<h2><SPAN name="book11"></SPAN>Book XI. Ivan</h2>
<h2><SPAN name="chap70"></SPAN>Chapter I.<br/> At Grushenka’s</h2>
<p>Alyosha went towards the cathedral square to the widow Morozov’s house to
see Grushenka, who had sent Fenya to him early in the morning with an urgent
message begging him to come. Questioning Fenya, Alyosha learned that her
mistress had been particularly distressed since the previous day. During the
two months that had passed since Mitya’s arrest, Alyosha had called
frequently at the widow Morozov’s house, both from his own inclination
and to take messages for Mitya. Three days after Mitya’s arrest,
Grushenka was taken very ill and was ill for nearly five weeks. For one whole
week she was unconscious. She was very much changed—thinner and a little
sallow, though she had for the past fortnight been well enough to go out. But
to Alyosha her face was even more attractive than before, and he liked to meet
her eyes when he went in to her. A look of firmness and intelligent purpose had
developed in her face. There were signs of a spiritual transformation in her,
and a steadfast, fine and humble determination that nothing could shake could
be discerned in her. There was a small vertical line between her brows which
gave her charming face a look of concentrated thought, almost austere at the
first glance. There was scarcely a trace of her former frivolity.</p>
<p>It seemed strange to Alyosha, too, that in spite of the calamity that had
overtaken the poor girl, betrothed to a man who had been arrested for a
terrible crime, almost at the instant of their betrothal, in spite of her
illness and the almost inevitable sentence hanging over Mitya, Grushenka had
not yet lost her youthful cheerfulness. There was a soft light in the once
proud eyes, though at times they gleamed with the old vindictive fire when she
was visited by one disturbing thought stronger than ever in her heart. The
object of that uneasiness was the same as ever—Katerina Ivanovna, of whom
Grushenka had even raved when she lay in delirium. Alyosha knew that she was
fearfully jealous of her. Yet Katerina Ivanovna had not once visited Mitya in
his prison, though she might have done it whenever she liked. All this made a
difficult problem for Alyosha, for he was the only person to whom Grushenka
opened her heart and from whom she was continually asking advice. Sometimes he
was unable to say anything.</p>
<p>Full of anxiety he entered her lodging. She was at home. She had returned from
seeing Mitya half an hour before, and from the rapid movement with which she
leapt up from her chair to meet him he saw that she had been expecting him with
great impatience. A pack of cards dealt for a game of “fools” lay
on the table. A bed had been made up on the leather sofa on the other side and
Maximov lay, half‐reclining, on it. He wore a dressing‐ gown and a cotton
nightcap, and was evidently ill and weak, though he was smiling blissfully.
When the homeless old man returned with Grushenka from Mokroe two months
before, he had simply stayed on and was still staying with her. He arrived with
her in rain and sleet, sat down on the sofa, drenched and scared, and gazed
mutely at her with a timid, appealing smile. Grushenka, who was in terrible
grief and in the first stage of fever, almost forgot his existence in all she
had to do the first half‐ hour after her arrival. Suddenly she chanced to look
at him intently: he laughed a pitiful, helpless little laugh. She called Fenya
and told her to give him something to eat. All that day he sat in the same
place, almost without stirring. When it got dark and the shutters were closed,
Fenya asked her mistress:</p>
<p>“Is the gentleman going to stay the night, mistress?”</p>
<p>“Yes; make him a bed on the sofa,” answered Grushenka.</p>
<p>Questioning him more in detail, Grushenka learned from him that he had
literally nowhere to go, and that “Mr. Kalganov, my benefactor, told me
straight that he wouldn’t receive me again and gave me five
roubles.”</p>
<p>“Well, God bless you, you’d better stay, then,” Grushenka
decided in her grief, smiling compassionately at him. Her smile wrung the old
man’s heart and his lips twitched with grateful tears. And so the
destitute wanderer had stayed with her ever since. He did not leave the house
even when she was ill. Fenya and her grandmother, the cook, did not turn him
out, but went on serving him meals and making up his bed on the sofa. Grushenka
had grown used to him, and coming back from seeing Mitya (whom she had begun to
visit in prison before she was really well) she would sit down and begin
talking to “Maximushka” about trifling matters, to keep her from
thinking of her sorrow. The old man turned out to be a good story‐teller on
occasions, so that at last he became necessary to her. Grushenka saw scarcely
any one else beside Alyosha, who did not come every day and never stayed long.
Her old merchant lay seriously ill at this time, “at his last gasp”
as they said in the town, and he did, in fact, die a week after Mitya’s
trial. Three weeks before his death, feeling the end approaching, he made his
sons, their wives and children, come upstairs to him at last and bade them not
leave him again. From that moment he gave strict orders to his servants not to
admit Grushenka and to tell her if she came, “The master wishes you long
life and happiness and tells you to forget him.” But Grushenka sent
almost every day to inquire after him.</p>
<p>“You’ve come at last!” she cried, flinging down the cards and
joyfully greeting Alyosha, “and Maximushka’s been scaring me that
perhaps you wouldn’t come. Ah, how I need you! Sit down to the table.
What will you have—coffee?”</p>
<p>“Yes, please,” said Alyosha, sitting down at the table. “I am
very hungry.”</p>
<p>“That’s right. Fenya, Fenya, coffee,” cried Grushenka.
“It’s been made a long time ready for you. And bring some little
pies, and mind they are hot. Do you know, we’ve had a storm over those
pies to‐day. I took them to the prison for him, and would you believe it, he
threw them back to me: he would not eat them. He flung one of them on the floor
and stamped on it. So I said to him: ‘I shall leave them with the warder;
if you don’t eat them before evening, it will be that your venomous spite
is enough for you!’ With that I went away. We quarreled again, would you
believe it? Whenever I go we quarrel.”</p>
<p>Grushenka said all this in one breath in her agitation. Maximov, feeling
nervous, at once smiled and looked on the floor.</p>
<p>“What did you quarrel about this time?” asked Alyosha.</p>
<p>“I didn’t expect it in the least. Only fancy, he is jealous of the
Pole. ‘Why are you keeping him?’ he said. ‘So you’ve
begun keeping him.’ He is jealous, jealous of me all the time, jealous
eating and sleeping! He even took it into his head to be jealous of Kuzma last
week.”</p>
<p>“But he knew about the Pole before?”</p>
<p>“Yes, but there it is. He has known about him from the very beginning,
but to‐day he suddenly got up and began scolding about him. I am ashamed to
repeat what he said. Silly fellow! Rakitin went in as I came out. Perhaps
Rakitin is egging him on. What do you think?” she added carelessly.</p>
<p>“He loves you, that’s what it is: he loves you so much. And now he
is particularly worried.”</p>
<p>“I should think he might be, with the trial to‐morrow. And I went to him
to say something about to‐morrow, for I dread to think what’s going to
happen then. You say that he is worried, but how worried I am! And he talks
about the Pole! He’s too silly! He is not jealous of Maximushka yet,
anyway.”</p>
<p>“My wife was dreadfully jealous over me, too,” Maximov put in his
word.</p>
<p>“Jealous of you?” Grushenka laughed in spite of herself. “Of
whom could she have been jealous?”</p>
<p>“Of the servant girls.”</p>
<p>“Hold your tongue, Maximushka, I am in no laughing mood now; I feel
angry. Don’t ogle the pies. I shan’t give you any; they are not
good for you, and I won’t give you any vodka either. I have to look after
him, too, just as though I kept an almshouse,” she laughed.</p>
<p>“I don’t deserve your kindness. I am a worthless creature,”
said Maximov, with tears in his voice. “You would do better to spend your
kindness on people of more use than me.”</p>
<p>“Ech, every one is of use, Maximushka, and how can we tell who’s of
most use? If only that Pole didn’t exist, Alyosha. He’s taken it
into his head to fall ill, too, to‐day. I’ve been to see him also. And I
shall send him some pies, too, on purpose. I hadn’t sent him any, but
Mitya accused me of it, so now I shall send some! Ah, here’s Fenya with a
letter! Yes, it’s from the Poles—begging again!”</p>
<p>Pan Mussyalovitch had indeed sent an extremely long and characteristically
eloquent letter in which he begged her to lend him three roubles. In the letter
was enclosed a receipt for the sum, with a promise to repay it within three
months, signed by Pan Vrublevsky as well. Grushenka had received many such
letters, accompanied by such receipts, from her former lover during the
fortnight of her convalescence. But she knew that the two Poles had been to ask
after her health during her illness. The first letter Grushenka got from them
was a long one, written on large notepaper and with a big family crest on the
seal. It was so obscure and rhetorical that Grushenka put it down before she
had read half, unable to make head or tail of it. She could not attend to
letters then. The first letter was followed next day by another in which Pan
Mussyalovitch begged her for a loan of two thousand roubles for a very short
period. Grushenka left that letter, too, unanswered. A whole series of letters
had followed—one every day—all as pompous and rhetorical, but the
loan asked for, gradually diminishing, dropped to a hundred roubles, then to
twenty‐five, to ten, and finally Grushenka received a letter in which both the
Poles begged her for only one rouble and included a receipt signed by both.</p>
<p>Then Grushenka suddenly felt sorry for them, and at dusk she went round herself
to their lodging. She found the two Poles in great poverty, almost destitution,
without food or fuel, without cigarettes, in debt to their landlady. The two
hundred roubles they had carried off from Mitya at Mokroe had soon disappeared.
But Grushenka was surprised at their meeting her with arrogant dignity and
self‐assertion, with the greatest punctilio and pompous speeches. Grushenka
simply laughed, and gave her former admirer ten roubles. Then, laughing, she
told Mitya of it and he was not in the least jealous. But ever since, the Poles
had attached themselves to Grushenka and bombarded her daily with requests for
money and she had always sent them small sums. And now that day Mitya had taken
it into his head to be fearfully jealous.</p>
<p>“Like a fool, I went round to him just for a minute, on the way to see
Mitya, for he is ill, too, my Pole,” Grushenka began again with nervous
haste. “I was laughing, telling Mitya about it. ‘Fancy,’ I
said, ‘my Pole had the happy thought to sing his old songs to me to the
guitar. He thought I would be touched and marry him!’ Mitya leapt up
swearing.... So, there, I’ll send them the pies! Fenya, is it that little
girl they’ve sent? Here, give her three roubles and pack a dozen pies up
in a paper and tell her to take them. And you, Alyosha, be sure to tell Mitya
that I did send them the pies.”</p>
<p>“I wouldn’t tell him for anything,” said Alyosha, smiling.</p>
<p>“Ech! You think he is unhappy about it. Why, he’s jealous on
purpose. He doesn’t care,” said Grushenka bitterly.</p>
<p>“On purpose?” queried Alyosha.</p>
<p>“I tell you you are silly, Alyosha. You know nothing about it, with all
your cleverness. I am not offended that he is jealous of a girl like me. I
would be offended if he were not jealous. I am like that. I am not offended at
jealousy. I have a fierce heart, too. I can be jealous myself. Only what
offends me is that he doesn’t love me at all. I tell you he is jealous
now <i>on purpose</i>. Am I blind? Don’t I see? He began talking to me
just now of that woman, of Katerina, saying she was this and that, how she had
ordered a doctor from Moscow for him, to try and save him; how she had ordered
the best counsel, the most learned one, too. So he loves her, if he’ll
praise her to my face, more shame to him! He’s treated me badly himself,
so he attacked me, to make out I am in fault first and to throw it all on me.
‘You were with your Pole before me, so I can’t be blamed for
Katerina,’ that’s what it amounts to. He wants to throw the whole
blame on me. He attacked me on purpose, on purpose, I tell you, but
I’ll—”</p>
<p>Grushenka could not finish saying what she would do. She hid her eyes in her
handkerchief and sobbed violently.</p>
<p>“He doesn’t love Katerina Ivanovna,” said Alyosha firmly.</p>
<p>“Well, whether he loves her or not, I’ll soon find out for
myself,” said Grushenka, with a menacing note in her voice, taking the
handkerchief from her eyes. Her face was distorted. Alyosha saw sorrowfully
that from being mild and serene, it had become sullen and spiteful.</p>
<p>“Enough of this foolishness,” she said suddenly; “it’s
not for that I sent for you. Alyosha, darling, to‐morrow—what will happen
to‐morrow? That’s what worries me! And it’s only me it worries! I
look at every one and no one is thinking of it. No one cares about it. Are you
thinking about it even? To‐morrow he’ll be tried, you know. Tell me, how
will he be tried? You know it’s the valet, the valet killed him! Good
heavens! Can they condemn him in place of the valet and will no one stand up
for him? They haven’t troubled the valet at all, have they?”</p>
<p>“He’s been severely cross‐examined,” observed Alyosha
thoughtfully; “but every one came to the conclusion it was not he. Now he
is lying very ill. He has been ill ever since that attack. Really ill,”
added Alyosha.</p>
<p>“Oh, dear! couldn’t you go to that counsel yourself and tell him
the whole thing by yourself? He’s been brought from Petersburg for three
thousand roubles, they say.”</p>
<p>“We gave these three thousand together—Ivan, Katerina Ivanovna and
I—but she paid two thousand for the doctor from Moscow herself. The
counsel Fetyukovitch would have charged more, but the case has become known all
over Russia; it’s talked of in all the papers and journals. Fetyukovitch
agreed to come more for the glory of the thing, because the case has become so
notorious. I saw him yesterday.”</p>
<p>“Well? Did you talk to him?” Grushenka put in eagerly.</p>
<p>“He listened and said nothing. He told me that he had already formed his
opinion. But he promised to give my words consideration.”</p>
<p>“Consideration! Ah, they are swindlers! They’ll ruin him. And why
did she send for the doctor?”</p>
<p>“As an expert. They want to prove that Mitya’s mad and committed
the murder when he didn’t know what he was doing”; Alyosha smiled
gently; “but Mitya won’t agree to that.”</p>
<p>“Yes; but that would be the truth if he had killed him!” cried
Grushenka. “He was mad then, perfectly mad, and that was my fault, wretch
that I am! But, of course, he didn’t do it, he didn’t do it! And
they are all against him, the whole town. Even Fenya’s evidence went to
prove he had done it. And the people at the shop, and that official, and at the
tavern, too, before, people had heard him say so! They are all, all against
him, all crying out against him.”</p>
<p>“Yes, there’s a fearful accumulation of evidence,” Alyosha
observed grimly.</p>
<p>“And Grigory—Grigory Vassilyevitch—sticks to his story that
the door was open, persists that he saw it—there’s no shaking him.
I went and talked to him myself. He’s rude about it, too.”</p>
<p>“Yes, that’s perhaps the strongest evidence against him,”
said Alyosha.</p>
<p>“And as for Mitya’s being mad, he certainly seems like it
now,” Grushenka began with a peculiarly anxious and mysterious air.
“Do you know, Alyosha, I’ve been wanting to talk to you about it
for a long time. I go to him every day and simply wonder at him. Tell me, now,
what do you suppose he’s always talking about? He talks and talks and I
can make nothing of it. I fancied he was talking of something intellectual that
I couldn’t understand in my foolishness. Only he suddenly began talking
to me about a babe—that is, about some child. ‘Why is the babe
poor?’ he said. ‘It’s for that babe I am going to Siberia
now. I am not a murderer, but I must go to Siberia!’ What that meant,
what babe, I couldn’t tell for the life of me. Only I cried when he said
it, because he said it so nicely. He cried himself, and I cried, too. He
suddenly kissed me and made the sign of the cross over me. What did it mean,
Alyosha, tell me? What is this babe?”</p>
<p>“It must be Rakitin, who’s been going to see him lately,”
smiled Alyosha, “though ... that’s not Rakitin’s doing. I
didn’t see Mitya yesterday. I’ll see him to‐day.”</p>
<p>“No, it’s not Rakitin; it’s his brother Ivan Fyodorovitch
upsetting him. It’s his going to see him, that’s what it is,”
Grushenka began, and suddenly broke off. Alyosha gazed at her in amazement.</p>
<p>“Ivan’s going? Has he been to see him? Mitya told me himself that
Ivan hasn’t been once.”</p>
<p>“There ... there! What a girl I am! Blurting things out!” exclaimed
Grushenka, confused and suddenly blushing. “Stay, Alyosha, hush! Since
I’ve said so much I’ll tell the whole truth—he’s been
to see him twice, the first directly he arrived. He galloped here from Moscow
at once, of course, before I was taken ill; and the second time was a week ago.
He told Mitya not to tell you about it, under any circumstances; and not to
tell any one, in fact. He came secretly.”</p>
<p>Alyosha sat plunged in thought, considering something. The news evidently
impressed him.</p>
<p>“Ivan doesn’t talk to me of Mitya’s case,” he said
slowly. “He’s said very little to me these last two months. And
whenever I go to see him, he seems vexed at my coming, so I’ve not been
to him for the last three weeks. H’m!... if he was there a week ago ...
there certainly has been a change in Mitya this week.”</p>
<p>“There has been a change,” Grushenka assented quickly. “They
have a secret, they have a secret! Mitya told me himself there was a secret,
and such a secret that Mitya can’t rest. Before then, he was
cheerful—and, indeed, he is cheerful now—but when he shakes his
head like that, you know, and strides about the room and keeps pulling at the
hair on his right temple with his right hand, I know there is something on his
mind worrying him.... I know! He was cheerful before, though, indeed, he is
cheerful to‐day.”</p>
<p>“But you said he was worried.”</p>
<p>“Yes, he is worried and yet cheerful. He keeps on being irritable for a
minute and then cheerful and then irritable again. And you know, Alyosha, I am
constantly wondering at him—with this awful thing hanging over him, he
sometimes laughs at such trifles as though he were a baby himself.”</p>
<p>“And did he really tell you not to tell me about Ivan? Did he say,
‘Don’t tell him’?”</p>
<p>“Yes, he told me, ‘Don’t tell him.’ It’s you that
Mitya’s most afraid of. Because it’s a secret: he said himself it
was a secret. Alyosha, darling, go to him and find out what their secret is and
come and tell me,” Grushenka besought him with sudden eagerness.
“Set my mind at rest that I may know the worst that’s in store for
me. That’s why I sent for you.”</p>
<p>“You think it’s something to do with you? If it were, he
wouldn’t have told you there was a secret.”</p>
<p>“I don’t know. Perhaps he wants to tell me, but doesn’t dare
to. He warns me. There is a secret, he tells me, but he won’t tell me
what it is.”</p>
<p>“What do you think yourself?”</p>
<p>“What do I think? It’s the end for me, that’s what I think.
They all three have been plotting my end, for Katerina’s in it.
It’s all Katerina, it all comes from her. She is this and that, and that
means that I am not. He tells me that beforehand—warns me. He is planning
to throw me over, that’s the whole secret. They’ve planned it
together, the three of them—Mitya, Katerina, and Ivan Fyodorovitch.
Alyosha, I’ve been wanting to ask you a long time. A week ago he suddenly
told me that Ivan was in love with Katerina, because he often goes to see her.
Did he tell me the truth or not? Tell me, on your conscience, tell me the
worst.”</p>
<p>“I won’t tell you a lie. Ivan is not in love with Katerina
Ivanovna, I think.”</p>
<p>“Oh, that’s what I thought! He is lying to me, shameless deceiver,
that’s what it is! And he was jealous of me just now, so as to put the
blame on me afterwards. He is stupid, he can’t disguise what he is doing;
he is so open, you know.... But I’ll give it to him, I’ll give it
to him! ‘You believe I did it,’ he said. He said that to me, to me.
He reproached me with that! God forgive him! You wait, I’ll make it hot
for Katerina at the trial! I’ll just say a word then ... I’ll tell
everything then!”</p>
<p>And again she cried bitterly.</p>
<p>“This I can tell you for certain, Grushenka,” Alyosha said, getting
up. “First, that he loves you, loves you more than any one in the world,
and you only, believe me. I know. I do know. The second thing is that I
don’t want to worm his secret out of him, but if he’ll tell me of
himself to‐ day, I shall tell him straight out that I have promised to tell
you. Then I’ll come to you to‐day, and tell you. Only ... I fancy ...
Katerina Ivanovna has nothing to do with it, and that the secret is about
something else. That’s certain. It isn’t likely it’s about
Katerina Ivanovna, it seems to me. Good‐by for now.”</p>
<p>Alyosha shook hands with her. Grushenka was still crying. He saw that she put
little faith in his consolation, but she was better for having had her sorrow
out, for having spoken of it. He was sorry to leave her in such a state of
mind, but he was in haste. He had a great many things to do still.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />