg my life; but to be butchered
thus!—O, there's the wine!—this moment for
[<i>Knocking.</i>] my life or death.</p>
<div class="center"><p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
</div>
<p>Lost! for ever lost!—Where's the wine, child!<span class="ind2">[<i>Faintly.</i></span></p>
<p><i>Oriana.</i> Coming up, sir.<span class="ind6">[<i>Stamps.</i></span></p>
<p class="right"><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Duretete</span> <i>with his Sword drawn, and six of the</i><br/>
<span class="smallcaps">Grand Musqueteers</span>, <i>with their Pieces presented,<br/>
the</i> <span class="smallcaps">Ruffians</span> <i>drop their Swords</i>.—<br/><span class="smallcaps">Oriana</span>
<i>goes off</i>.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> The wine, the wine, the wine! Youth,
pleasure, fortune, days and years, are now my own
again! Ah, my dear friends! did not I tell you, this
wine would make me merry?—Dear Captain, these
gentlemen are the best natured, facetious, witty creatures,
that ever you knew.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.</p>
</div>
<p><i>Lam.</i> Is the wine come, sir?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O yes, madam, the wine is come<span class="nowrap">——</span>see
there! [<i>Pointing to the</i> <span class="smallcaps">Soldiers</span>.] Your ladyship
has got a very fine ring upon your finger.</p>
<p><i>Lam.</i> Sir, 'tis at your service.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O ho! is it so? Thou dear seven hundred
pound, thou'rt welcome home again, with all my
heart!—Ad's my life, madam, you have got the finest
built watch there! Tompion's, I presume?</p>
<p><i>Lam.</i> Sir, you may wear it.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> O madam, by no means, 'tis too much—Rob
you of all!—[<i>Taking it from her.</i>] Good, dear
time, thou'rt a precious thing, I'm glad I have retrieved
thee. [<i>Putting it up.</i>] What, my friends neglected
all this while! Gentlemen, you'll pardon my complaisance
to the lady.—How now! is it civil to be so out
of humour at my entertainment, and I so pleased
with yours? Captain, you're surprised at all this—but
we're in our frolics, you must know.—Some wine
here!</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Servant</span>, <i>with Wine</i>.</p>
</div>
<p>Come, Captain, this worthy gentleman's health. </p>
<p class="right">[<i>Tweaks the First</i> <span class="smallcaps">Bravo</span> <i>by the Nose; he roars</i>.</p>
<p>But now, where—where's my dear deliverer, my boy,
my charming boy?</p>
<p><i>1 Bra.</i> I hope some of our crew below stairs have
dispatched him.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Villain, what say'st thou? dispatched! I'll
have ye all tortured, racked, torn to pieces alive, if
you have touched my boy.—Here, page! page! page!<span class="ex">[<i>Runs out.</i></span></p>
<p><i>Dur.</i> Here, gentlemen, be sure you secure those fellows.</p>
<p><i>1 Bra.</i> Yes, sir, we know you, and your guard will
be very civil to us.</p>
<p><i>Dur.</i> Take them to justice. [<i>The</i> <span class="smallcaps">Guards</span> <i>carry
off the</i> <span class="smallcaps">Bravoes</span>.] Now for you, madam;<span class="nowrap">——</span>He!
he! he! I'm so pleased to think that I shall be revenged
of one woman, before I die.—Well, Mrs.
Snap Dragon, which of these honourable gentlemen is
so happy to call you wife?</p>
<p><i>1 Bra.</i> Sir, she should have been mine to-night,
'cause Sampre, here, had her last night.—Sir, she's
very true to us all four.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Old Mirabel</span>, <span class="smallcaps">Dugard</span>, <i>and</i> <span class="smallcaps">Bisarre</span>.</p>
</div>
<p><i>Old Mir.</i> Robin! Robin!—Where's Bob? where's
my boy!—What, is this the lady? a pretty creature,
'faith!—Harkye, child, because my son was so civil
as to oblige you with a coach, I'll treat you with a
cart, indeed I will.</p>
<p><i>Dug.</i> Ay, madam, and you shall have a swinging
equipage, three or four thousand footmen at your
heels, at least.</p>
<p><i>Dur.</i> No less becomes her quality.</p>
<p><i>Bis.</i> Faugh! the monster!</p>
<p><i>Dur.</i> Monster! ay, you're all a little monstrous,
let me tell you.</p>
<div class="center">
<p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Young Mirabel</span>.</p>
</div>
<p><i>Old Mir.</i> Ah, my dear Bob! art thou safe, man?</p>
<p><i>Y. Mir.</i> No, no, sir, I am ruined: the saver of my
life is lost!</p>
<p><i>Old Mir.</i> No, he came and brought us the news.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> But where is he?</p>
<div class="center"><p><i>Enter</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</p>
</div>
<p>Ha! [<i>Runs and embraces her.</i>] My dear preserver!
what shall I do to recompense your trust?—Father,
friends, gentlemen, behold the youth, that has relieved
me from the most ignominious death!—Command me,
child; before you all—before my late, so kind, indulgent
stars, I swear to grant whate'er you ask.</p>
<p><i>Oriana.</i> To the same stars, indulgent now to me,
I will appeal, as to the justice of my claim: I shall
demand but what was mine before—the just performance
of your contract to Oriana.</p>
<p class="right">[<i>Discovering herself.</i></p>
<p><i>Omnes.</i> Oriana!</p>
<p><i>Oriana.</i> In this disguise I resolved to follow you
abroad, counterfeited that letter, that brought me into
your service; and so, by this strange turn of fate,
I became the instrument of your preservation; few
common servants would have had such cunning; my
love inspired me with the meaning of your message,
because my concern for your safety made me suspect
your company.</p>
<p><i>Dur.</i> Mirabel, you're caught.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Caught! I scorn the thought of imposition—Caught!
No, 'tis my voluntary act; this was
no human stratagem, but by my providential stars,
designed to show the dangers wandering youth incurs,
by the pursuit of an unlawful love; to plunge me
headlong in the snares of vice, and then to free me by
the hands of virtue: Here, on my knees, I humbly
beg my fair preserver's pardon; my thanks are needless,
for myself I owe: And now, for ever, do protest
me yours.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Tall, all di dall! [<i>Sings.</i>] Kiss me, daughter—no,
you shall kiss me first, [<i>To</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.] for
you're the cause on't. Well, Bisarre, what say you to
the captain?</p>
<p><i>Bis.</i> I like the beast well enough, but I don't understand
his paces so well as to venture him in a
strange road.</p>
<p><i>Old Mir.</i> But marriage is so beaten a path, that
you can't go wrong.</p>
<p><i>Bis.</i> Ay, 'tis so beaten that the way is spoiled.</p>
<p><i>Dur.</i> There is but one thing should make me thy
husband—I could marry thee to-day, for the privilege
of beating thee to-morrow.</p>
<p><i>Old Mir.</i> Come, come, you may agree for all this;—Mr.
Dugard, are not you pleased with this?</p>
<p><i>Dug.</i> So pleased, that, if I thought it might secure
your son's affection to my sister, I would double her
fortune.</p>
<p><i>Y. Mir.</i> Fortune! has she not given me mine? my
life—estate—my all? and what is more, her virtuous
self?—Behold the foil [<i>Pointing to</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.] that
sets this brightness off! [<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.] Here view the
pride, [<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.] and scandal of the sex!</p>
</blockquote>
<div class="center">
<table style="margin: 0 auto" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="poem">
<tr><td align="left">What liberty can be so tempting there,</td></tr>
<tr><td align="right">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Lamorce</span>.</td></tr>
<tr><td align="left">As a soft, virtuous, am'rous bondage here?</td></tr>
<tr><td align="right">[<i>To</i> <span class="smallcaps">Oriana</span>.</td></tr>
</table></div>
<h4>THE END.</h4>
<p> </p>
<p> </p>
<hr class="minimal" />
<p> </p>
<table border="0" style="background-color: #E6F6FA; margin: 0 auto" cellspacing="4" cellpadding="4" summary="NOTES">
<tr>
<td colspan="2">
<div class="center">TRANSCRIBER'S NOTE</div>
<p class="noindent" style="background-color: #E6F6FA">
Punctuation and orthography in the text depart from modern practice,
especially in the use of capitalisation following semi-colon and colon,
and in the failure to capitalise such terms as, e.g. christendom.<br/>
<br/>
On a few occasions where no confusion is possible, Young Mirabel (<i>Y.
Mir.</i>) appears simply as Mirabel (<i>Mir.</i>)<br/>
<br/>
The name of a character is not italicised where it is immediately
preceded or followed by text in italics.<br/><br/>
Towards the end of Act 3, it is conceivable that the following line should be spoken by Young Mirabel:<br/>
<br/>
<span class="ind2"><i>Old Mir</i>. What's that to you, sir?</span>
<br/>
<br/>
The following substantive changes have been made and can be identified in
the body of the text by a grey dotted underline:</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="w50" align="left" valign="top">Don't make me angry now, Bob—pray, don't
me angry.</td>
<td align="left" valign="top">Don't make me angry now, Bob—pray, don't <b>make</b>
me angry.</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Why sir, han't I been been beating</td>
<td align="left" valign="top">Why sir, han't I <b>been</b> beating</td>
</tr>
<tr>
<td class="w50" align="left" valign="top"><i>Dug.</i> The fellow has quite forgot this journey;—have you bespoke post
horses?</td>
<td align="left" valign="top"><i><b>Dur.</b></i> The fellow has quite forgot this journey;—have you bespoke post
horses?</td>
</tr>
</table>
<SPAN name="endofbook"></SPAN>
<div style="break-after:column;"></div><br />