<h2><SPAN name="book09"></SPAN>Book IX. The Preliminary Investigation</h2>
<h2><SPAN name="chap54"></SPAN>Chapter I.<br/> The Beginning Of Perhotin’s Official Career</h2>
<p>Pyotr Ilyitch Perhotin, whom we left knocking at the strong locked gates of the
widow Morozov’s house, ended, of course, by making himself heard. Fenya,
who was still excited by the fright she had had two hours before, and too much
“upset” to go to bed, was almost frightened into hysterics on
hearing the furious knocking at the gate. Though she had herself seen him drive
away, she fancied that it must be Dmitri Fyodorovitch knocking again, no one
else could knock so savagely. She ran to the house‐porter, who had already
waked up and gone out to the gate, and began imploring him not to open it. But
having questioned Pyotr Ilyitch, and learned that he wanted to see Fenya on
very “important business,” the man made up his mind at last to
open. Pyotr Ilyitch was admitted into Fenya’s kitchen, but the girl
begged him to allow the house‐porter to be present, “because of her
misgivings.” He began questioning her and at once learnt the most vital
fact, that is, that when Dmitri Fyodorovitch had run out to look for Grushenka,
he had snatched up a pestle from the mortar, and that when he returned, the
pestle was not with him and his hands were smeared with blood.</p>
<p>“And the blood was simply flowing, dripping from him, dripping!”
Fenya kept exclaiming. This horrible detail was simply the product of her
disordered imagination. But although not “dripping,” Pyotr Ilyitch
had himself seen those hands stained with blood, and had helped to wash them.
Moreover, the question he had to decide was not how soon the blood had dried,
but where Dmitri Fyodorovitch had run with the pestle, or rather, whether it
really was to Fyodor Pavlovitch’s, and how he could satisfactorily
ascertain. Pyotr Ilyitch persisted in returning to this point, and though he
found out nothing conclusive, yet he carried away a conviction that Dmitri
Fyodorovitch could have gone nowhere but to his father’s house, and that
therefore something must have happened there.</p>
<p>“And when he came back,” Fenya added with excitement, “I told
him the whole story, and then I began asking him, ‘Why have you got blood
on your hands, Dmitri Fyodorovitch?’ and he answered that that was human
blood, and that he had just killed some one. He confessed it all to me, and
suddenly ran off like a madman. I sat down and began thinking, where’s he
run off to now like a madman? He’ll go to Mokroe, I thought, and kill my
mistress there. I ran out to beg him not to kill her. I was running to his
lodgings, but I looked at Plotnikov’s shop, and saw him just setting off,
and there was no blood on his hands then.” (Fenya had noticed this and
remembered it.) Fenya’s old grandmother confirmed her evidence as far as
she was capable. After asking some further questions, Pyotr Ilyitch left the
house, even more upset and uneasy than he had been when he entered it.</p>
<p>The most direct and the easiest thing for him to do would have been to go
straight to Fyodor Pavlovitch’s, to find out whether anything had
happened there, and if so, what; and only to go to the police captain, as Pyotr
Ilyitch firmly intended doing, when he had satisfied himself of the fact. But
the night was dark, Fyodor Pavlovitch’s gates were strong, and he would
have to knock again. His acquaintance with Fyodor Pavlovitch was of the
slightest, and what if, after he had been knocking, they opened to him, and
nothing had happened? Then Fyodor Pavlovitch in his jeering way would go
telling the story all over the town, how a stranger, called Perhotin, had
broken in upon him at midnight to ask if any one had killed him. It would make
a scandal. And scandal was what Pyotr Ilyitch dreaded more than anything in the
world.</p>
<p>Yet the feeling that possessed him was so strong, that though he stamped his
foot angrily and swore at himself, he set off again, not to Fyodor
Pavlovitch’s but to Madame Hohlakov’s. He decided that if she
denied having just given Dmitri Fyodorovitch three thousand roubles, he would
go straight to the police captain, but if she admitted having given him the
money, he would go home and let the matter rest till next morning.</p>
<p>It is, of course, perfectly evident that there was even more likelihood of
causing scandal by going at eleven o’clock at night to a fashionable
lady, a complete stranger, and perhaps rousing her from her bed to ask her an
amazing question, than by going to Fyodor Pavlovitch. But that is just how it
is, sometimes, especially in cases like the present one, with the decisions of
the most precise and phlegmatic people. Pyotr Ilyitch was by no means
phlegmatic at that moment. He remembered all his life how a haunting uneasiness
gradually gained possession of him, growing more and more painful and driving
him on, against his will. Yet he kept cursing himself, of course, all the way
for going to this lady, but “I will get to the bottom of it, I
will!” he repeated for the tenth time, grinding his teeth, and he carried
out his intention.</p>
<p>It was exactly eleven o’clock when he entered Madame Hohlakov’s
house. He was admitted into the yard pretty quickly, but, in response to his
inquiry whether the lady was still up, the porter could give no answer, except
that she was usually in bed by that time.</p>
<p>“Ask at the top of the stairs. If the lady wants to receive you,
she’ll receive you. If she won’t, she won’t.”</p>
<p>Pyotr Ilyitch went up, but did not find things so easy here. The footman was
unwilling to take in his name, but finally called a maid. Pyotr Ilyitch
politely but insistently begged her to inform her lady that an official, living
in the town, called Perhotin, had called on particular business, and that if it
were not of the greatest importance he would not have ventured to come.
“Tell her in those words, in those words exactly,” he asked the
girl.</p>
<p>She went away. He remained waiting in the entry. Madame Hohlakov herself was
already in her bedroom, though not yet asleep. She had felt upset ever since
Mitya’s visit, and had a presentiment that she would not get through the
night without the sick headache which always, with her, followed such
excitement. She was surprised on hearing the announcement from the maid. She
irritably declined to see him, however, though the unexpected visit at such an
hour, of an “official living in the town,” who was a total
stranger, roused her feminine curiosity intensely. But this time Pyotr Ilyitch
was as obstinate as a mule. He begged the maid most earnestly to take another
message in these very words:</p>
<p>“That he had come on business of the greatest importance, and that Madame
Hohlakov might have cause to regret it later, if she refused to see him
now.”</p>
<p>“I plunged headlong,” he described it afterwards.</p>
<p>The maid, gazing at him in amazement, went to take his message again. Madame
Hohlakov was impressed. She thought a little, asked what he looked like, and
learned that he was “very well dressed, young and so polite.” We
may note, parenthetically, that Pyotr Ilyitch was a rather good‐looking young
man, and well aware of the fact. Madame Hohlakov made up her mind to see him.
She was in her dressing‐gown and slippers, but she flung a black shawl over her
shoulders. “The official” was asked to walk into the drawing‐room,
the very room in which Mitya had been received shortly before. The lady came to
meet her visitor, with a sternly inquiring countenance, and, without asking him
to sit down, began at once with the question:</p>
<p>“What do you want?”</p>
<p>“I have ventured to disturb you, madam, on a matter concerning our common
acquaintance, Dmitri Fyodorovitch Karamazov,” Perhotin began.</p>
<p>But he had hardly uttered the name, when the lady’s face showed signs of
acute irritation. She almost shrieked, and interrupted him in a fury:</p>
<p>“How much longer am I to be worried by that awful man?” she cried
hysterically. “How dare you, sir, how could you venture to disturb a lady
who is a stranger to you, in her own house at such an hour!... And to force
yourself upon her to talk of a man who came here, to this very drawing‐room,
only three hours ago, to murder me, and went stamping out of the room, as no
one would go out of a decent house. Let me tell you, sir, that I shall lodge a
complaint against you, that I will not let it pass. Kindly leave me at once....
I am a mother.... I ... I—”</p>
<p>“Murder! then he tried to murder you, too?”</p>
<p>“Why, has he killed somebody else?” Madame Hohlakov asked
impulsively.</p>
<p>“If you would kindly listen, madam, for half a moment, I’ll explain
it all in a couple of words,” answered Perhotin, firmly. “At five
o’clock this afternoon Dmitri Fyodorovitch borrowed ten roubles from me,
and I know for a fact he had no money. Yet at nine o’clock, he came to
see me with a bundle of hundred‐rouble notes in his hand, about two or three
thousand roubles. His hands and face were all covered with blood, and he looked
like a madman. When I asked him where he had got so much money, he answered
that he had just received it from you, that you had given him a sum of three
thousand to go to the gold‐mines....”</p>
<p>Madame Hohlakov’s face assumed an expression of intense and painful
excitement.</p>
<p>“Good God! He must have killed his old father!” she cried, clasping
her hands. “I have never given him money, never! Oh, run, run!...
Don’t say another word! Save the old man ... run to his father ...
run!”</p>
<p>“Excuse me, madam, then you did not give him money? You remember for a
fact that you did not give him any money?”</p>
<p>“No, I didn’t, I didn’t! I refused to give it him, for he
could not appreciate it. He ran out in a fury, stamping. He rushed at me, but I
slipped away.... And let me tell you, as I wish to hide nothing from you now,
that he positively spat at me. Can you fancy that! But why are we standing? Ah,
sit down.”</p>
<p>“Excuse me, I....”</p>
<p>“Or better run, run, you must run and save the poor old man from an awful
death!”</p>
<p>“But if he has killed him already?”</p>
<p>“Ah, good heavens, yes! Then what are we to do now? What do you think we
must do now?”</p>
<p>Meantime she had made Pyotr Ilyitch sit down and sat down herself, facing him.
Briefly, but fairly clearly, Pyotr Ilyitch told her the history of the affair,
that part of it at least which he had himself witnessed. He described, too, his
visit to Fenya, and told her about the pestle. All these details produced an
overwhelming effect on the distracted lady, who kept uttering shrieks, and
covering her face with her hands....</p>
<p>“Would you believe it, I foresaw all this! I have that special faculty,
whatever I imagine comes to pass. And how often I’ve looked at that awful
man and always thought, that man will end by murdering me. And now it’s
happened ... that is, if he hasn’t murdered me, but only his own father,
it’s only because the finger of God preserved me, and what’s more,
he was ashamed to murder me because, in this very place, I put the holy ikon
from the relics of the holy martyr, Saint Varvara, on his neck.... And to think
how near I was to death at that minute, I went close up to him and he stretched
out his neck to me!... Do you know, Pyotr Ilyitch (I think you said your name
was Pyotr Ilyitch), I don’t believe in miracles, but that ikon and this
unmistakable miracle with me now—that shakes me, and I’m ready to
believe in anything you like. Have you heard about Father Zossima?... But I
don’t know what I’m saying ... and only fancy, with the ikon on his
neck he spat at me.... He only spat, it’s true, he didn’t murder me
and ... he dashed away! But what shall we do, what must we do now? What do you
think?”</p>
<p>Pyotr Ilyitch got up, and announced that he was going straight to the police
captain, to tell him all about it, and leave him to do what he thought fit.</p>
<p>“Oh, he’s an excellent man, excellent! Mihail Makarovitch, I know
him. Of course, he’s the person to go to. How practical you are, Pyotr
Ilyitch! How well you’ve thought of everything! I should never have
thought of it in your place!”</p>
<p>“Especially as I know the police captain very well, too,” observed
Pyotr Ilyitch, who still continued to stand, and was obviously anxious to
escape as quickly as possible from the impulsive lady, who would not let him
say good‐by and go away.</p>
<p>“And be sure, be sure,” she prattled on, “to come back and
tell me what you see there, and what you find out ... what comes to light ...
how they’ll try him ... and what he’s condemned to.... Tell me, we
have no capital punishment, have we? But be sure to come, even if it’s at
three o’clock at night, at four, at half‐past four.... Tell them to wake
me, to wake me, to shake me, if I don’t get up.... But, good heavens, I
shan’t sleep! But wait, hadn’t I better come with you?”</p>
<p>“N—no. But if you would write three lines with your own hand,
stating that you did not give Dmitri Fyodorovitch money, it might, perhaps, be
of use ... in case it’s needed....”</p>
<p>“To be sure!” Madame Hohlakov skipped, delighted, to her bureau.
“And you know I’m simply struck, amazed at your resourcefulness,
your good sense in such affairs. Are you in the service here? I’m
delighted to think that you’re in the service here!”</p>
<p>And still speaking, she scribbled on half a sheet of notepaper the following
lines:</p>
<p class="letter">
I’ve never in my life lent to that unhappy man, Dmitri Fyodorovitch
Karamazov (for, in spite of all, he is unhappy), three thousand roubles to‐day.
I’ve never given him money, never: That I swear by all that’s holy!</p>
<p class="right">
K. H<small>OHLAKOV</small>.</p>
<p>“Here’s the note!” she turned quickly to Pyotr Ilyitch.
“Go, save him. It’s a noble deed on your part!”</p>
<p>And she made the sign of the cross three times over him. She ran out to
accompany him to the passage.</p>
<p>“How grateful I am to you! You can’t think how grateful I am to you
for having come to me, first. How is it I haven’t met you before? I shall
feel flattered at seeing you at my house in the future. How delightful it is
that you are living here!... Such precision! Such practical ability!... They
must appreciate you, they must understand you. If there’s anything I can
do, believe me ... oh, I love young people! I’m in love with young
people! The younger generation are the one prop of our suffering country. Her
one hope.... Oh, go, go!...”</p>
<p>But Pyotr Ilyitch had already run away or she would not have let him go so
soon. Yet Madame Hohlakov had made a rather agreeable impression on him, which
had somewhat softened his anxiety at being drawn into such an unpleasant
affair. Tastes differ, as we all know. “She’s by no means so
elderly,” he thought, feeling pleased, “on the contrary I should
have taken her for her daughter.”</p>
<p>As for Madame Hohlakov, she was simply enchanted by the young man. “Such
sense! such exactness! in so young a man! in our day! and all that with such
manners and appearance! People say the young people of to‐day are no good for
anything, but here’s an example!” etc. So she simply forgot this
“dreadful affair,” and it was only as she was getting into bed,
that, suddenly recalling “how near death she had been,” she
exclaimed: “Ah, it is awful, awful!”</p>
<p>But she fell at once into a sound, sweet sleep.</p>
<p>I would not, however, have dwelt on such trivial and irrelevant details, if
this eccentric meeting of the young official with the by no means elderly widow
had not subsequently turned out to be the foundation of the whole career of
that practical and precise young man. His story is remembered to this day with
amazement in our town, and I shall perhaps have something to say about it, when
I have finished my long history of the Brothers Karamazov.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />