<h2><SPAN name="chap91"></SPAN>Chapter XII.<br/> And There Was No Murder Either</h2>
<p>“Allow me, gentlemen of the jury, to remind you that a man’s life
is at stake and that you must be careful. We have heard the prosecutor himself
admit that until to‐day he hesitated to accuse the prisoner of a full and
conscious premeditation of the crime; he hesitated till he saw that fatal
drunken letter which was produced in court to‐day. ‘All was done as
written.’ But, I repeat again, he was running to her, to seek her, solely
to find out where she was. That’s a fact that can’t be disputed.
Had she been at home, he would not have run away, but would have remained at
her side, and so would not have done what he promised in the letter. He ran
unexpectedly and accidentally, and by that time very likely he did not even
remember his drunken letter. ‘He snatched up the pestle,’ they say,
and you will remember how a whole edifice of psychology was built on that
pestle—why he was bound to look at that pestle as a weapon, to snatch it
up, and so on, and so on. A very commonplace idea occurs to me at this point:
What if that pestle had not been in sight, had not been lying on the shelf from
which it was snatched by the prisoner, but had been put away in a cupboard? It
would not have caught the prisoner’s eye, and he would have run away
without a weapon, with empty hands, and then he would certainly not have killed
any one. How then can I look upon the pestle as a proof of premeditation?</p>
<p>“Yes, but he talked in the taverns of murdering his father, and two days
before, on the evening when he wrote his drunken letter, he was quiet and only
quarreled with a shopman in the tavern, because a Karamazov could not help
quarreling, forsooth! But my answer to that is, that, if he was planning such a
murder in accordance with his letter, he certainly would not have quarreled
even with a shopman, and probably would not have gone into the tavern at all,
because a person plotting such a crime seeks quiet and retirement, seeks to
efface himself, to avoid being seen and heard, and that not from calculation,
but from instinct. Gentlemen of the jury, the psychological method is a
two‐edged weapon, and we, too, can use it. As for all this shouting in taverns
throughout the month, don’t we often hear children, or drunkards coming
out of taverns shout, ‘I’ll kill you’? but they don’t
murder any one. And that fatal letter—isn’t that simply drunken
irritability, too? Isn’t that simply the shout of the brawler outside the
tavern, ‘I’ll kill you! I’ll kill the lot of you!’ Why
not, why could it not be that? What reason have we to call that letter
‘fatal’ rather than absurd? Because his father has been found
murdered, because a witness saw the prisoner running out of the garden with a
weapon in his hand, and was knocked down by him: therefore, we are told,
everything was done as he had planned in writing, and the letter was not
‘absurd,’ but ‘fatal.’</p>
<p>“Now, thank God! we’ve come to the real point: ‘since he was
in the garden, he must have murdered him.’ In those few words:
‘since he <i>was</i>, then he <i>must</i>’ lies the whole case for
the prosecution. He was there, so he must have. And what if there is no
<i>must</i> about it, even if he was there? Oh, I admit that the chain of
evidence—the coincidences—are really suggestive. But examine all
these facts separately, regardless of their connection. Why, for instance, does
the prosecution refuse to admit the truth of the prisoner’s statement
that he ran away from his father’s window? Remember the sarcasms in which
the prosecutor indulged at the expense of the respectful and
‘pious’ sentiments which suddenly came over the murderer. But what
if there were something of the sort, a feeling of religious awe, if not of
filial respect? ‘My mother must have been praying for me at that
moment,’ were the prisoner’s words at the preliminary inquiry, and
so he ran away as soon as he convinced himself that Madame Svyetlov was not in
his father’s house. ‘But he could not convince himself by looking
through the window,’ the prosecutor objects. But why couldn’t he?
Why? The window opened at the signals given by the prisoner. Some word might
have been uttered by Fyodor Pavlovitch, some exclamation which showed the
prisoner that she was not there. Why should we assume everything as we imagine
it, as we make up our minds to imagine it? A thousand things may happen in
reality which elude the subtlest imagination.</p>
<p>“ ‘Yes, but Grigory saw the door open and so the prisoner certainly
was in the house, therefore he killed him.’ Now about that door,
gentlemen of the jury.... Observe that we have only the statement of one
witness as to that door, and he was at the time in such a condition,
that— But supposing the door was open; supposing the prisoner has lied in
denying it, from an instinct of self‐defense, natural in his position;
supposing he did go into the house—well, what then? How does it follow
that because he was there he committed the murder? He might have dashed in, run
through the rooms; might have pushed his father away; might have struck him;
but as soon as he had made sure Madame Svyetlov was not there, he may have run
away rejoicing that she was not there and that he had not killed his father.
And it was perhaps just because he had escaped from the temptation to kill his
father, because he had a clear conscience and was rejoicing at not having
killed him, that he was capable of a pure feeling, the feeling of pity and
compassion, and leapt off the fence a minute later to the assistance of Grigory
after he had, in his excitement, knocked him down.</p>
<p>“With terrible eloquence the prosecutor has described to us the dreadful
state of the prisoner’s mind at Mokroe when love again lay before him
calling him to new life, while love was impossible for him because he had his
father’s bloodstained corpse behind him and beyond that
corpse—retribution. And yet the prosecutor allowed him love, which he
explained, according to his method, talking about his drunken condition, about
a criminal being taken to execution, about it being still far off, and so on
and so on. But again I ask, Mr. Prosecutor, have you not invented a new
personality? Is the prisoner so coarse and heartless as to be able to think at
that moment of love and of dodges to escape punishment, if his hands were
really stained with his father’s blood? No, no, no! As soon as it was
made plain to him that she loved him and called him to her side, promising him
new happiness, oh! then, I protest he must have felt the impulse to suicide
doubled, trebled, and must have killed himself, if he had his father’s
murder on his conscience. Oh, no! he would not have forgotten where his pistols
lay! I know the prisoner: the savage, stony heartlessness ascribed to him by
the prosecutor is inconsistent with his character. He would have killed
himself, that’s certain. He did not kill himself just because ‘his
mother’s prayers had saved him,’ and he was innocent of his
father’s blood. He was troubled, he was grieving that night at Mokroe
only about old Grigory and praying to God that the old man would recover, that
his blow had not been fatal, and that he would not have to suffer for it. Why
not accept such an interpretation of the facts? What trustworthy proof have we
that the prisoner is lying?</p>
<p>“But we shall be told at once again, ‘There is his father’s
corpse! If he ran away without murdering him, who did murder him?’ Here,
I repeat, you have the whole logic of the prosecution. Who murdered him, if not
he? There’s no one to put in his place.</p>
<p>“Gentlemen of the jury, is that really so? Is it positively, actually
true that there is no one else at all? We’ve heard the prosecutor count
on his fingers all the persons who were in that house that night. They were
five in number; three of them, I agree, could not have been
responsible—the murdered man himself, old Grigory, and his wife. There
are left then the prisoner and Smerdyakov, and the prosecutor dramatically
exclaims that the prisoner pointed to Smerdyakov because he had no one else to
fix on, that had there been a sixth person, even a phantom of a sixth person,
he would have abandoned the charge against Smerdyakov at once in shame and have
accused that other. But, gentlemen of the jury, why may I not draw the very
opposite conclusion? There are two persons—the prisoner and Smerdyakov.
Why can I not say that you accuse my client, simply because you have no one
else to accuse? And you have no one else only because you have determined to
exclude Smerdyakov from all suspicion.</p>
<p>“It’s true, indeed, Smerdyakov is accused only by the prisoner, his
two brothers, and Madame Svyetlov. But there are others who accuse him: there
are vague rumors of a question, of a suspicion, an obscure report, a feeling of
expectation. Finally, we have the evidence of a combination of facts very
suggestive, though, I admit, inconclusive. In the first place we have precisely
on the day of the catastrophe that fit, for the genuineness of which the
prosecutor, for some reason, has felt obliged to make a careful defense. Then
Smerdyakov’s sudden suicide on the eve of the trial. Then the equally
startling evidence given in court to‐day by the elder of the prisoner’s
brothers, who had believed in his guilt, but has to‐day produced a bundle of
notes and proclaimed Smerdyakov as the murderer. Oh, I fully share the
court’s and the prosecutor’s conviction that Ivan Karamazov is
suffering from brain fever, that his statement may really be a desperate
effort, planned in delirium, to save his brother by throwing the guilt on the
dead man. But again Smerdyakov’s name is pronounced, again there is a
suggestion of mystery. There is something unexplained, incomplete. And perhaps
it may one day be explained. But we won’t go into that now. Of that
later.</p>
<p>“The court has resolved to go on with the trial, but, meantime, I might
make a few remarks about the character‐sketch of Smerdyakov drawn with subtlety
and talent by the prosecutor. But while I admire his talent I cannot agree with
him. I have visited Smerdyakov, I have seen him and talked to him, and he made
a very different impression on me. He was weak in health, it is true; but in
character, in spirit, he was by no means the weak man the prosecutor has made
him out to be. I found in him no trace of the timidity on which the prosecutor
so insisted. There was no simplicity about him, either. I found in him, on the
contrary, an extreme mistrustfulness concealed under a mask of <i>naïveté</i>,
and an intelligence of considerable range. The prosecutor was too simple in
taking him for weak‐minded. He made a very definite impression on me: I left
him with the conviction that he was a distinctly spiteful creature, excessively
ambitious, vindictive, and intensely envious. I made some inquiries: he
resented his parentage, was ashamed of it, and would clench his teeth when he
remembered that he was the son of ‘stinking Lizaveta.’ He was
disrespectful to the servant Grigory and his wife, who had cared for him in his
childhood. He cursed and jeered at Russia. He dreamed of going to France and
becoming a Frenchman. He used often to say that he hadn’t the means to do
so. I fancy he loved no one but himself and had a strangely high opinion of
himself. His conception of culture was limited to good clothes, clean
shirt‐fronts and polished boots. Believing himself to be the illegitimate son
of Fyodor Pavlovitch (there is evidence of this), he might well have resented
his position, compared with that of his master’s legitimate sons. They
had everything, he nothing. They had all the rights, they had the inheritance,
while he was only the cook. He told me himself that he had helped Fyodor
Pavlovitch to put the notes in the envelope. The destination of that
sum—a sum which would have made his career—must have been hateful
to him. Moreover, he saw three thousand roubles in new rainbow‐colored notes.
(I asked him about that on purpose.) Oh, beware of showing an ambitious and
envious man a large sum of money at once! And it was the first time he had seen
so much money in the hands of one man. The sight of the rainbow‐colored notes
may have made a morbid impression on his imagination, but with no immediate
results.</p>
<p>“The talented prosecutor, with extraordinary subtlety, sketched for us
all the arguments for and against the hypothesis of Smerdyakov’s guilt,
and asked us in particular what motive he had in feigning a fit. But he may not
have been feigning at all, the fit may have happened quite naturally, but it
may have passed off quite naturally, and the sick man may have recovered, not
completely perhaps, but still regaining consciousness, as happens with
epileptics.</p>
<p>“The prosecutor asks at what moment could Smerdyakov have committed the
murder. But it is very easy to point out that moment. He might have waked up
from deep sleep (for he was only asleep—an epileptic fit is always
followed by a deep sleep) at that moment when the old Grigory shouted at the
top of his voice ‘Parricide!’ That shout in the dark and stillness
may have waked Smerdyakov whose sleep may have been less sound at the moment:
he might naturally have waked up an hour before.</p>
<p>“Getting out of bed, he goes almost unconsciously and with no definite
motive towards the sound to see what’s the matter. His head is still
clouded with his attack, his faculties are half asleep; but, once in the
garden, he walks to the lighted windows and he hears terrible news from his
master, who would be, of course, glad to see him. His mind sets to work at
once. He hears all the details from his frightened master, and gradually in his
disordered brain there shapes itself an idea—terrible, but seductive and
irresistibly logical. To kill the old man, take the three thousand, and throw
all the blame on to his young master. A terrible lust of money, of booty, might
seize upon him as he realized his security from detection. Oh! these sudden and
irresistible impulses come so often when there is a favorable opportunity, and
especially with murderers who have had no idea of committing a murder
beforehand. And Smerdyakov may have gone in and carried out his plan. With what
weapon? Why, with any stone picked up in the garden. But what for, with what
object? Why, the three thousand which means a career for him. Oh, I am not
contradicting myself—the money may have existed. And perhaps Smerdyakov
alone knew where to find it, where his master kept it. And the covering of the
money—the torn envelope on the floor?</p>
<p>“Just now, when the prosecutor was explaining his subtle theory that only
an inexperienced thief like Karamazov would have left the envelope on the
floor, and not one like Smerdyakov, who would have avoided leaving a piece of
evidence against himself, I thought as I listened that I was hearing something
very familiar, and, would you believe it, I have heard that very argument, that
very conjecture, of how Karamazov would have behaved, precisely two days
before, from Smerdyakov himself. What’s more, it struck me at the time. I
fancied that there was an artificial simplicity about him; that he was in a
hurry to suggest this idea to me that I might fancy it was my own. He
insinuated it, as it were. Did he not insinuate the same idea at the inquiry
and suggest it to the talented prosecutor?</p>
<p>“I shall be asked, ‘What about the old woman, Grigory’s wife?
She heard the sick man moaning close by, all night.’ Yes, she heard it,
but that evidence is extremely unreliable. I knew a lady who complained
bitterly that she had been kept awake all night by a dog in the yard. Yet the
poor beast, it appeared, had only yelped once or twice in the night. And
that’s natural. If any one is asleep and hears a groan he wakes up,
annoyed at being waked, but instantly falls asleep again. Two hours later,
again a groan, he wakes up and falls asleep again; and the same thing again two
hours later—three times altogether in the night. Next morning the sleeper
wakes up and complains that some one has been groaning all night and keeping
him awake. And it is bound to seem so to him: the intervals of two hours of
sleep he does not remember, he only remembers the moments of waking, so he
feels he has been waked up all night.</p>
<p>“But why, why, asks the prosecutor, did not Smerdyakov confess in his
last letter? Why did his conscience prompt him to one step and not to both?
But, excuse me, conscience implies penitence, and the suicide may not have felt
penitence, but only despair. Despair and penitence are two very different
things. Despair may be vindictive and irreconcilable, and the suicide, laying
his hands on himself, may well have felt redoubled hatred for those whom he had
envied all his life.</p>
<p>“Gentlemen of the jury, beware of a miscarriage of justice! What is there
unlikely in all I have put before you just now? Find the error in my reasoning;
find the impossibility, the absurdity. And if there is but a shade of
possibility, but a shade of probability in my propositions, do not condemn him.
And is there only a shade? I swear by all that is sacred, I fully believe in
the explanation of the murder I have just put forward. What troubles me and
makes me indignant is that of all the mass of facts heaped up by the
prosecution against the prisoner, there is not a single one certain and
irrefutable. And yet the unhappy man is to be ruined by the accumulation of
these facts. Yes, the accumulated effect is awful: the blood, the blood
dripping from his fingers, the bloodstained shirt, the dark night resounding
with the shout ‘Parricide!’ and the old man falling with a broken
head. And then the mass of phrases, statements, gestures, shouts! Oh! this has
so much influence, it can so bias the mind; but, gentlemen of the jury, can it
bias your minds? Remember, you have been given absolute power to bind and to
loose, but the greater the power, the more terrible its responsibility.</p>
<p>“I do not draw back one iota from what I have said just now, but suppose
for one moment I agreed with the prosecution that my luckless client had
stained his hands with his father’s blood. This is only hypothesis, I
repeat; I never for one instant doubt of his innocence. But, so be it, I assume
that my client is guilty of parricide. Even so, hear what I have to say. I have
it in my heart to say something more to you, for I feel that there must be a
great conflict in your hearts and minds.... Forgive my referring to your hearts
and minds, gentlemen of the jury, but I want to be truthful and sincere to the
end. Let us all be sincere!”</p>
<p>At this point the speech was interrupted by rather loud applause. The last
words, indeed, were pronounced with a note of such sincerity that every one
felt that he really might have something to say, and that what he was about to
say would be of the greatest consequence. But the President, hearing the
applause, in a loud voice threatened to clear the court if such an incident
were repeated. Every sound was hushed and Fetyukovitch began in a voice full of
feeling quite unlike the tone he had used hitherto.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />