<h3>DIALOGUE XXVII.</h3>
<p><span class="smcap">Mercury</span>—<span class="smcap">And
a Modern Fine Lady</span>.</p>
<p><i>Mrs. Modish</i>.—Indeed, Mr. Mercury, I cannot have the
pleasure of waiting upon you now. I am engaged, absolutely engaged.</p>
<p><!-- page 159--><SPAN name="page159"></SPAN><span class="pagenum"></span><i>Mercury</i>.—I
know you have an amiable, affectionate husband, and several fine children;
but you need not be told, that neither conjugal attachments, maternal
affections, nor even the care of a kingdom’s welfare or a nation’s
glory, can excuse a person who has received a summons to the realms
of death. If the grim messenger was not as peremptory as unwelcome,
Charon would not get a passenger (except now and then a hypochondriacal
Englishman) once in a century. You must be content to leave your
husband and family, and pass the Styx.</p>
<p><i>Mrs. Modish</i>.—I did not mean to insist on any engagement
with my husband and children; I never thought myself engaged to them.
I had no engagements but such as were common to women of my rank.
Look on my chimney-piece, and you will see I was engaged to the play
on Mondays, balls on Tuesdays, the opera on Saturdays, and to card assemblies
the rest of the week, for two months to come; and it would be the rudest
thing in the world not to keep my appointments. If you will stay
for me till the summer season, I will wait on you with all my heart.
Perhaps the Elysian fields may be less detestable than the country in
our world. Pray have you a fine Vauxhall and Ranelagh? I
think I should not dislike drinking the Lethe waters when you have a
full season.</p>
<p><i>Mercury</i>.—Surely you could not like to drink the waters
of oblivion, who have made pleasure the business, end, and aim of your
life! It is good to drown cares, but who would wash away the remembrance
of a life of gaiety and pleasure.</p>
<p><i>Mrs. Modish</i>.—Diversion was indeed the business of my
life, but as to pleasure, I have enjoyed none since the novelty of my
amusements was gone off. Can one be pleased with seeing the same
thing over and over again? Late hours and fatigue gave me the
vapours, spoiled the natural cheerfulness of my temper, and even in
youth wore away my youthful vivacity.</p>
<p><i>Mercury</i>.—If this way of life did not give you pleasure,
<!-- page 160--><SPAN name="page160"></SPAN><span class="pagenum"></span>why
did you continue in it? I suppose you did not think it was very
meritorious?</p>
<p><i>Mrs. Modish</i>.—I was too much engaged to think at all:
so far indeed my manner of life was agreeable enough. My friends
always told me diversions were necessary, and my doctor assured me dissipation
was good for my spirits; my husband insisted that it was not, and you
know that one loves to oblige one’s friends, comply with one’s
doctor, and contradict one’s husband; and besides I was ambitious
to be thought <i>du bon ton</i>.</p>
<p><i>Mercury</i>.—<i>Bon ton</i>! what is that, madam?
Pray define it.</p>
<p><i>Mrs. Modish</i>.—Oh sir, excuse me, it is one of the privileges
of the <i>bon ton</i> never to define, or be defined. It is the
child and the parent of jargon. It is—I can never tell you
what it is: but I will try to tell you what it is not. In conversation
it is not wit; in manners it is not politeness; in behaviour it is not
address; but it is a little like them all. It can only belong
to people of a certain rank, who live in a certain manner, with certain
persons, who have not certain virtues, and who have certain vices, and
who inhabit a certain part of the town. Like a place by courtesy,
it gets a higher rank than the person can claim, but which those who
have a legal title to precedency dare not dispute, for fear of being
thought not to understand the rules of politeness. Now, sir, I
have told you as much as I know of it, though I have admired and aimed
at it all my life.</p>
<p><i>Mercury</i>.—Then, madam, you have wasted your time, faded
your beauty, and destroyed your health, for the laudable purposes of
contradicting your husband, and being this something and this nothing
called the <i>bon ton</i>.</p>
<p><i>Mrs. Modish</i>.—What would you have had me do?</p>
<p><i>Mercury</i>.—I will follow your mode of instructing.
I will tell you what I would not have had you do. I would not
have had you sacrifice your time, your reason, and your duties, to fashion
and folly. I would not have had you <!-- page 161--><SPAN name="page161"></SPAN><span class="pagenum"></span>neglect
your husband’s happiness and your children’s education.</p>
<p><i>Mrs. Modish</i>.—As to the education of my daughters, I
spared no expense; they had a dancing-master, music-master, and drawing-mister,
and a French governess to teach them behaviour and the French language.</p>
<p><i>Mercury</i>.—So their religion, sentiments, and manners
were to be learnt from a dancing-master, music-master, and a chambermaid!
Perhaps they might prepare them to catch the <i>bon ton</i>. Your
daughters must have been so educated as to fit them to be wives without
conjugal affection, and mothers without maternal care. I am sorry
for the sort of life they are commencing, and for that which you have
just concluded. Minos is a sour old gentleman, without the least
smattering of the <i>bon ton</i>, and I am in a fright for you.
The best thing I can advise you is to do in this world as you did in
the other, keep happiness in your view, but never take the road that
leads to it. Remain on this side Styx, wander about without end
or aim, look into the Elysian fields, but never attempt to enter into
them, lest Minos should push you into Tartarus; for duties neglected
may bring on a sentence not much less severe than crimes committed.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />