<p><SPAN name="link2HCH0045" id="link2HCH0045"></SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER XLV </h2>
<p>The little party at the hosier's house sat at table discussing the recent
event, when their mother returned, and casting a piercing glance all round
the little circle, laid the letter flat on the table. She repeated every
word of it by memory, following the lines with her finger, to cheat
herself and bearers into the notion that she could read the words, or
nearly. Then, suddenly lifting her head, she cast another keen look on
Cornelis and Sybrandt: their eyes fell.</p>
<p>On this the storm that had long been brewing burst on their heads.</p>
<p>Catherine seemed to swell like an angry hen ruffling her feathers, and out
of her mouth came a Rhone and Saone of wisdom and twaddle, of great and
mean invective, such as no male that ever was born could utter in one
current; and not many women.</p>
<p>The following is a fair though a small sample of her words: only they were
uttered all in one breath.</p>
<p>“I have long had my doubts that you blew the flame betwixt Gerard and your
father, and set that old rogue, Ghysbrecht, on. And now, here are Gerard's
own written words to prove it. You have driven your own flesh and blood
into a far land, and robbed the mother that bore you of her darling, the
pride of her eye, the joy of her heart. But you are all of a piece from
end to end. When you were all boys together, my others were a comfort; but
you were a curse: mischievous and sly; and took a woman half a day to keep
your clothes whole: for why? work wears cloth, but play cuts it. With the
beard comes prudence; but none came to you: still the last to go to bed,
and the last to leave it; and why? because honesty goes to bed early, and
industry rises betimes; where there are two lie-a-beds in a house there
are a pair of ne'er-do-weels. Often I've sat and looked at your ways, and
wondered where ye came from: ye don't take after your father, and ye are
no more like me than a wasp is to an ant; sure ye were changed in the
cradle, or the cuckoo dropped ye on my floor: for ye have not our hands,
nor our hearts: of all my blood, none but you ever jeered them that God
afflicted; but often when my back was turned I've heard you mock at Giles,
because he is not as big as some; and at my lily Kate, because she is not
so strong as a Flanders mare. After that rob a church an you will! for you
can be no worse in His eyes that made both Kate and Giles, and in mine
that suffered for them, poor darlings, as I did for you, you paltry,
unfeeling, treasonable curs! No, I will not hush, my daughter, they have
filled the cup too full. It takes a deal to turn a mother's heart against
the sons she has nursed upon her knees; and many is the time I have winked
and wouldn't see too much, and bitten my tongue, lest their father should
know them as I do; he would have put them to the door that moment. But now
they have filled the cup too full. And where got ye all this money? For
this last month you have been rolling in it. You never wrought for it. I
wish I may never hear from other mouths how ye got it. It is since that
night you were out so late, and your head came back so swelled, Cornelis.
Sloth and greed are ill-mated, my masters. Lovers of money must sweat or
steal. Well, if you robbed any poor soul of it, it was some woman, I'll go
bail; for a man would drive you with his naked hand. No matter, it is good
for one thing. It has shown me how you will guide our gear if ever it
comes to be yourn. I have watched you, my lads, this while. You have spent
a groat to-day between you. And I spend scarce a groat a week, and keep
you all, good and bad. No I give up waiting for the shoes that will maybe
walk behind your coffin; for this shop and this house shall never be
yourn. Gerard is our heir; poor Gerard, whom you have banished and done
your best to kill; after that never call me mother again! But you have
made him tenfold dearer to me. My poor lost boy! I shall soon see him
again shall hold him in my arms, and set him on my knees. Ay, you may
stare! You are too crafty, and yet not crafty enow. You cut the stalk
away; but you left the seed—the seed that shall outgrow you, and
outlive you. Margaret Brandt is quick, and it is Gerard's, and what is
Gerard's is mine; and I have prayed the saints it may be a boy; and it
will—it must. Kate, when I found it was so, my bowels yearned over
her child unborn as if it had been my own. He is our heir. He will outlive
us. You will not; for a bad heart in a carcass is like the worm in the
nut, soon brings the body to dust. So, Kate, take down Gerard's bib and
tucker that are in the drawer you wot of, and one of these days we will
carry them to Sevenbergen. We will borrow Peter Buyskens' cart, and go
comfort Gerard's wife under her burden. She is his wife. Who is Ghysbrecht
Van Swieten? Can he come between a couple and the altar, and sunder those
that God and the priest make one? She is my daughter, and I am as proud of
her as I am of you, Kate, almost; and as for you, keep out of my way
awhile, for you are like the black dog in my eyes.”</p>
<p>Cornelis and Sybrandt took the hint and slunk out, aching with remorse,
and impenitence, and hate. They avoided her eye as much as ever they
could; and for many days she never spoke a word, good, bad, or
indifferent, to either of them. Liberaverat animum suum.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />