<p><SPAN name="link2HCH0006" id="link2HCH0006"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER VI </h2>
<p>No doubt the most absurd thing I could have done after the departure of
Professor Keredec and his singular friend would have been to settle myself
before my canvas again with the intention of painting—and that is
what I did. At least, I resumed my camp-stool and went through some of the
motions habitually connected with the act of painting.</p>
<p>I remember that the first time in my juvenile reading I came upon the
phrase, “seated in a brown study,” I pictured my hero in a
brown chair, beside a brown table, in a room hung with brown paper. Later,
being enlightened, I was ambitious to display the figure myself, but the
uses of ordinary correspondence allowed the occasion for it to remain
unoffered. Let me not only seize upon the present opportunity but gild it,
for the adventure of the afternoon left me in a study which was, at its
mildest, a profound purple.</p>
<p>The confession has been made of my curiosity concerning my fellow-lodgers
at Les Trois Pigeons; however, it had been comparatively a torpid growth;
my meeting with them served to enlarge it so suddenly and to such
proportions that I wonder it did not strangle me. In fine, I sat there
brush-paddling my failure like an automaton, and saying over and over
aloud, “What is wrong with him? What is wrong with him?”</p>
<p>This was the sillier inasmuch as the word “wrong” (bearing any
significance of a darkened mind) had not the slightest application to
“that other monsieur.” There had been neither darkness nor
dullness; his eyes, his expression, his manner, betrayed no hint of
wildness; rather they bespoke a quick and amiable intelligence—the
more amazing that he had shown himself ignorant of things a child of ten
would know. Amedee and his fellows of Les Trois Pigeons had judged wrongly
of his nationality; his face was of the lean, right, American structure;
but they had hit the relation between the two men: Keredec was the master
and “that other monsieur” the scholar—a pupil studying
boys’ textbooks and receiving instruction in matters and manners
that children are taught. And yet I could not believe him to be a simple
case of arrested development. For the matter of that, I did not like to
think of him as a “case” at all. There had been something
about his bright youthfulness—perhaps it was his quick contrition
for his rudeness, perhaps it was a certain wistful quality he had, perhaps
it was his very “singularity”—which appealed as directly
to my liking as it did urgently to my sympathy.</p>
<p>I came out of my vari-coloured study with a start, caused by the discovery
that I had absent-mindedly squeezed upon my palette the entire contents of
an expensive tube of cobalt violet, for which I had no present use; and
sighing (for, of necessity, I am an economical man), I postponed both of
my problems till another day, determined to efface the one with a palette
knife and a rag soaked in turpentine, and to defer the other until I
should know more of my fellow-lodgers at Madame Brossard’s.</p>
<p>The turpentine rag at least proved effective; I scoured away the last
tokens of my failure with it, wishing that life were like the canvas and
that men had knowledge of the right celestial turpentine. After that I
cleaned my brushes, packed and shouldered my kit, and, with a final
imprecation upon all sausage-sandwiches, took up my way once more to Les
Trois Pigeons.</p>
<p>Presently I came upon an intersecting path where, on my previous
excursions, I had always borne to the right; but this evening, thinking to
discover a shorter cut, I went straight ahead. Striding along at a good
gait and chanting sonorously, “On Linden when the sun was low,”
I left the rougher boscages of the forest behind me and emerged, just at
sunset, upon an orderly fringe of woodland where the ground was neat and
unencumbered, and the trimmed trees stood at polite distances, bowing
slightly to one another with small, well-bred rustlings.</p>
<p>The light was somewhere between gold and pink when I came into this lady’s
boudoir of a grove. “Isar flowing rapidly” ceased its tumult
abruptly, and Linden saw no sterner sight that evening: my voice and my
feet stopped simultaneously—for I stood upon Quesnay ground.</p>
<p>Before me stretched a short broad avenue of turf, leading to the chateau
gates. These stood open, a gravelled driveway climbing thence by easy
stages between kempt shrubberies to the crest of the hill, where the gray
roof and red chimney-pots of the chateau were glimpsed among the
tree-tops. The slope was terraced with strips of flower-gardens and
intervals of sward; and against the green of a rising lawn I marked the
figure of a woman, pausing to bend over some flowering bush. The figure
was too slender to be mistaken for that of the present chatelaine of
Quesnay: in Miss Elizabeth’s regal amplitude there was never any
hint of fragility. The lady upon the slope, then, I concluded, must be
Madame d’Armand, the inspiration of Amedee’s “Monsieur
has much to live for!”</p>
<p>Once more this day I indorsed that worthy man’s opinion, for, though
I was too far distant to see clearly, I knew that roses trimmed Madame d’Armand’s
white hat, and that she had passed me, no long time since, in the forest.</p>
<p>I took off my cap.</p>
<p>“I have the honour to salute you,” I said aloud. “I make
my apologies for misbehaving with sandwiches and camp-stools in your
presence, Madame d’Armand.”</p>
<p>Something in my own pronunciation of her name struck me as reminiscent:
save for the prefix, it had sounded like “Harman,” as a
Frenchman might pronounce it.</p>
<p>Foreign names involve the French in terrible difficulties. Hughes, an
English friend of mine, has lived in France some five-and-thirty years
without reconciling himself to being known as “Monsieur Ig.”</p>
<p>“Armand” might easily be Jean Ferret’s translation of
“Harman.” Had he and Amedee in their admiration conferred the
prefix because they considered it a plausible accompaniment to the lady’s
gentle bearing? It was not impossible; it was, I concluded, very probable.</p>
<p>I had come far out of my way, so I retraced my steps to the intersection
of the paths, and thence made for the inn by my accustomed route. The
light failed under the roofing of foliage long before I was free of the
woods, and I emerged upon the road to Les Trois Pigeons when twilight had
turned to dusk.</p>
<p>Not far along the road from where I came into it, stood an old, brown,
deep-thatched cottage—a branch of brushwood over the door prettily
beckoning travellers to the knowledge that cider was here for the thirsty;
and as I drew near I perceived that one availed himself of the invitation.
A group stood about the open door, the lamp-light from within disclosing
the head of the house filling a cup for the wayfarer; while honest Mere
Baudry and two generations of younger Baudrys clustered to miss no word of
the interchange of courtesies between Pere Baudry and his chance patron.</p>
<p>It afforded me some surprise to observe that the latter was a most mundane
and elaborate wayfarer, indeed; a small young man very lightly made, like
a jockey, and point-device in khaki, puttees, pongee cap, white-and-green
stock, a knapsack on his back, and a bamboo stick under his arm;
altogether equipped to such a high point of pedestrianism that a cynical
person might have been reminded of loud calls for wine at some hostelry in
the land of opera bouffe. He was speaking fluently, though with a
detestable accent, in a rough-and-ready, pick-up dialect of Parisian
slang, evidently under the pleasant delusion that he employed the French
language, while Pere Baudry contributed his share of the conversation in a
slow patois. As both men spoke at the same time and neither understood two
consecutive words the other said, it struck me that the dialogue might
prove unproductive of any highly important results this side of
Michaelmas; therefore, discovering that the very pedestrian gentleman was
making some sort of inquiry concerning Les Trois Pigeons, I came to a halt
and proffered aid.</p>
<p>“Are you looking for Madame Brossard’s?” I asked in
English.</p>
<p>The traveller uttered an exclamation and faced about with a jump, birdlike
for quickness. He did not reply to my question with the same promptness;
however, his deliberation denoted scrutiny, not sloth. He stood peering at
me sharply until I repeated it. Even then he protracted his examination of
me, a favour I was unable to return with any interest, owing to the
circumstance of his back being toward the light. Nevertheless, I got a
clear enough impression of his alert, well-poised little figure, and of a
hatchety little face, and a pair of shrewd little eyes, which (I thought)
held a fine little conceit of his whole little person. It was a type of
fellow-countryman not altogether unknown about certain “American
Bars” of Paris, and usually connected (more or less directly) with
what is known to the people of France as “le Sport.”</p>
<p>“Say,” he responded in a voice of unpleasant nasality, finally
deciding upon speech, “you’re ‘Nummeric’n, ain’t
you?”</p>
<p>“Yes,” I returned. “I thought I heard you inquiring for—”</p>
<p>“Well, m’ friend, you can sting me!” he interrupted with
condescending jocularity. “My style French does f’r them
camels up in Paris all right. ME at Nice, Monte Carlo, Chantilly—bow
to the p’fess’r; he’s RIGHT! But down here I don’t
seem to be GUD enough f’r these sheep-dogs; anyway they bark
different. I’m lukkin’ fer a hotel called Les Trois Pigeons.”</p>
<p>“I am going there,” I said; “I will show you the way.”</p>
<p>“Whur is’t?” he asked, not moving.</p>
<p>I pointed to the lights of the inn, flickering across the fields. “Yonder—beyond
the second turn of the road,” I said, and, as he showed no signs of
accompanying me, I added, “I am rather late.”</p>
<p>“Oh, I ain’t goin’ there t’night. It’s too
dark t’ see anything now,” he remarked, to my astonishment.
“Dives and the choo-choo back t’ little ole Trouville f’r
mine! I on’y wanted to take a LUK at this pigeon-house joint.”</p>
<p>“Do you mind my inquiring,” I said, “what you expected
to see at Les Trois Pigeons?”</p>
<p>“Why!” he exclaimed, as if astonished at the question, “I’m
a tourist. Makin’ a pedestrun trip t’ all the reg’ler
sights.” And, inspired to eloquence, he added, as an afterthought:
“As it were.”</p>
<p>“A tourist?” I echoed, with perfect incredulity.</p>
<p>“That’s whut I am, m’ friend,” he returned firmly.
“You don’t have to have a red dope-book in one hand and a
thoid-class choo-choo ticket in the other to be a tourist, do you?”</p>
<p>“But if you will pardon me,” I said, “where did you get
the notion that Les Trois Pigeons is one of the regular sights?”</p>
<p>“Ain’t it in all the books?”</p>
<p>“I don’t think that it is mentioned in any of the guide-books.”</p>
<p>“NO! I didn’t say it WAS, m’ friend,” he retorted
with contemptuous pity. “I mean them history-books. It’s in
all o’ THEM!”</p>
<p>“This is strange news,” said I. “I should be very much
interested to read them!”</p>
<p>“Lookahere,” he said, taking a step nearer me; “in
oinest now, on your woid: Didn’ more’n half them Jeanne d’Arc
tamales live at that hotel wunst?”</p>
<p>“Nobody of historical importance—or any other kind of
importance, so far as I know—ever lived there,” I informed
him. “The older portions of the inn once belonged to an ancient
farm-house, that is all.”</p>
<p>“On the level,” he demanded, “didn’t that William
the Conker nor NONE o’ them ancient gilt-edges live there?”</p>
<p>“No.”</p>
<p>“Stung again!” He broke into a sudden loud cackle of laughter.
“Why! the feller tole me ‘at this here Pigeon place was all
three rings when it come t’ history. Yessir! Tall, thin feller he
was, in a three-button cutaway, English make, and kind of red-complected,
with a sandy MUS-tache,” pursued the pedestrian, apparently fearing
his narrative might lack colour. “I met him right comin’ out o’
the Casino at Trouville, yes’day aft’noon; c’udn’
a’ b’en more’n four o’clock—hol’ on
though, yes ‘twas, ‘twas nearer five, about twunty minutes t’
five, say—an’ this feller tells me—” He cackled
with laughter as palpably disingenuous as the corroborative details he
thought necessary to muster, then he became serious, as if marvelling at
his own wondrous verdancy. “M’ friend, that feller soitn’y
found me easy. But he can’t say I ain’t game; he passes me the
limes, but I’m jest man enough to drink his health fer it in this
sweet, sound ole-fashioned cider ‘at ain’t got a headache in a
barrel of it. He played me GUD, and here’s TO him!”</p>
<p>Despite the heartiness of the sentiment, my honest tourist’s
enthusiasm seemed largely histrionic, and his quaffing of the beaker too
reminiscent of drain-the-wine-cup-free in the second row of the chorus,
for he absently allowed it to dangle from his hand before raising it to
his lips. However, not all of its contents was spilled, and he swallowed a
mouthful of the sweet, sound, old-fashioned cider—but by mistake, I
was led to suppose, from the expression of displeasure which became so
deeply marked upon his countenance as to be noticeable, even in the feeble
lamplight.</p>
<p>I tarried no longer, but bidding this good youth and the generations of
Baudry good-night, hastened on to my belated dinner.</p>
<p>“Amedee,” I said, when my cigar was lighted and the usual hour
of consultation had arrived; “isn’t that old lock on the chest
where Madame Brossard keeps her silver getting rather rusty?”</p>
<p>“Monsieur, we have no thieves here. We are out of the world.”</p>
<p>“Yes, but Trouville is not so far away.”</p>
<p>“Truly.”</p>
<p>“Many strange people go to Trouville: grand-dukes, millionaires,
opera singers, princes, jockeys, gamblers—”</p>
<p>“Truly, truly!”</p>
<p>“And tourists,” I finished.</p>
<p>“That is well known,” assented Amedee, nodding.</p>
<p>“It follows,” I continued with the impressiveness of all
logicians, “that many strange people may come from Trouville. In
their excursions to the surrounding points of interest—”</p>
<p>“Eh, monsieur, but that is true!” he interrupted, laying his
right forefinger across the bridge of his nose, which was his gesture when
he remembered anything suddenly. “There was a strange monsieur from
Trouville here this very day.”</p>
<p>“What kind of person was he?”</p>
<p>“A foreigner, but I could not tell from what country.”</p>
<p>“What time of day was he here?” I asked, with growing
interest.</p>
<p>“Toward the middle of the afternoon. I was alone, except for
Glouglou, when he came. He wished to see the whole house and I showed him
what I could, except of course monsieur’s pavilion, and the Grande
Suite. Monsieur the Professor and that other monsieur had gone to the
forest, but I did not feel at liberty to exhibit their rooms without
Madame Brossard’s permission, and she was spending the day at Dives.
Besides,” added the good man, languidly snapping a napkin at a moth
near one of the candles, “the doors were locked.”</p>
<p>“This person was a tourist?” I asked, after a pause during
which Amedee seemed peacefully unaware of the rather concentrated gaze I
had fixed upon him. “Of a kind. In speaking he employed many
peculiar expressions, more like a thief of a Parisian cabman than of the
polite world.”</p>
<p>“The devil he did!” said I. “Did he tell you why he
wished to see the whole house? Did he contemplate taking rooms here?”</p>
<p>“No, monsieur, it appears that his interest was historical. At first
I should not have taken him for a man of learning, yet he gave me a great
piece of information; a thing quite new to me, though I have lived here so
many years. We are distinguished in history, it seems, and at one time
both William the Conqueror and that brave Jeanne d’Arc—”</p>
<p>I interrupted sharply, dropping my cigar and leaning across the table:</p>
<p>“How was this person dressed?”</p>
<p>“Monsieur, he was very much the pedestrian.”</p>
<p>And so, for that evening, we had something to talk about besides “that
other monsieur”; indeed, we found our subject so absorbing that I
forgot to ask Amedee whether it was he or Jean Ferret who had prefixed the
“de” to “Armand.”</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />