<h3><!-- page 105--><SPAN name="page105"></SPAN><span class="pagenum"></span>DIALOGUE XIX.</h3>
<p><span class="smcap">M. Apicius</span>—<span class="smcap">Darteneuf</span>.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Alas! poor Apicius, I pity thee from my heart
for not having lived in my age and in my country. How many good
dishes, unknown at Rome in thy days, have I feasted upon in England!</p>
<p><i>Apicius</i>.—Keep your pity for yourself. How many
good dishes have I feasted upon in Rome which England does not produce,
or of which the knowledge has been lost, with other treasures of antiquity,
in these degenerate days! The fat paps of a sow, the livers of
scari, the brains of phœnicopters, and the tripotanum, which consisted
of three excellent sorts of fish, for which you English have no names,
the lupus marinus, the myxo, and the muræna.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—I thought the muræna had been our lamprey.
We have delicate ones in the Severn.</p>
<p><i>Apicius</i>.—No; the muræna, so respected by the ancient
Roman senators, was a salt-water fish, and kept by our nobles in ponds,
into which the sea was admitted.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Why, then, I dare say our Severn lampreys
are better. Did you ever eat any of them stewed or potted?</p>
<p><i>Apicius</i>.—I was never in Britain. Your country
then was too barbarous for me to go thither. I should have been
afraid that the Britons would have eaten me.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—I am sorry for you, very sorry; for if you
never were in Britain you never ate the best oysters.</p>
<p><i>Apicius</i>.—Pardon me, sir, your Sandwich oysters were
brought to Rome in my time.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—They could not be fresh; they were good for
nothing there. You should have come to Sandwich to eat them.
It is a shame for you that you did not. An epicure talk of danger
when he is in search of a dainty! Did not Leander swim over the
Hellespont in a tempest to get to his mistress? And what is a
wench to a barrel of exquisite oysters?</p>
<p><!-- page 106--><SPAN name="page106"></SPAN><span class="pagenum"></span><i>Apicius</i>.—Nay;
I am sure you can’t blame me for any want of alertness in seeking
fine fishes. I sailed to the coast of Africa, from Minturnæ
in Campania, only to taste of one species, which I heard was larger
there than it was on our coast; and finding that I had received a false
information, I returned immediately, without even deigning to land.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—There was some sense in that. But why
did not you also make a voyage to Sandwich? Had you once tasted
those oysters in their highest perfection, you would never have come
back; you would have eaten till you burst.</p>
<p><i>Apicius</i>.—I wish I had. It would have been better
than poisoning myself, as I did at Rome, because I found, upon the balance
of my accounts, I had only the pitiful sum of fourscore thousand pounds
left, which would not afford me a table to keep me from starving.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—A sum of fourscore thousand pounds not keep
you from starving! Would I had had it! I should have been
twenty years in spending it, with the best table in London.</p>
<p><i>Apicius</i>.—Alas, poor man! This shows that you English
have no idea of the luxury that reigned in our tables. Before
I died I had spent in my kitchen £807,291 13s. 4d.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—I don’t believe a word of it.
There is certainly an error in the account.</p>
<p><i>Apicius</i>.—Why, the establishment of Lucullus for his
suppers in the Apollo—I mean for every supper he sat down to in
the room which he called by that name—was 5,000 drachms, which
is in your money £1,614 11s. 8d.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Would I had supped with him there!
But are you sure there is no blunder in these calculations?</p>
<p><i>Apicius</i>.—Ask your learned men that. I reckon as
they tell me. But you may think that these feasts were made only
by great men, by triumphant generals, like Lucullus, who had plundered
all Asia to help him in his housekeeping. What will you say when
I tell you that the player Æsopus <!-- page 107--><SPAN name="page107"></SPAN><span class="pagenum"></span>had
one dish that cost him 6,000 sestertia—that is, £4,843 10s.
English?</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—What will I say? Why, that I pity my
worthy friend Mr. Gibber, and that, if I had known this when alive,
I should have hanged myself for vexation that I did not live in those
days.</p>
<p><i>Apicius</i>.—Well you might, well you might. You don’t
know what eating is. You never could know it. Nothing less
than the wealth of the Roman Empire is sufficient to enable a man of
taste to keep a good table. Our players were infinitely richer
than your princes.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Oh that I had but lived in the blessed reign
of Caligula, or of Vitellius, or of Heliogabalus, and had been admitted
to the honour of dining with their slaves!</p>
<p><i>Apicius</i>.—Ay, there you touch me. I am miserable
that I died before their good times. They carried the glories
of their table much farther than the best eaters of the age in which
I lived. Vitellius spent in feasting, within the compass of one
year, what would amount in your money to above £7,200,000.
He told me so himself in a conversation I had with him not long ago.
And the two others you mentioned did not fall very short of his royal
magnificence.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—These, indeed, were great princes.
But what most affects me is the luxury of that upstart fellow Æsopus.
Pray, of what ingredients might the dish he paid so much for consist?</p>
<p><i>Apicius</i>.—Chiefly of singing birds. It was that
which so greatly enhanced the price.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Of singing birds! Choke him!
I never ate but one, which I stole out of its cage from a lady of my
acquaintance, and all London was in an uproar, as if I had stolen and
roasted an only child. But, upon recollection, I doubt whether
I have really so much cause to envy Æsopus. For the singing
bird which I ate was not so good as a wheat-ear or becafigue.
And therefore I suspect that all the luxury you have bragged of was
nothing but vanity. It was like <!-- page 108--><SPAN name="page108"></SPAN><span class="pagenum"></span>the
foolish extravagance of the son of Æsopus, who dissolved pearls
in vinegar and drank them at supper. I will stake my credit that
a haunch of good buck venison and my favourite ham pie were much better
dishes than any at the table of Vitellius himself. It does not
appear that you ancients ever had any good soups, without which a man
of taste cannot possibly dine. The rabbits in Italy are detestable.
But what is better than the wing of one of our English wild rabbits?
I have been told you had no turkeys. The mutton in Italy is ill-flavoured.
And as for your boars roasted whole, they were only fit to be served
up at a corporation feast or election dinner. A small barbecued
hog is worth a hundred of them. And a good collar of Canterbury
or Shrewsbury brawn is a much better dish.</p>
<p><i>Apicius</i>.—If you had some meats that we wanted, yet our
cookery must have been greatly superior to yours. Our cooks were
so excellent that they could give to hog’s flesh the taste of
all other meats.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—I should never have endured their imitations.
You might as easily have imposed on a good connoisseur in painting the
copy of a fine picture for the original. Our cooks, on the contrary,
give to all other meats, and even to some kinds of fish, a rich flavour
of bacon without destroying that which makes the distinction of one
from another. It does not appear to me that essence of hams was
ever known to the ancients. We have a hundred ragouts, the composition
of which surpasses all description. Had yours been as good, you
could not have lain indolently lolling upon couches while you were eating.
They would have made you sit up and mind your business. Then you
had a strange custom of hearing things read to you while you were at
supper. This demonstrates that you were not so well entertained
as we are with our meat. When I was at table, I neither heard,
nor saw, nor spoke; I only tasted. But the worst of all is that,
in the utmost perfection of your luxury, you had no wine to be named
with claret, Burgundy, <!-- page 109--><SPAN name="page109"></SPAN><span class="pagenum"></span>champagne,
old hock, or Tokay. You boasted much of your Falernum, but I have
tasted the Lachrymæ Christi and other wines of that coast, not
one of which would I have drunk above a glass or two of if you would
have given me the Kingdom of Naples. I have read that you boiled
your wines and mixed water with them, which is sufficient evidence that
in themselves they were not fit to drink.</p>
<p><i>Apicius</i>.—I am afraid you do really excel us in wines;
not to mention your beer, your cider, and your perry, of all which I
have heard great fame from your countrymen, and their report has been
confirmed by the testimony of their neighbours who have travelled into
England. Wonderful things have been also said to me of an English
liquor called punch.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Ay, to have died without tasting that is
miserable indeed! There is rum punch and arrack punch! It
is difficult to say which is best, but Jupiter would have given his
nectar for either of them, upon my word and honour.</p>
<p><i>Apicius</i>.—The thought of them puts me into a fever with
thirst.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Those incomparable liquors are brought to
us from the East and West Indies, of the first of which you knew little,
and of the latter nothing. This alone is sufficient to determine
the dispute. What a new world of good things for eating and drinking
has Columbus opened to us! Think of that, and despair.</p>
<p><i>Apicius</i>.—I cannot indeed but exceedingly lament my ill
fate that America was not discovered before I was born. It tortures
me when I hear of chocolate, pineapples, and a number of other fine
fruits, or delicious meats, produced there which I have never tasted.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—The single advantage of having sugar to sweeten
everything with, instead of honey, which you, for want of the other,
were obliged to make use of, is inestimable.</p>
<p><!-- page 110--><SPAN name="page110"></SPAN><span class="pagenum"></span><i>Apicius</i>.—I
confess your superiority in that important article. But what grieves
me most is that I never ate a turtle. They tell me that it is
absolutely the best of all foods.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Yes, I have heard the Americans say so, but
I never ate any; for in my time they were not brought over to England.</p>
<p><i>Apicius</i>.—Never ate any turtle! How couldst thou
dare to accuse me of not going to Sandwich to eat oysters, and didst
not thyself take a trip to America to riot on turtles? But know,
wretched man, I am credibly informed that they are now as plentiful
in England as sturgeons. There are turtle-boats that go regularly
to London and Bristol from the West Indies. I have just received
this information from a fat alderman, who died in London last week of
a surfeit he got at a turtle feast in that city.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—What does he say? Does he affirm to
you that turtle is better than venison?</p>
<p><i>Apicius</i>.—He says, there was a haunch of the fattest
venison untouched, while every mouth was employed on the turtle alone.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—Alas! how imperfect is human felicity!
I lived in an age when the noble science of eating was supposed to have
been carried to its highest perfection in England and France.
And yet a turtle feast is a novelty to me! Would it be impossible,
do you think, to obtain leave from Pluto of going back for one day to
my own table at London just to taste of that food? I would promise
to kill myself by the quantity of it I would eat before the next morning.</p>
<p><i>Apicius</i>.—You have forgot you have no body. That
which you had has long been rotten, and you can never return to the
earth with another, unless Pythagoras should send you thither to animate
a hog. But comfort yourself that, as you have eaten dainties which
I never tasted, so the next age will eat some unknown to this.
New discoveries <!-- page 111--><SPAN name="page111"></SPAN><span class="pagenum"></span>will
be made, and new delicacies brought from other parts of the world.
But see; who comes hither? I think it is Mercury.</p>
<p><i>Mercury</i>.—Gentlemen, I must tell you that I have stood
near you invisible, and heard your discourse—a privilege which,
you know, we deities use as often as we please. Attend, therefore,
to what I shall communicate to you, relating to the subject upon which
you have been talking. I know two men, one of whom lived in ancient,
and the other in modern times, who had much more pleasure in eating
than either of you through the whole course of your lives.</p>
<p><i>Apicius</i>.—One of these happy epicures, I presume, was
a Sybarite, and the other a French gentleman settled in the West Indies.</p>
<p><i>Mercury</i>.—No; one was a Spartan soldier, and the other
an English farmer. I see you both look astonished. But what
I tell you is truth. Labour and hunger gave a relish to the black
broth of the former, and the salt beef of the latter, beyond what you
ever found in the tripotanums or ham pies, that vainly stimulated your
forced and languid appetites, which perpetual indolence weakened, and
constant luxury overcharged.</p>
<p><i>Darteneuf</i>.—This, Apicius, is more mortifying than not
to have shared a turtle feast.</p>
<p><i>Apicius</i>.—I wish, Mercury, you had taught me your art
of cookery in my lifetime; but it is a sad thing not to know what good
living is till after one is dead.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />