<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h1>The Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe</h1>
<h4>edited by<br/>
<br/>
John H. Ingram</h4>
<hr />
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/PI1.gif" style="width:100%;" alt="[Illustration]" /></div>
<hr />
<h2>Table of Contents</h2>
<table summary="" >
<tr>
<td> <SPAN href="#introduction"><b>Preface</b></SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section1"><b>Memoir</b></SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2"><b>Poems of Later Life</b></SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2a">Dedication</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2b">Preface</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2c">The Raven</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2d">The Bells</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2e">Ulalume</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2f">To Helen</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2g">Annabel Lee</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2h">A Valentine</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2i">An Enigma</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2j">To My Mother</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2k">For Annie</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2l">To F——</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2m">To Frances S. Osgood</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2n">Eldorado</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2o">Eulalie</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2p">A Dream Within a Dream</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2q">To Marie Louise (Shew)</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2r">To The Same</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2s">The City in the Sea</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2t">The Sleeper</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2u">Bridal Ballad</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section2v">Notes</SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3"><b>Poems of Manhood</b></SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3a">Lenore</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3b">To One in Paradise</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3c">The Coliseum</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3d">The Haunted Palace</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3e">The Conqueror Worm</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3f">Silence</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3g">Dreamland</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3h">To Zante</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3i">Hymn</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section3j">Notes</SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section4"><b>Scenes from <i>Politian</i></b></SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section4a">Note</SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5"><b>Poems of Youth</b></SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5a">Introduction (1831)</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5b">To Science</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5c">Al Aaraaf</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5d">Tamerlane</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5e">To Helen</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5f">The Valley of Unrest</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5g">Israfel</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5h">To —— ("I heed not that my earthly lot")</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5i">To —— ("The Bowers whereat, in dreams, I see")</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5j">To the River</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5k">Song</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5l">Spirits of the Dead</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5m">A Dream</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5n">Romance</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5o">Fairyland</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5p">The Lake</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5q">Evening Star</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5r">Imitation</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5s">"The Happiest Day"</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5t">Hymn (Translation from the Greek)</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5u">Dreams</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5v">"In Youth I have known one"</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5w">A Pæan</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section5x">Notes</SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section6"><b>Doubtful Poems</b></SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section6a">Alone</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section6b">To Isadore</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section6c">The Village Street</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section6d">The Forest Reverie</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section6e">Notes</SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section7"><b>Prose Poems</b></SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section7a">The Island of the Fay</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section7b">The Power of Words</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section7c">The Colloquy of Monos and Una</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section7d">The Conversation of Eiros and Charmion</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section7e">Shadow—a Parable</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section7f">Silence—a Fable</SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section8"><b>Essays</b></SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section8a">The Poetic Principle</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section8b">The Philosophy of Composition</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#section8c">Old English Poetry</SPAN></td>
</tr>
</table>
<h2><SPAN name="introduction">Preface</SPAN></h2>
<p>In placing before the public this collection of Edgar Poe's poetical
works, it is requisite to point out in what respects it differs from,
and is superior to, the numerous collections which have preceded it.
Until recently, all editions, whether American or English, of Poe's
poems have been <i>verbatim</i> reprints of the first posthumous
collection, published at New York in 1850.</p>
<p>In 1874 I began drawing attention to the fact that unknown and
unreprinted poetry by Edgar Poe was in existence. Most, if not all, of
the specimens issued in my articles have since been reprinted by
different editors and publishers, but the present is the first occasion
on which all the pieces referred to have been garnered into one sheaf.
Besides the poems thus alluded to, this volume will be found to contain
many additional pieces and extra stanzas, nowhere else published or
included in Poe's works. Such verses have been gathered from printed or
manuscript sources during a research extending over many years.</p>
<p>In addition to the new poetical matter included in this volume,
attention should, also, be solicited on behalf of the notes, which will
be found to contain much matter, interesting both from biographical and
bibliographical points of view.</p>
<p><b>John H. Ingram.</b></p>
<hr />
<h2><SPAN name="section1">Memoir of Edgar Allan Poe</SPAN></h2>
<p>During the last few years every incident in the life of Edgar Poe has
been subjected to microscopic investigation. The result has not been
altogether satisfactory. On the one hand, envy and prejudice have
magnified every blemish of his character into crime, whilst on the
other, blind admiration would depict him as far "too good for human
nature's daily food." Let us endeavor to judge him impartially, granting
that he was as a mortal subject to the ordinary weaknesses of mortality,
but that he was tempted sorely, treated badly, and suffered deeply.</p>
<p>The poet's ancestry and parentage are chiefly interesting as explaining
some of the complexities of his character. His father, David Poe, was of
Anglo-Irish extraction. Educated for the Bar, he elected to abandon it
for the stage. In one of his tours through the chief towns of the United
States he met and married a young actress, Elizabeth Arnold, member of
an English family distinguished for its musical talents. As an actress,
Elizabeth Poe acquired some reputation, but became even better known for
her domestic virtues. In those days the United States afforded little
scope for dramatic energy, so it is not surprising to find that when her
husband died, after a few years of married life, the young widow had a
vain struggle to maintain herself and three little ones, William Henry,
Edgar, and Rosalie. Before her premature death, in December, 1811, the
poet's mother had been reduced to the dire necessity of living on the
charity of her neighbors.</p>
<p>Edgar, the second child of David and Elizabeth Poe, was born at Boston,
in the United States, on the 19th of January, 1809. Upon his mother's
death at Richmond, Virginia, Edgar was adopted by a wealthy Scotch
merchant, John Allan. Mr. Allan, who had married an American lady and
settled in Virginia, was childless. He therefore took naturally to the
brilliant and beautiful little boy, treated him as his son, and made him
take his own surname. Edgar Allan, as he was now styled, after some
elementary tuition in Richmond, was taken to England by his adopted
parents, and, in 1816, placed at the Manor House School,
Stoke-Newington.</p>
<p>Under the Rev. Dr. Bransby, the future poet spent a lustrum of his life
neither unprofitably nor, apparently, ungenially. Dr. Bransby, who is
himself so quaintly portrayed in Poe's tale of <i>William Wilson</i>,
described "Edgar Allan," by which name only he knew the lad, as "a quick
and clever boy," who "would have been a very good boy had he not been
spoilt by his parents," meaning, of course, the Allans. They "allowed
him an extravagant amount of pocket-money, which enabled him to get into
all manner of mischief. Still I liked the boy," added the tutor, "but,
poor fellow, his parents spoiled him."</p>
<p>Poe has described some aspects of his school days in his oft cited story
of <i>William Wilson</i>. Probably there is the usual amount of poetic
exaggeration in these reminiscences, but they are almost the only record
we have of that portion of his career and, therefore, apart from their
literary merits, are on that account deeply interesting. The description
of the sleepy old London suburb, as it was in those days, is remarkably
accurate, but the revisions which the story of <i>William Wilson</i>
went through before it reached its present perfect state caused many of
the author's details to deviate widely from their original correctness.
His schoolhouse in the earliest draft was truthfully described as an
"old, irregular, and cottage-built" dwelling, and so it remained until
its destruction a few years ago.</p>
<p>The <i>soi-disant</i> William Wilson, referring to those bygone happy days
spent in the English academy, says, "The teeming brain of childhood requires no
external world of incident to occupy or amuse it. The morning's awakening, the
nightly summons to bed; the connings, the recitations, the periodical
half-holidays and perambulations, the playground, with its broils, its
pastimes, its intrigues—these, by a mental sorcery long forgotten, were
made to involve a wilderness of sensation, a world of rich incident, a universe
of varied emotion, of excitement the most passionate and spirit-stirring,
<i>'Oh, le bon temps, que ce siècle de fer!'"</i></p>
<p>From this world of boyish imagination Poe was called to his adopted
parents' home in the United States. He returned to America in 1821, and
was speedily placed in an academy in Richmond, Virginia, in which city
the Allans continued to reside. Already well grounded in the elementary
processes of education, not without reputation on account of his
European residence, handsome, proud, and regarded as the heir of a
wealthy man, Poe must have been looked up to with no little respect by
his fellow pupils. He speedily made himself a prominent position in the
school, not only by his classical attainments, but by his athletic
feats—accomplishments calculated to render him a leader among lads.</p>
<p>"In the simple school athletics of those days, when a gymnasium had
not been heard of, he was <i>facile princeps</i>,"
is the reminiscence of his fellow pupil, Colonel T. L. Preston. Poe he
remembers as
"a swift runner, a wonderful leaper, and, what was more rare, a boxer,
with some slight training.... He would allow the strongest boy in the
school to strike him with full force in the chest. He taught me the
secret, and I imitated him, after my measure. It was to inflate the
lungs to the uttermost, and at the moment of receiving the blow to
exhale the air. It looked surprising, and was, indeed, a little rough;
but with a good breast-bone, and some resolution, it was not difficult
to stand it. For swimming he was noted, being in many of his athletic
proclivities surprisingly like Byron in his youth."</p>
<p>In one of his feats Poe only came off second best.
"A challenge to a foot race," says Colonel Preston, "had been passed
between the two classical schools of the city; we selected Poe as our
champion. The race came off one bright May morning at sunrise, in the
Capitol Square. Historical truth compels me to add that on this
occasion our school was beaten, and we had to pay up our small bets.
Poe ran well, but his competitor was a long-legged, Indian-looking
fellow, who would have outstripped Atalanta without the help of the
golden apples."</p>
<p>"In our Latin exercises in school," continues the colonel, "Poe was
among the first—not first without dispute. We had competitors who
fairly disputed the palm, especially one, Nat Howard, afterwards known
as one of the ripest scholars in Virginia, and distinguished also as a
profound lawyer. If Howard was less brilliant than Poe, he was far
more studious; for even then the germs of waywardness were developing
in the nascent poet, and even then no inconsiderable portion of his
time was given to versifying. But if I put Howard as a Latinist on a
level with Poe, I do him full justice."</p>
<p>"Poe," says the colonel, "was very fond of the Odes of Horace, and
repeated them so often in my hearing that I learned by sound the words
of many before I understood their meaning. In the lilting rhythm of
the Sapphics and Iambics, his ear, as yet untutored in more
complicated harmonies, took special delight. Two odes, in particular,
have been humming in my ear all my life since, set to the tune of his
recitation:</p>
<p class="poem">
'Jam satis terris nivis atque dirce<br/>
Grandinis misit Pater, et rubente,'</p>
<p>and</p>
<p class="poem">
'Non ebur neque aureum<br/>
Mea renidet in dono lacu ar,' etc.</p>
<p>"I remember that Poe was also a very fine French scholar. Yet, with
all his superiorities, he was not the master spirit nor even the
favorite of the school. I assign, from my recollection, this place to
Howard. Poe, as I recall my impressions now, was self-willed,
capricious, inclined to be imperious, and, though of generous
impulses, not steadily kind, nor even amiable; and so what he would
exact was refused to him. I add another thing which had its influence,
I am sure. At the time of which I speak, Richmond was one of the most
aristocratic cities on this side of the Atlantic.... A school is, of
its nature, democratic; but still boys will unconsciously bear about
the odor of their fathers' notions, good or bad. Of Edgar Poe," who
had then resumed his parental cognomen, "it was known that his parents
had been players, and that he was dependent upon the bounty that is
bestowed upon an adopted son. All this had the effect of making the
boys decline his leadership; and, on looking back on it since, I fancy
it gave him a fierceness he would otherwise not have had."</p>
<p>This last paragraph of Colonel Preston's recollections cast a suggestive
light upon the causes which rendered unhappy the lad's early life and
tended to blight his prospective hopes. Although mixing with members of
the best families of the province, and naturally endowed with hereditary
and native pride, —fostered by the indulgence of wealth and the
consciousness of intellectual superiority,—Edgar Poe was made to feel
that his parentage was obscure, and that he himself was dependent upon
the charity and caprice of an alien by blood. For many lads these things
would have had but little meaning, but to one of Poe's proud temperament
it must have been a source of constant torment, and all allusions to it
gall and wormwood. And Mr. Allan was not the man to wean Poe from such
festering fancies: as a rule he was proud of the handsome and talented
boy, and indulged him in all that wealth could purchase, but at other
times he treated him with contumely, and made him feel the bitterness of
his position.</p>
<p>Still Poe did maintain his leading position among the scholars at that
Virginian academy, and several still living have favored us with
reminiscences of him. His feats in swimming to which Colonel Preston has
alluded, are quite a feature of his youthful career. Colonel Mayo
records one daring performance in natation which is thoroughly
characteristic of the lad. One day in mid-winter, when standing on the
banks of the James River, Poe dared his comrade into jumping in, in
order to swim to a certain point with him. After floundering about in
the nearly frozen stream for some time, they reached the piles upon
which Mayo's Bridge was then supported, and there attempted to rest and
try to gain the shore by climbing up the log abutment to the bridge.
Upon reaching the bridge, however, they were dismayed to find that its
plank flooring overlapped the abutment by several feet, and that it was
impossible to ascend it. Nothing remained for them but to let go their
slippery hold and swim back to the shore. Poe reached the bank in an
exhausted and benumbed condition, whilst Mayo was rescued by a boat just
as he was succumbing. On getting ashore Poe was seized with a violent
attack of vomiting, and both lads were ill for several weeks.</p>
<p>Alluding to another quite famous swimming feat of his own, the poet
remarked,
"Any 'swimmer in the falls' in my days would have swum the
Hellespont, and thought nothing of the matter. I swam from Ludlam's
Wharf to Warwick (six miles), in a hot June sun, against one of the
strongest tides ever known in the river. It would have been a feat
comparatively easy to swim twenty miles in still water. I would not
think much," Poe added in a strain of exaggeration not unusual with him,
"of attempting to swim the British Channel from Dover to Calais."
Colonel Mayo, who had tried to accompany him in this performance, had to
stop on the way, and says that Poe, when he reached the goal, emerged
from the water with neck, face, and back blistered. The facts of this
feat, which was undertaken for a wager, having been questioned, Poe,
ever intolerant of contradiction, obtained and published the affidavits
of several gentlemen who had witnessed it. They also certified that Poe
did not seem at all fatigued, and that he walked back to Richmond
immediately after the performance.</p>
<p>The poet is generally remembered at this part of his career to have been
slight in figure and person, but to have been well made, active, sinewy,
and graceful. Despite the fact that he was thus noted among his
schoolfellows and indulged at home, he does not appear to have been in
sympathy with his surroundings. Already dowered with the "hate of hate,
the scorn of scorn," he appears to have made foes both among those who
envied him and those whom, in the pride of intellectuality, he treated
with pugnacious contempt. Beneath the haughty exterior, however, was a
warm and passionate heart, which only needed circumstance to call forth
an almost fanatical intensity of affection. A well-authenticated
instance of this is thus related by Mrs. Whitman:</p>
<p>"While at the academy in Richmond, he one day accompanied a schoolmate
to his home, where he saw, for the first time, Mrs. Helen Stannard,
the mother of his young friend. This lady, on entering the room, took
his hands and spoke some gentle and gracious words of welcome, which
so penetrated the sensitive heart of the orphan boy as to deprive him
of the power of speech, and for a time almost of consciousness itself.
He returned home in a dream, with but one thought, one hope in life
—to hear again the sweet and gracious words that had made the
desolate world so beautiful to him, and filled his lonely heart with
the oppression of a new joy. This lady afterwards became the confidant
of all his boyish sorrows, and hers was the one redeeming influence
that saved and guided him in the earlier days of his turbulent and
passionate youth."</p>
<p>When Edgar was unhappy at home, which, says his aunt, Mrs. Clemm, "was
very often the case, he went to Mrs. Stannard for sympathy, for
consolation, and for advice." Unfortunately, the sad fortune which so
frequently thwarted his hopes ended this friendship. The lady was
overwhelmed by a terrible calamity, and at the period when her guiding
voice was most requisite, she fell a prey to mental alienation. She
died, and was entombed in a neighboring cemetery, but her poor boyish
admirer could not endure to think of her lying lonely and forsaken in
her vaulted home, so he would leave the house at night and visit her
tomb. When the nights were drear, "when the autumnal rains fell, and the
winds wailed mournfully over the graves, he lingered longest, and came
away most regretfully."</p>
<p>The memory of this lady, of this "one idolatrous and purely ideal love"
of his boyhood, was cherished to the last. The name of Helen frequently
recurs in his youthful verses, "The Pæan," now first included in his
poetical works, refers to her; and to her he inscribed the classic and
exquisitely beautiful stanzas beginning "Helen, thy beauty is to me."</p>
<p>Another important item to be noted in this epoch of his life is that he
was already a poet. Among his schoolfellows he appears to have acquired
some little reputation as a writer of satirical verses; but of his
poetry, of that which, as he declared, had been with him "not a purpose,
but a passion," he probably preserved the secret, especially as we know
that at his adoptive home poesy was a forbidden thing. As early as 1821
he appears to have essayed various pieces, and some of these were
ultimately included in his first volume. With Poe poetry was a personal
matter—a channel through which the turbulent passions of his heart
found an outlet. With feelings such as were his, it came to pass, as a
matter of course, that the youthful poet fell in love. His first affair
of the heart is, doubtless, reminiscently portrayed in what he says of
his boyish ideal, Byron. This passion, he remarks, "if passion it can
properly be called, was of the most thoroughly romantic, shadowy, and
imaginative character. It was born of the hour, and of the youthful
necessity to love. It had no peculiar regard to the person, or to the
character, or to the reciprocating affection... Any maiden, not
immediately and positively repulsive," he deems would have suited the
occasion of frequent and unrestricted intercourse with such an
imaginative and poetic youth. "The result," he deems, "was not merely
natural, or merely probable; it was as inevitable as destiny itself."</p>
<p>Between the lines may be read the history of his own love. "The Egeria
of <i>his</i> dreams—the Venus Aphrodite that sprang in full and
supernal loveliness from the bright foam upon the storm-tormented ocean
of <i>his</i> thoughts," was a little girl, Elmira Royster, who lived
with her father in a house opposite to the Allans in Richmond. The young
people met again and again, and the lady, who has only recently passed
away, recalled Edgar as "a beautiful boy," passionately fond of music,
enthusiastic and impulsive, but with prejudices already strongly
developed. A certain amount of love-making took place between the young
people, and Poe, with his usual passionate energy, ere he left home for
the University had persuaded his fair inamorata to engage herself to
him. Poe left home for the University of Virginia, Charlottesville, in
the beginning of 1825. lie wrote frequently to Miss Royster, but her
father did not approve of the affair, and, so the story runs,
intercepted the correspondence, until it ceased. At seventeen, Elmira
became the bride of a Mr. Shelton, and it was not until some time
afterwards that Poe discovered how it was his passionate appeals had
failed to elicit any response from the object of his youthful affection.</p>
<p>Poe's short university career was in many respects a repetition of his
course at the Richmond Academy. He became noted at Charlottesville both
for his athletic feats and his scholastic successes. He entered as a
student on February 1,1826, and remained till the close of the second
session in December of that year.
"He entered the schools of ancient and
modern languages, attending the lectures on Latin, Greek, French,
Spanish, and Italian. I was a member of the last three classes," says
Mr. William Wertenbaker, the recently deceased librarian, "and can
testify that he was tolerably regular in his attendance, and a
successful student, having obtained distinction at the final examination
in Latin and French, and this was at that time the highest honor a
student could obtain. The present regulations in regard to degrees had
not then been adopted. Under existing regulations, he would have
graduated in the two languages above-named, and have been entitled to
diplomas."</p>
<p>These statements of Poe's classmate are confirmed by Dr. Harrison,
chairman of the Faculty, who remarks that the poet was a great favorite
with his fellow-students, and was noted for the remarkable rapidity with
which he prepared his recitations and for their accuracy, his
translations from the modern languages being especially noteworthy.</p>
<p>Several of Poe's classmates at Charlottesville have testified to his
"noble qualities" and other good endowments, but they remember that his
"disposition was rather retiring, and that he had few intimate
associates." Mr. Thomas Boiling, one of his fellow-students who has
favored us with reminiscences of him, says:
"I was <i>acquainted</i>,
with him, but that is about all. My impression was, and is, that no one
could say that he <i>knew</i> him. He wore a melancholy face always, and
even his smile—for I do not ever remember to have seen him laugh—
seemed to be forced. When he engaged sometimes with others in athletic
exercises, in which, so far as high or long jumping, I believe he
excelled all the rest, Poe, with the same ever sad face, appeared to
participate in what was amusement to the others more as a task than
sport."</p>
<p>Poe had no little talent for drawing, and Mr. John Willis states that
the walls of his college rooms were covered with his crayon sketches,
whilst Mr. Boiling mentions, in connection with the poet's artistic
facility, some interesting incidents. The two young men had purchased
copies of a handsomely-illustrated edition of Byron's poems, and upon
visiting Poe a few days after this purchase, Mr. Bolling found him
engaged in copying one of the engravings with crayon upon his dormitory
ceiling. He continued to amuse himself in this way from time to time
until he had filled all the space in his room with life-size figures
which, it is remembered by those who saw them, were highly ornamental
and well executed.</p>
<p>As Mr. Bolling talked with his associate, Poe would continue to scribble
away with his pencil, as if writing, and when his visitor jestingly
remonstrated with him on his want of politeness, he replied that he had
been all attention, and proved that he had by suitable comment,
assigning as a reason for his apparent want of courtesy that he was
trying <i>to divide his mind,</i> to carry on a conversation and write
sensibly upon a totally different subject at the same time.</p>
<p>Mr. Wertenbaker, in his interesting reminiscences of the poet, says:
"As
librarian I had frequent official intercourse with Poe, but it was at or
near the close of the session before I met him in the social circle.
After spending an evening together at a private house he invited me, on
our return, into his room. It was a cold night in December, and his fire
having gone pretty nearly out, by the aid of some tallow candles, and
the fragments of a small table which he broke up for the purpose, he
soon rekindled it, and by its comfortable blaze I spent a very pleasant
hour with him. On this occasion he spoke with regret of the large amount
of money he had wasted, and of the debts he had contracted during the
session. If my memory be not at fault, he estimated his indebtedness at
$2,000 and, though they were gaming debts, he was earnest and emphatic
in the declaration that he was bound by honor to pay them at the
earliest opportunity."</p>
<p>This appears to have been Poe's last night at the university. He left it
never to return, yet, short as was his sojourn there, he left behind him
such honorable memories that his <i>alma mater</i> is now only too proud
to enrol his name among her most respected sons. Poe's adopted father,
however, did not regard his <i>protégé's</i> collegiate career with
equal pleasure: whatever view he may have entertained of the lad's
scholastic successes, he resolutely refused to discharge the gambling
debts which, like too many of his classmates, he had incurred. A violent
altercation took place between Mr. Allan and the youth, and Poe hastily
quitted the shelter of home to try and make his way in the world alone.</p>
<p>Taking with him such poems as he had ready, Poe made his way to Boston,
and there looked up some of his mother's old theatrical friends. Whether
he thought of adopting the stage as a profession, or whether he thought
of getting their assistance towards helping him to put a drama of his
own upon the stage,—that dream of all young authors,—is now unknown.
He appears to have wandered about for some time, and by some means or
the other succeeded in getting a little volume of poems printed "for
private circulation only." This was towards the end of 1827, when he was
nearing nineteen. Doubtless Poe expected to dispose of his volume by
subscription among his friends, but copies did not go off, and
ultimately the book was suppressed, and the remainder of the edition,
for "reasons of a private nature," destroyed.</p>
<p>What happened to the young poet, and how he contrived to exist for the
next year or so, is a mystery still unsolved. It has always been
believed that he found his way to Europe and met with some curious
adventures there, and Poe himself certainly alleged that such was the
case. Numbers of mythical stories have been invented to account for this
chasm in the poet's life, and most of them self-evidently fabulous. In a
recent biography of Poe an attempt had been made to prove that he
enlisted in the army under an assumed name, and served for about
eighteen months in the artillery in a highly creditable manner,
receiving an honorable discharge at the instance of Mr. Allan. This
account is plausible, but will need further explanation of its many
discrepancies of dates, and verification of the different documents
cited in proof of it, before the public can receive it as fact. So many
fables have been published about Poe, and even many fictitious documents
quoted, that it behoves the unprejudiced to be wary in accepting any new
statements concerning him that are not thoroughly authenticated.</p>
<p>On the 28th February, 1829, Mrs. Allan died, and with her death the
final thread that had bound Poe to her husband was broken. The adopted
son arrived too late to take a last farewell of her whose influence had
given the Allan residence its only claim upon the poet's heart. A kind
of truce was patched up over the grave of the deceased lady, but, for
the future, Poe found that home was home no longer.</p>
<p>Again the young man turned to poetry, not only as a solace but as a
means of earning a livelihood. Again he printed a little volume of
poems, which included his longest piece, "Al Aaraaf," and several others
now deemed classic. The book was a great advance upon his previous
collection, but failed to obtain any amount of public praise or personal
profit for its author.</p>
<p>Feeling the difficulty of living by literature at the same time that he
saw he might have to rely largely upon his own exertions for a
livelihood, Poe expressed a wish to enter the army. After no little
difficulty a cadetship was obtained for him at the West Point Military
Academy, a military school in many respects equal to the best in Europe
for the education of officers for the army. At the time Poe entered the
Academy it possessed anything but an attractive character, the
discipline having been of the most severe character, and the
accommodation in many respects unsuitable for growing lads.</p>
<p>The poet appears to have entered upon this new course of life with his
usual enthusiasm, and for a time to have borne the rigid rules of the
place with unusual steadiness. He entered the institution on the 1st
July, 1830, and by the following March had been expelled for determined
disobedience. Whatever view may be taken of Poe's conduct upon this
occasion, it must be seen that the expulsion from West Point was of his
own seeking. Highly-colored pictures have been drawn of his eccentric
behavior at the Academy, but the fact remains that he wilfully, or at
any rate purposely, flung away his cadetship. It is surmised with
plausibility that the second marriage of Mr. Allan, and his expressed
intention of withdrawing his help and of not endowing or bequeathing
this adopted son any of his property, was the mainspring of Poe's
action. Believing it impossible to continue without aid in a profession
so expensive as was a military life, he determined to relinquish it and
return to his long cherished attempt to become an author.</p>
<p>Expelled from the institution that afforded board and shelter, and
discarded by his former protector, the unfortunate and penniless young
man yet a third time attempted to get a start in the world of letters by
means of a volume of poetry. If it be true, as alleged, that several of
his brother cadets aided his efforts by subscribing for his little work,
there is some possibility that a few dollars rewarded this latest
venture. Whatever may have resulted from the alleged aid, it is certain
that in a short time after leaving the Military Academy Poe was reduced
to sad straits. He disappeared for nearly two years from public notice,
and how he lived during that period has never been satisfactorily
explained. In 1833 he returns to history in the character of a winner of
a hundred-dollar award offered by a newspaper for the best story.</p>
<p>The prize was unanimously adjudged to Poe by the adjudicators, and Mr.
Kennedy, an author of some little repute, having become interested by
the young man's evident genius, generously assisted him towards
obtaining a livelihood by literary labor. Through his new friend's
introduction to the proprietor of the <i>Southern Literary
Messenger</i>, a moribund magazine published at irregular intervals, Poe
became first a paid contributor, and eventually the editor of the
publication, which ultimately he rendered one of the most respected and
profitable periodicals of the day. This success was entirely due to the
brilliancy and power of Poe's own contributions to the magazine.</p>
<p>In March, 1834, Mr. Allan died, and if our poet had maintained any hopes
of further assistance from him, all doubt was settled by the will, by
which the whole property of the deceased was left to his second wife and
her three sons. Poe was not named.</p>
<p>On the 6th May, 1836, Poe, who now had nothing but his pen to trust to,
married his cousin, Virginia Clemm, a child of only fourteen, and with
her mother as housekeeper, started a home of his own. In the meantime
his various writings in the <i>Messenger</i> began to attract attention
and to extend his reputation into literary circles, but beyond his
editorial salary of about $520 brought him no pecuniary reward.</p>
<p>In January, 1837, for reasons never thoroughly explained, Poe severed
his connection with the <i>Messenger</i>, and moved with all his
household goods from Richmond to New York. Southern friends state that
Poe was desirous of either being admitted into partnership with his
employer, or of being allowed a larger share of the profits which his
own labors procured. In New York his earnings seem to have been small
and irregular, his most important work having been a republication from
the <i>Messenger</i> in book form of his Defoe-like romance entitled
<i>Arthur Gordon Pym</i>. The truthful air of "The Narrative," as well
as its other merits, excited public curiosity both in England and
America; but Poe's remuneration does not appear to have been
proportionate to its success, nor did he receive anything from the
numerous European editions the work rapidly passed through.</p>
<p>In 1838 Poe was induced by a literary friend to break up his New York
home and remove with his wife and aunt (her mother) to Philadelphia. The
Quaker city was at that time quite a hotbed for magazine projects, and
among the many new periodicals Poe was enabled to earn some kind of a
living. To Burton's <i>Gentleman's Magazine</i> for 1837 he had
contributed a few articles, but in 1840 he arranged with its proprietor
to take up the editorship. Poe had long sought to start a magazine of
his own, and it was probably with a view to such an eventuality that one
of his conditions for accepting the editorship of the <i>Gentleman's
Magazine</i> was that his name should appear upon the title-page.</p>
<p>Poe worked hard at the <i>Gentleman's</i> for some time, contributing to
its columns much of his best work; ultimately, however, he came to
loggerheads with its proprietor, Burton, who disposed of the magazine to
a Mr. Graham, a rival publisher. At this period Poe collected into two
volumes, and got them published as <i>Tales of the Grotesque and
Arabesques</i>, twenty-five of his stories, but he never received any
remuneration, save a few copies of the volumes, for the work. For some
time the poet strove most earnestly to start a magazine of his own, but
all his efforts failed owing to his want of capital.</p>
<p>The purchaser of Burton's magazine, having amalgamated it with another,
issued the two under the title of <i>Graham's Magazine</i>. Poe became a
contributor to the new venture, and in November of the year 1840
consented to assume the post of editor.
Under Poe's management, assisted by the liberality of Mr. Graham,
<i>Graham's Magazine</i> became a grand success. To its pages Poe
contributed some of his finest and most popular tales, and attracted to
the publication the pens of many of the best contemporary authors. The
public was not slow in showing its appreciation of <i>pabulum</i> put
before it, and, so its directors averred, in less than two years the
circulation rose from five to fifty-two thousand copies.</p>
<p>A great deal of this success was due to Poe's weird and wonderful
stories; still more, perhaps, to his trenchant critiques and his
startling theories anent cryptology. As regards the tales now issued in
<i>Graham's</i>, attention may especially be drawn to the world-famed
"Murders in the Rue Morgue," the first of a series—<i>"une espèce de
trilogie,"</i> as Baudelaire styles them—illustrative of an analytic
phase of Poe's peculiar mind. This <i>trilogie</i> of tales, of which
the later two were "The Purloined Letter" and "The Mystery of Marie
Roget," was avowedly written to prove the capability of solving the
puzzling riddles of life by identifying another person's mind by our
own. By trying to follow the processes by which a person would reason
out a certain thing, Poe propounded the theory that another person might
ultimately arrive, as it were, at that person's conclusions, indeed,
penetrate the innermost arcanum of his brain and read his most secret
thoughts. Whilst the public was still pondering over the startling
proposition, and enjoying perusal of its apparent proofs, Poe still
further increased his popularity and drew attention to his works by
putting forward the attractive but less dangerous theorem that "human
ingenuity could not construct a cipher which human ingenuity could not
solve."</p>
<p>This cryptographic assertion was made in connection with what the public
deemed a challenge, and Poe was inundated with ciphers more or less
abstruse, demanding solution. In the correspondence which ensued in
<i>Graham's Magazine</i> and other publications, Poe was universally
acknowledged to have proved his case, so far as his own personal ability
to unriddle such mysteries was concerned. Although he had never offered
to undertake such a task, he triumphantly solved every cryptogram sent
to him, with one exception, and that exception he proved conclusively
was only an imposture, for which no solution was possible.</p>
<p>The outcome of this exhaustive and unprofitable labor was the
fascinating story of "The Gold Bug," a story in which the discovery of
hidden treasure is brought about by the unriddling of an intricate
cipher.</p>
<p>The year 1841 may be deemed the brightest of Poe's checkered career. On
every side acknowledged to be a new and brilliant literary light, chief
editor of a powerful magazine, admired, feared, and envied, with a
reputation already spreading rapidly in Europe as well as in his native
continent, the poet might well have hoped for prosperity and happiness.
But dark cankers were gnawing his heart. His pecuniary position was
still embarrassing. His writings, which were the result of slow and
careful labor, were poorly paid, and his remuneration as joint editor of
<i>Graham's</i> was small. He was not permitted to have undivided
control, and but a slight share of the profits of the magazine he had
rendered world-famous, whilst a fearful domestic calamity wrecked all
his hopes, and caused him to resort to that refuge of the
broken-hearted—to that drink which finally destroyed his prospects and
his life.</p>
<p>Edgar Poe's own account of this terrible malady and its cause was made
towards the end of his career. Its truth has never been disproved, and
in its most important points it has been thoroughly substantiated. To a
correspondent he writes in January 1848:
"You say, 'Can you <i>hint</i>
to me what was "that terrible evil" which caused the "irregularities" so
profoundly lamented? Yes, I can do more than hint. This 'evil' was the
greatest which can befall a man. Six years ago, a wife whom I loved as
no man ever loved before, ruptured a blood-vessel in singing. Her life
was despaired of. I took leave of her forever, and underwent all the
agonies of her death. She recovered partially, and I again hoped. At the
end of a year, the vessel broke again. I went through precisely the same
scene.... Then again—again— and even once again at varying intervals.
Each time I felt all the agonies of her death—and at each accession of
the disorder I loved her more dearly and clung to her life with more
desperate pertinacity. But I am constitutionally sensitive—nervous in a
very unusual degree. I became insane, with long intervals of horrible
sanity. During these fits of absolute unconsciousness, I drank—God only
knows how often or how much. As a matter of course, my enemies referred
the insanity to the drink rather than the drink to the insanity. I had,
indeed, nearly abandoned all hope of a permanent cure, when I found one
in the <i>death</i> of my wife. This I can and do endure as becomes a
man. It was the horrible never-ending oscillation between hope and
despair which I could <i>not</i> longer have endured, without total loss
of reason."</p>
<p>The poet at this period was residing in a small but elegant little home,
superintended by his ever-faithful guardian, his wife's mother—his own
aunt, Mrs. Clemm, the lady whom he so gratefully addressed in after
years in the well-known sonnet, as "more than mother unto me." But a
change came o'er the spirit of his dream! His severance from
<i>Graham's</i>, owing to we know not what causes, took place, and his
fragile schemes of happiness faded as fast as the sunset. His means
melted away, and he became unfitted by mental trouble and ill-health to
earn more. The terrible straits to which he and his unfortunate beloved
ones were reduced may be comprehended after perusal of these words from
Mr. A. B. Harris's reminiscences.</p>
<p>Referring to the poet's residence in Spring Gardens, Philadelphia, this
writer says:
"It was during their stay there that Mrs. Poe, while
singing one evening, ruptured a blood-vessel, and after that she
suffered a hundred deaths. She could not bear the slightest exposure,
and needed the utmost care; and all those conveniences as to apartment
and surroundings which are so important in the case of an invalid were
almost matters of life and death to her. And yet the room where she lay
for weeks, hardly able to breathe, except as she was fanned, was a
little narrow place, with the ceiling so low over the narrow bed that
her head almost touched it. But no one dared to speak, Mr. Poe was so
sensitive and irritable; 'quick as steel and flint,' said one who knew
him in those days. And he would not allow a word about the danger of her
dying: the mention of it drove him wild."</p>
<p>Is it to be wondered at, should it not indeed be forgiven him, if,
impelled by the anxieties and privations at home, the unfortunate poet,
driven to the brink of madness, plunged still deeper into the Slough of
Despond? Unable to provide for the pressing necessities of his beloved
wife, the distracted man
"would steal out of the house at night, and go
off and wander about the street for hours, proud, heartsick, despairing,
not knowing which way to turn, or what to do, while Mrs. Clemm would
endure the anxiety at home as long as she could, and then start off in
search of him."</p>
<p>During his calmer moments Poe exerted all his efforts to proceed with
his literary labors. He continued to contribute to <i>Graham's
Magazine,</i> the proprietor of which periodical remained his friend to
the end of his life, and also to some other leading publications of
Philadelphia and New York. A suggestion having been made to him by N. P.
Willis, of the latter city, he determined to once more wander back to
it, as he found it impossible to live upon his literary earnings where
he was.</p>
<p>Accordingly, about the middle of 1845, Poe removed to New York, and
shortly afterwards was engaged by Willis and his partner Morris as
sub-editor on the <i>Evening Mirror</i>. He was, says Willis,
"employed
by us for several months as critic and subeditor.... He resided with his
wife and mother at Fordham, a few miles out of town, but was at his desk
in the office from nine in the morning till the evening paper went to
press. With the highest admiration for his genius, and a willingness to
let it atone for more than ordinary irregularity, we were led by common
report to expect a very capricious attention to his duties, and
occasionally a scene of violence and difficulty. Time went on, however,
and he was invariably punctual and industrious. With his pale,
beautiful, and intellectual face, as a reminder of what genius was in
him, it was impossible, of course, not to treat him always with
deferential courtesy.... With a prospect of taking the lead in another
periodical, he at last voluntarily gave up his employment with us."</p>
<p>A few weeks before Poe relinquished his laborious and ill-paid work on
the <i>Evening Mirror</i>, his marvellous poem of "The Raven" was
published. The effect was magical. Never before, nor, indeed, ever
since, has a single short poem produced such a great and immediate
enthusiasm. It did more to render its author famous than all his other
writings put together. It made him the literary lion of the season;
called into existence innumerable parodies; was translated into various
languages, and, indeed, created quite a literature of its own. Poe was
naturally delighted with the success his poem had attained, and from
time to time read it in his musical manner in public halls or at
literary receptions. Nevertheless he affected to regard it as a work of
art only, and wrote his essay entitled the "Philosophy of Composition,"
to prove that it was merely a mechanical production made in accordance
with certain set rules.</p>
<p>Although our poet's reputation was now well established, he found it
still a difficult matter to live by his pen. Even when in good health,
he wrote slowly and with fastidious care, and when his work was done had
great difficulty in getting publishers to accept it. Since his death it
has been proved that many months often elapsed before he could get
either his most admired poems or tales published.</p>
<p>Poe left the <i>Evening Mirror</i> in order to take part in the
<i>Broadway Journal</i>, wherein he re-issued from time to time nearly
the whole of his prose and poetry. Ultimately he acquired possession of
this periodical, but, having no funds to carry it on, after a few months
of heartbreaking labor he had to relinquish it. Exhausted in body and
mind, the unfortunate man now retreated with his dying wife and her
mother to a quaint little cottage at Fordham, outside New York. Here
after a time the unfortunate household was reduced to the utmost need,
not even having wherewith to purchase the necessities of life. At this
dire moment, some friendly hand, much to the indignation and dismay of
Poe himself, made an appeal to the public on behalf of the hapless
family.</p>
<p>The appeal had the desired effect. Old friends and new came to the
rescue, and, thanks to them, and especially to Mrs. Shew, the "Marie
Louise" of Poe's later poems, his wife's dying moments were soothed, and
the poet's own immediate wants provided for. In January, 1846, Virginia
Poe died; and for some time after her death the poet remained in an
apathetic stupor, and, indeed, it may be truly said that never again did
his mental faculties appear to regain their former power.</p>
<p>For another year or so Poe lived quietly at Fordham, guarded by the
watchful care of Mrs. Clemm, —writing little, but thinking out his
philosophical prose poem of "Eureka," which he deemed the crowning work
of his life. His life was as abstemious and regular as his means were
small. Gradually, however, as intercourse with fellow literati
re-aroused his dormant energies, he began to meditate a fresh start in
the world. His old and never thoroughly abandoned project of starting a
magazine of his own, for the enunciation of his own views on literature,
now absorbed all his thoughts. In order to get the necessary funds for
establishing his publication on a solid footing, he determined to give a
series of lectures in various parts of the States.</p>
<p>His re-entry into public life only involved him in a series of
misfortunes. At one time he was engaged to be married to Mrs. Whitman, a
widow lady of considerable intellectual and literary attainments; but,
after several incidents of a highly romantic character, the match was
broken off. In 1849 Poe revisited the South, and, amid the scenes and
friends of his early life, passed some not altogether unpleasing time.
At Richmond, Virginia, he again met his first love, Elmira, now a
wealthy widow, and, after a short renewed acquaintance, was once more
engaged to marry her. But misfortune continued to dog his steps.</p>
<p>A publishing affair recalled him to New York. He left Richmond by boat
for Baltimore, at which city he arrived on the 3d October, and handed
his trunk to a porter to carry to the train for Philadelphia. What now
happened has never been clearly explained. Previous to starting on his
journey, Poe had complained of indisposition,—of chilliness and of
exhaustion,—and it is not improbable that an increase or continuance of
these symptoms had tempted him to drink, or to resort to some of those
narcotics he is known to have indulged in towards the close of his life.
Whatever the cause of his delay, the consequences were fatal. Whilst in
a state of temporary mania or insensibility, he fell into the hands of a
band of ruffians, who were scouring the streets in search of accomplices
or victims. What followed is given on undoubted authority.</p>
<p>His captors carried the unfortunate poet into an electioneering den,
where they drugged him with whisky. It was election day for a member of
Congress, and Poe with other victims, was dragged from polling station
to station, and forced to vote the ticket placed in his hand. Incredible
as it may appear, the superintending officials of those days registered
the proffered vote, quite regardless of the condition of the person
personifying a voter. The election over, the dying poet was left in the
streets to perish, but, being found ere life was extinct, he was carried
to the Washington University Hospital, where he expired on the 7th of
October, 1849, in the forty-first year of his age.</p>
<p>Edgar Poe was buried in the family grave of his grandfather, General
Poe, in the presence of a few friends and relatives. On the 17th
November, 1875, his remains were removed from their first resting-place
and, in the presence of a large number of people, were placed under a
marble monument subscribed for by some of his many admirers. His wife's
body has recently been placed by his side.</p>
<p>The story of that "fitful fever" which constituted the life of Edgar Poe
leaves upon the reader's mind the conviction that he was, indeed, truly
typified by that:</p>
<p class="poem">
"Unhappy master, whom unmerciful disaster<br/>
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—<br/>
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore<br/>
Of 'Never—nevermore.'"</p>
<p class="right">
<b>John H. Ingram.</b></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2">Poems of Later Life</SPAN></h3>
<div class="fig"> <SPAN name="section2a"></SPAN> <ANTIMG src="images/PI2.gif" width-obs="503" height-obs="367" alt="[Illustration]" /></div>
<hr />
<h3><SPAN name="section2b"></SPAN>Preface</h3>
<p>These trifles are collected and republished chiefly with a view to their
redemption from the many improvements to which they have been subjected
while going at random the "rounds of the press." I am naturally anxious
that what I have written should circulate as I wrote it, if it circulate
at all. In defence of my own taste, nevertheless, it is incumbent upon
me to say that I think nothing in this volume of much value to the
public, or very creditable to myself. Events not to be controlled have
prevented me from making, at any time, any serious effort in what, under
happier circumstances, would have been the field of my choice. With me
poetry has been not a purpose, but a passion; and the passions should be
held in reverence: they must not—they cannot at will be excited, with
an eye to the paltry compensations, or the more paltry commendations, of
mankind.<br/>
<br/>
1845. E. A. P.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2c"></SPAN>The Raven</h3>
<p>Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,<br/>
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—<br/>
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,<br/>
As of some one gently rapping—rapping at my chamber door.<br/>
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door—<br/>
Only this and nothing more."<br/><br/>
Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,<br/>
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.<br/>
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow<br/>
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—<br/>
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—<br/>
Nameless here for evermore.<br/><br/>
And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain<br/>
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;<br/>
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating<br/>
"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—<br/>
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—<br/>
This it is and nothing more."<br/><br/>
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,<br/>
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;<br/>
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,<br/>
And so faintly you came tapping—tapping at my chamber door,<br/>
That I scarce was sure I heard you"—here I opened wide the door:—<br/>
Darkness there and nothing more.<br/>
<br/>
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,<br/>
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;<br/>
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,<br/>
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore!"<br/>
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"<br/>
Merely this and nothing more.<br/>
<br/>
Back into the chamber turning, all my soul within me burning,<br/>
Soon I heard again a tapping, somewhat louder than before.<br/>
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;<br/>
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—<br/>
Let my heart be still a moment, and this mystery explore;—<br/>
'Tis the wind and nothing more."<br/>
<br/>
Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,<br/>
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;<br/>
Not the least obeisance made he: not an instant stopped or stayed he;<br/>
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door-<br/>
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—<br/>
Perched, and sat, and nothing more.<br/>
<br/>
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,<br/>
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,<br/>
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,<br/>
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—<br/>
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore."<br/>
<br/>
Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,<br/>
Though its answer little meaning—little relevancy bore;<br/>
For we cannot help agreeing that no living human being<br/>
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—<br/>
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,<br/>
With such name as "Nevermore."<br/>
<br/>
But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only<br/>
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.<br/>
Nothing further then he uttered—not a feather then he fluttered—<br/>
Till I scarcely more than muttered, "Other friends have flown before—<br/>
On the morrow <i>he</i> will leave me, as my hopes have flown before."<br/>
Then the bird said, "Nevermore."<br/>
<br/>
Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,<br/>
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,<br/>
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster<br/>
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—<br/>
Till the dirges of his Hope the melancholy burden bore<br/>
Of 'Never—nevermore.'"<br/>
<br/>
But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,<br/>
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;<br/>
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking<br/>
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—<br/>
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore<br/>
Meant in croaking "Nevermore."<br/>
<br/>
This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing<br/>
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;<br/>
This and more I sat divining, with my head at ease reclining<br/>
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,<br/>
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,<br/>
<i>She</i> shall press, ah, nevermore!<br/>
<br/>
Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer<br/>
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.<br/>
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee<br/>
Respite—respite and nepenthé from thy memories of Lenore!<br/>
Quaff, oh quaff this kind nepenthé, and forget this lost Lenore!"<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore."<br/>
<br/>
"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—<br/>
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,<br/>
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—<br/>
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—<br/>
Is there—<i>is</i> there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!"<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore."<br/>
<br/>
"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!<br/>
By that Heaven that bends above us — by that God we both adore—<br/>
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,<br/>
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore —<br/>
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore."<br/>
<br/>
"Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting—<br/>
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!<br/>
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!<br/>
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!<br/>
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore."<br/>
<br/>
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting<br/>
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;<br/>
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,<br/>
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;<br/>
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor<br/>
Shall be lifted—nevermore!</p>
<p>Published, 1845.</p>
<p><SPAN href="#note2c">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2d"></SPAN>The Bells</h3>
<table summary="The Bells" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">I</span></td>
<td align="center">Hear the sledges with the bells—<br/>
Silver bells!<br/>
What a world of merriment their melody foretells!<br/>
How they tinkle, tinkle, tinkle,<br/>
In their icy air of night!<br/>
While the stars, that oversprinkle<br/>
All the heavens, seem to twinkle<br/>
With a crystalline delight;<br/>
Keeping time, time, time,<br/>
In a sort of Runic rhyme,<br/>
To the tintinnabulation that so musically wells<br/>
From the bells, bells, bells, bells,<br/>
Bells, bells, bells—<br/>
From the jingling and the tinkling of the bells.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">II</span></td>
<td align="center">Hear the mellow wedding bells,<br/>
Golden bells!<br/>
What a world of happiness their harmony foretells!<br/>
Through the balmy air of night<br/>
How they ring out their delight!<br/>
From the molten golden-notes,<br/>
And all in tune,<br/>
What a liquid ditty floats<br/>
To the turtle-dove that listens, while she gloats<br/>
On the moon!<br/>
Oh, from out the sounding cells,<br/>
What a gush of euphony voluminously wells!<br/>
How it swells!<br/>
How it dwells<br/>
On the future! how it tells<br/>
Of the rapture that impels<br/>
To the swinging and the ringing<br/>
Of the bells, bells, bells,<br/>
Of the bells, bells, bells, bells,<br/>
Bells, bells, bells—<br/>
To the rhyming and the chiming of the bells! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">III</span></td>
<td align="center">Hear the loud alarum bells—<br/>
Brazen bells!<br/>
What a tale of terror now their turbulency tells!<br/>
In the startled ear of night<br/>
How they scream out their affright!<br/>
Too much horrified to speak,<br/>
They can only shriek, shriek,<br/>
Out of tune,<br/>
In a clamorous appealing to the mercy of the fire,<br/>
In a mad expostulation with the deaf and frantic fire<br/>
Leaping higher, higher, higher,<br/>
With a desperate desire,<br/>
And a resolute endeavor<br/>
Now—now to sit or never,<br/>
By the side of the pale-faced moon.<br/>
Oh, the bells, bells, bells!<br/>
What a tale their terror tells<br/>
Of Despair!<br/>
How they clang, and clash, and roar!<br/>
What a horror they outpour<br/>
On the bosom of the palpitating air!<br/>
Yet the ear it fully knows,<br/>
By the twanging,<br/>
And the clanging,<br/>
How the danger ebbs and flows;<br/>
Yet the ear distinctly tells,<br/>
In the jangling,<br/>
And the wrangling,<br/>
How the danger sinks and swells,<br/>
By the sinking or the swelling in the anger of the bells—<br/>
Of the bells—<br/>
Of the bells, bells, bells, bells,<br/>
Bells, bells, bells—<br/>
In the clamor and the clangor of the bells! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">IV</span></td>
<td align="center">Hear the tolling of the bells —<br/>
Iron bells!<br/>
What a world of solemn thought their monody compels!<br/>
In the silence of the night,<br/>
How we shiver with affright<br/>
At the melancholy menace of their tone!<br/>
For every sound that floats<br/>
From the rust within their throats<br/>
Is a groan.<br/>
And the people—ah, the people—<br/>
They that dwell up in the steeple.<br/>
All alone,<br/>
And who tolling, tolling, tolling,<br/>
In that muffled monotone,<br/>
Feel a glory in so rolling<br/>
On the human heart a stone—<br/>
They are neither man nor woman—<br/>
They are neither brute nor human —<br/>
They are Ghouls:<br/>
And their king it is who tolls;<br/>
And he rolls, rolls, rolls,<br/>
Rolls<br/>
A pæan from the bells!<br/>
And his merry bosom swells<br/>
With the pæan of the bells!<br/>
And he dances, and he yells;<br/>
Keeping time, time, time,<br/>
In a sort of Runic rhyme,<br/>
To the pæan of the bells —<br/>
Of the bells:<br/>
Keeping time, time, time,<br/>
In a sort of Runic rhyme,<br/>
To the throbbing of the bells —<br/>
Of the bells, bells, bells —<br/>
To the sobbing of the bells;<br/>
Keeping time, time, time,<br/>
As he knells, knells, knells,<br/>
In a happy Runic rhyme,<br/>
To the rolling of the bells—<br/>
Of the bells, bells, bells-<br/>
To the tolling of the bells,<br/>
Of the bells, bells, bells, bells,<br/>
Bells, bells, bells —<br/>
To the moaning and the groaning of the bells.</td>
</tr>
</table>
<p>1849<br/>
<br/>
<SPAN href="#note2d">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2e"></SPAN>Ulalume</h3>
<p>The skies they were ashen and sober;<br/>
The leaves they were crisped and sere—<br/>
The leaves they were withering and sere;<br/>
It was night in the lonesome October<br/>
Of my most immemorial year;<br/>
It was hard by the dim lake of Auber,<br/>
In the misty mid region of Weir—<br/>
It was down by the dank tarn of Auber,<br/>
In the ghoul-haunted woodland of Weir.<br/><br/>
Here once, through an alley Titanic.<br/>
Of cypress, I roamed with my Soul—<br/>
Of cypress, with Psyche, my Soul.<br/>
These were days when my heart was volcanic<br/>
As the scoriac rivers that roll—<br/>
As the lavas that restlessly roll<br/>
Their sulphurous currents down Yaanek<br/>
In the ultimate climes of the pole—<br/>
That groan as they roll down Mount Yaanek<br/>
In the realms of the boreal pole.<br/><br/>
Our talk had been serious and sober,<br/>
But our thoughts they were palsied and sere—<br/>
Our memories were treacherous and sere—<br/>
For we knew not the month was October,<br/>
And we marked not the night of the year—<br/>
(Ah, night of all nights in the year!)<br/>
We noted not the dim lake of Auber—<br/>
(Though once we had journeyed down here)—<br/>
Remembered not the dank tarn of Auber,<br/>
Nor the ghoul-haunted woodland of Weir.<br/><br/>
And now as the night was senescent<br/>
And star-dials pointed to morn—<br/>
As the sun-dials hinted of morn—<br/>
At the end of our path a liquescent<br/>
And nebulous lustre was born,<br/>
Out of which a miraculous crescent<br/>
Arose with a duplicate horn—<br/>
Astarte's bediamonded crescent<br/>
Distinct with its duplicate horn.<br/><br/>
And I said—"She is warmer than Dian:<br/>
She rolls through an ether of sighs—<br/>
She revels in a region of sighs:<br/>
She has seen that the tears are not dry on<br/>
These cheeks, where the worm never dies,<br/>
And has come past the stars of the Lion<br/>
To point us the path to the skies—<br/>
To the Lethean peace of the skies—<br/>
Come up, in despite of the Lion,<br/>
To shine on us with her bright eyes—<br/>
Come up through the lair of the Lion,<br/>
With love in her luminous eyes."<br/><br/>
But Psyche, uplifting her finger,<br/>
Said—"Sadly this star I mistrust—<br/>
Her pallor I strangely mistrust:—<br/>
Oh, hasten!—oh, let us not linger!<br/>
Oh, fly!—let us fly!—for we must."<br/>
In terror she spoke, letting sink her<br/>
Wings till they trailed in the dust—<br/>
In agony sobbed, letting sink her<br/>
Plumes till they trailed in the dust—<br/>
Till they sorrowfully trailed in the dust.<br/><br/>
I replied—"This is nothing but dreaming:<br/>
Let us on by this tremulous light!<br/>
Let us bathe in this crystalline light!<br/>
Its Sibyllic splendor is beaming<br/>
With Hope and in Beauty to-night:—<br/>
See!—it flickers up the sky through the night!<br/>
Ah, we safely may trust to its gleaming,<br/>
And be sure it will lead us aright—<br/>
We safely may trust to a gleaming<br/>
That cannot but guide us aright,<br/>
Since it flickers up to Heaven through the night."<br/><br/>
Thus I pacified Psyche and kissed her,<br/>
And tempted her out of her gloom—<br/>
And conquered her scruples and gloom;<br/>
And we passed to the end of a vista,<br/>
But were stopped by the door of a tomb—<br/>
By the door of a legended tomb;<br/>
And I said—"What is written, sweet sister,<br/>
On the door of this legended tomb?"<br/>
She replied—"Ulalume—Ulalume—<br/>
'Tis the vault of thy lost Ulalume!"<br/><br/>
Then my heart it grew ashen and sober<br/>
As the leaves that were crisped and sere—<br/>
As the leaves that were withering and sere;<br/>
And I cried—"It was surely October<br/>
On <i>this</i> very night of last year<br/>
That I journeyed—I journeyed down here—<br/>
That I brought a dread burden down here!<br/>
On this night of all nights in the year,<br/>
Ah, what demon has tempted me here?<br/>
Well I know, now, this dim lake of Auber—<br/>
This misty mid region of Weir—<br/>
Well I know, now, this dank tarn of Auber,—<br/>
This ghoul-haunted woodland of Weir."<br/><br/>
1847<br/>
<br/>
<SPAN href="#note2e">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2f"></SPAN>To Helen</h3>
<p>I saw thee once—once only—years ago:<br/>
I must not say <i>how</i> many—but <i>not</i> many.<br/>
It was a July midnight; and from out<br/>
A full-orbed moon, that, like thine own soul, soaring,<br/>
Sought a precipitate pathway up through heaven,<br/>
There fell a silvery-silken veil of light,<br/>
With quietude, and sultriness and slumber,<br/>
Upon the upturn'd faces of a thousand<br/>
Roses that grew in an enchanted garden,<br/>
Where no wind dared to stir, unless on tiptoe—<br/>
Fell on the upturn'd faces of these roses<br/>
That gave out, in return for the love-light,<br/>
Their odorous souls in an ecstatic death—<br/>
Fell on the upturn'd faces of these roses<br/>
That smiled and died in this parterre, enchanted<br/>
By thee, and by the poetry of thy presence.<br/><br/>
Clad all in white, upon a violet bank<br/>
I saw thee half-reclining; while the moon<br/>
Fell on the upturn'd faces of the roses,<br/>
And on thine own, upturn'd—alas, in sorrow!<br/><br/>
Was it not Fate, that, on this July midnight—<br/>
Was it not Fate (whose name is also Sorrow),<br/>
That bade me pause before that garden-gate,<br/>
To breathe the incense of those slumbering roses?<br/>
No footstep stirred: the hated world all slept,<br/>
Save only thee and me—(O Heaven!—O God!<br/>
How my heart beats in coupling those two words!)—<br/>
Save only thee and me. I paused—I looked—<br/>
And in an instant all things disappeared.<br/>
(Ah, bear in mind this garden was enchanted!)<br/>
The pearly lustre of the moon went out:<br/>
The mossy banks and the meandering paths,<br/>
The happy flowers and the repining trees,<br/>
Were seen no more: the very roses' odors<br/>
Died in the arms of the adoring airs.<br/>
All—all expired save thee—save less than thou:<br/>
Save only the divine light in thine eyes—<br/>
Save but the soul in thine uplifted eyes.<br/>
I saw but them—they were the world to me.<br/>
I saw but them—saw only them for hours—<br/>
Saw only them until the moon went down.<br/>
What wild heart-histories seemed to lie unwritten<br/>
Upon those crystalline, celestial spheres!<br/>
How dark a woe! yet how sublime a hope!<br/>
How silently serene a sea of pride!<br/>
How daring an ambition! yet how deep—<br/>
How fathomless a capacity for love!<br/><br/>
But now, at length, dear Dian sank from sight,<br/>
Into a western couch of thunder-cloud;<br/>
And thou, a ghost, amid the entombing trees<br/>
Didst glide away. <i>Only thine eyes remained.</i><br/>
They <i>would not</i> go—they never yet have gone.<br/>
Lighting my lonely pathway home that night,<br/>
<i>They</i> have not left me (as my hopes have) since.<br/>
They follow me—they lead me through the years.<br/><br/>
They are my ministers—yet I their slave.<br/>
Their office is to illumine and enkindle—<br/>
My duty, <i>to be saved</i> by their bright light,<br/>
And purified in their electric fire,<br/>
And sanctified in their elysian fire.<br/>
They fill my soul with Beauty (which is Hope),<br/>
And are far up in Heaven—the stars I kneel to<br/>
In the sad, silent watches of my night;<br/>
While even in the meridian glare of day<br/>
I see them still—two sweetly scintillant<br/>
Venuses, unextinguished by the sun!<br/></p>
<p>1846<br/>
<br/>
<SPAN href="#note2f">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2g"></SPAN>Annabel Lee</h3>
<p>It was many and many a year ago,<br/>
In a kingdom by the sea,<br/>
That a maiden there lived whom you may know<br/>
By the name of <b>Annabel Lee</b>;<br/>
And this maiden she lived with no other thought<br/>
Than to love and be loved by me.<br/><br/>
<i>I</i> was a child and <i>she</i> was a child,<br/>
In this kingdom by the sea:<br/>
But we loved with a love that was more than love—<br/>
I and my <b>Annabel Lee</b>;<br/>
With a love that the winged seraphs of heaven<br/>
Coveted her and me.<br/><br/>
And this was the reason that, long ago,<br/>
In this kingdom by the sea,<br/>
A wind blew out of a cloud, chilling<br/>
My beautiful <b>Annabel Lee</b>;<br/>
So that her highborn kinsmen came<br/>
And bore her away from me,<br/>
To shut her up in a sepulchre<br/>
In this kingdom by the sea.<br/><br/>
The angels, not half so happy in heaven,<br/>
Went envying her and me—<br/>
Yes!—that was the reason (as all men know,<br/>
In this kingdom by the sea)<br/>
That the wind came out of the cloud by night,<br/>
Chilling and killing my <b>Annabel Lee</b>.<br/><br/>
But our love it was stronger by far than the love<br/>
Of those who were older than we—<br/>
Of many far wiser than we—<br/>
And neither the angels in heaven above,<br/>
Nor the demons down under the sea,<br/>
Can ever dissever my soul from the soul<br/>
Of the beautiful <b>Annabel Lee</b>.<br/><br/>
For the moon never beams without bringing me dreams<br/>
Of the beautiful <b>Annabel Lee</b>;<br/>
And the stars never rise but I see the bright eyes<br/>
Of the beautiful <b>Annabel Lee</b>;<br/>
And so, all the night-tide, I lie down by the side<br/>
Of my darling, my darling, my life and my bride,<br/>
In her sepulchre there by the sea—<br/>
In her tomb by the side of the sea.</p>
<p><SPAN href="#note2g">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2h"></SPAN>A Valentine</h3>
<p>For her this rhyme is penned, whose luminous eyes,<br/>
Brightly expressive as the twins of Leda,<br/>
Shall find her own sweet name, that, nestling lies<br/>
Upon the page, enwrapped from every reader.<br/>
Search narrowly the lines!—they hold a treasure<br/>
Divine—a talisman—an amulet<br/>
That must be worn <i>at heart</i>. Search well the measure—<br/>
The words—the syllables! Do not forget<br/>
The trivialest point, or you may lose your labor!<br/>
And yet there is in this no Gordian knot<br/>
Which one might not undo without a sabre,<br/>
If one could merely comprehend the plot.<br/>
Enwritten upon the leaf where now are peering<br/>
Eyes scintillating soul, there lie <i>perdus</i><br/>
Three eloquent words oft uttered in the hearing<br/>
Of poets by poets—as the name is a poet's, too.<br/>
Its letters, although naturally lying<br/>
Like the knight Pinto—Mendez Ferdinando—<br/>
Still form a synonym for Truth—Cease trying!<br/>
You will not read the riddle, though you do the best you <i>can</i> do.<br/></p>
<p>1846<br/>
<br/>
<i>{To discover the names in this and the following poem, read the first
letter of the first line in connection with the second letter of the
second line, the third letter of the third line, the fourth, of the
fourth and so on, to the end.} </i><br/>
<SPAN href="#note2h">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2i"></SPAN>An Enigma</h3>
<p>"Seldom we find," says Solomon Don Dunce,<br/>
"Half an idea in the profoundest sonnet.<br/>
Through all the flimsy things we see at once<br/>
As easily as through a Naples bonnet—<br/>
Trash of all trash!—how <i>can</i> a lady don it?<br/>
Yet heavier far than your Petrarchan stuff—<br/>
Owl-downy nonsense that the faintest puff<br/>
Twirls into trunk-paper the while you con it."<br/>
And, veritably, Sol is right enough.<br/>
The general tuckermanities are arrant<br/>
Bubbles—ephemeral and <i>so</i> transparent—<br/>
But <i>this is</i>, now—you may depend upon it—<br/>
Stable, opaque, immortal—all by dint<br/>
Of the dear names that lie concealed within't.<br/></p>
<p><i>{See comment after previous poem.}</i><br/>
<SPAN href="#note2i">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2j"></SPAN>To My Mother</h3>
<p>Because I feel that, in the Heavens above,<br/>
The angels, whispering to one another,<br/>
Can find, among their burning terms of love,<br/>
None so devotional as that of "Mother,"<br/>
Therefore by that dear name I long have called you—<br/>
You who are more than mother unto me,<br/>
And fill my heart of hearts, where Death installed you,<br/>
In setting my Virginia's spirit free.<br/>
My mother—my own mother, who died early,<br/>
Was but the mother of myself; but you<br/>
Are mother to the one I loved so dearly,<br/>
And thus are dearer than the mother I knew<br/>
By that infinity with which my wife<br/>
Was dearer to my soul than its soul-life.<br/></p>
<p>1849<br/>
<br/>
<i>{The above was addressed to the poet's mother-in-law, Mrs. Clemm.—Ed.}</i><br/>
<SPAN href="#note2j">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2k"></SPAN>For Annie</h3>
<p>Thank Heaven! the crisis—<br/>
The danger is past,<br/>
And the lingering illness<br/>
Is over at last—<br/>
And the fever called "Living"<br/>
Is conquered at last.<br/><br/>
Sadly, I know,<br/>
I am shorn of my strength,<br/>
And no muscle I move<br/>
As I lie at full length—<br/>
But no matter!—I feel<br/>
I am better at length.<br/><br/>
And I rest so composedly,<br/>
Now in my bed,<br/>
That any beholder<br/>
Might fancy me dead—<br/>
Might start at beholding me<br/>
Thinking me dead.<br/><br/>
The moaning and groaning,<br/>
The sighing and sobbing,<br/>
Are quieted now,<br/>
With that horrible throbbing<br/>
At heart:—ah, that horrible,<br/>
Horrible throbbing!<br/><br/>
The sickness—the nausea—<br/>
The pitiless pain—<br/>
Have ceased, with the fever<br/>
That maddened my brain—<br/>
With the fever called "Living"<br/>
That burned in my brain.<br/><br/>
And oh! of all tortures<br/>
<i>That</i> torture the worst<br/>
Has abated—the terrible<br/>
Torture of thirst,<br/>
For the naphthaline river<br/>
Of Passion accurst:—<br/>
I have drank of a water<br/>
That quenches all thirst:—<br/><br/>
Of a water that flows,<br/>
With a lullaby sound,<br/>
From a spring but a very few<br/>
Feet under ground—<br/>
From a cavern not very far<br/>
Down under ground.<br/><br/>
And ah! let it never<br/>
Be foolishly said<br/>
That my room it is gloomy<br/>
And narrow my bed—<br/>
For man never slept<br/>
In a different bed;<br/>
And, to <i>sleep</i>, you must slumber<br/>
In just such a bed.<br/><br/>
My tantalized spirit<br/>
Here blandly reposes,<br/>
Forgetting, or never<br/>
Regretting its roses—<br/>
Its old agitations<br/>
Of myrtles and roses:<br/><br/>
For now, while so quietly<br/>
Lying, it fancies<br/>
A holier odor<br/>
About it, of pansies—<br/>
A rosemary odor,<br/>
Commingled with pansies—<br/>
With rue and the beautiful<br/>
Puritan pansies.<br/><br/>
And so it lies happily,<br/>
Bathing in many<br/>
A dream of the truth<br/>
And the beauty of Annie—<br/>
Drowned in a bath<br/>
Of the tresses of Annie.<br/><br/>
She tenderly kissed me,<br/>
She fondly caressed,<br/>
And then I fell gently<br/>
To sleep on her breast—<br/>
Deeply to sleep<br/>
From the heaven of her breast.<br/><br/>
When the light was extinguished,<br/>
She covered me warm,<br/>
And she prayed to the angels<br/>
To keep me from harm—<br/>
To the queen of the angels<br/>
To shield me from harm.<br/><br/>
And I lie so composedly,<br/>
Now in my bed<br/>
(Knowing her love)<br/>
That you fancy me dead—<br/>
And I rest so contentedly,<br/>
Now in my bed,<br/>
(With her love at my breast)<br/>
That you fancy me dead—<br/>
That you shudder to look at me.<br/>
Thinking me dead.<br/><br/>
But my heart it is brighter<br/>
Than all of the many<br/>
Stars in the sky,<br/>
For it sparkles with Annie—<br/>
It glows with the light<br/>
Of the love of my Annie—<br/>
With the thought of the light<br/>
Of the eyes of my Annie.<br/></p>
<p>1849<br/>
<SPAN href="#note2k">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2l"></SPAN>To F——</h3>
<p>Beloved! amid the earnest woes<br/>
That crowd around my earthly path—<br/>
(Drear path, alas! where grows<br/>
Not even one lonely rose)—<br/>
My soul at least a solace hath<br/>
In dreams of thee, and therein knows<br/>
An Eden of bland repose.<br/><br/>
And thus thy memory is to me<br/>
Like some enchanted far-off isle<br/>
In some tumultuous sea—<br/>
Some ocean throbbing far and free<br/>
With storm—but where meanwhile<br/>
Serenest skies continually<br/>
Just o'er that one bright inland smile.<br/></p>
<p>1845<br/>
<SPAN href="#note2l">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2m"></SPAN>To Frances S. Osgood</h3>
<p>Thou wouldst be loved?—then let thy heart<br/>
From its present pathway part not;<br/>
Being everything which now thou art,<br/>
Be nothing which thou art not.<br/>
So with the world thy gentle ways,<br/>
Thy grace, thy more than beauty,<br/>
Shall be an endless theme of praise.<br/>
And love a simple duty.<br/></p>
<p>1845<br/>
<SPAN href="#note2m">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2n"></SPAN>Eldorado</h3>
<p>Gaily bedight,<br/>
A gallant knight,<br/>
In sunshine and in shadow,<br/>
Had journeyed long,<br/>
Singing a song,<br/>
In search of Eldorado.<br/>
But he grew old—<br/>
This knight so bold—<br/>
And o'er his heart a shadow<br/>
Fell as he found<br/>
No spot of ground<br/>
That looked like Eldorado.<br/><br/>
And, as his strength<br/>
Failed him at length,<br/>
He met a pilgrim shadow—<br/>
"Shadow," said he,<br/>
"Where can it be—<br/>
This land of Eldorado?"<br/><br/>
"Over the Mountains<br/>
Of the Moon,<br/>
Down the Valley of the Shadow,<br/>
Ride, boldly ride,"<br/>
The shade replied,<br/>
"If you seek for Eldorado!"<br/></p>
<p>1849<br/>
<SPAN href="#note2n">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2o"></SPAN>Eulalie</h3>
<table summary="Eulalie" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td align="center"> I dwelt alone<br/>
In a world of moan,<br/>
And my soul was a stagnant tide,<br/>
Till the fair and gentle Eulalie became my blushing bride—<br/>
Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride.<br/>
Ah, less—less bright<br/>
The stars of the night<br/>
Than the eyes of the radiant girl!<br/>
And never a flake<br/>
That the vapor can make<br/>
With the moon-tints of purple and pearl,<br/>
Can vie with the modest Eulalie's most unregarded curl—<br/>
Can compare with the bright-eyed Eulalie's most humble and careless curl.<br/>
Now Doubt—now Pain<br/>
Come never again,<br/>
For her soul gives me sigh for sigh,<br/>
And all day long<br/>
Shines, bright and strong,<br/>
Astarté within the sky,<br/>
While ever to her dear Eulalie upturns her matron eye—<br/>
While ever to her young Eulalie upturns her violet eye.</td>
</tr>
</table>
<p>1845<br/>
<SPAN href="#note2o">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2p"></SPAN>A Dream within a Dream</h3>
<p>Take this kiss upon the brow!<br/>
And, in parting from you now,<br/>
Thus much let me avow—<br/>
You are not wrong, who deem<br/>
That my days have been a dream:<br/>
Yet if hope has flown away<br/>
In a night, or in a day,<br/>
In a vision or in none,<br/>
Is it therefore the less <i>gone</i>?<br/>
<i>All</i> that we see or seem<br/>
Is but a dream within a dream.<br/><br/>
I stand amid the roar<br/>
Of a surf-tormented shore,<br/>
And I hold within my hand<br/>
Grains of the golden sand—<br/>
How few! yet how they creep<br/>
Through my fingers to the deep<br/>
While I weep—while I weep!<br/>
O God! can I not grasp<br/>
Them with a tighter clasp?<br/>
O God! can I not save<br/>
<i>One</i> from the pitiless wave?<br/>
Is <i>all</i> that we see or seem<br/>
But a dream within a dream?<br/></p>
<p>1849<br/>
<SPAN href="#note2p">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2q"></SPAN>Marie Louise (Shew)</h3>
<p>Of all who hail thy presence as the morning—<br/>
Of all to whom thine absence is the night—<br/>
The blotting utterly from out high heaven<br/>
The sacred sun—of all who, weeping, bless thee<br/>
Hourly for hope—for life—ah, above all,<br/>
For the resurrection of deep buried faith<br/>
In truth, in virtue, in humanity—<br/>
Of all who, on despair's unhallowed bed<br/>
Lying down to die, have suddenly arisen<br/>
At thy soft-murmured words, "Let there be light!"<br/>
At thy soft-murmured words that were fulfilled<br/>
In thy seraphic glancing of thine eyes—<br/>
Of all who owe thee most, whose gratitude<br/>
Nearest resembles worship,—oh, remember<br/>
The truest, the most fervently devoted,<br/>
And think that these weak lines are written by him—<br/>
By him who, as he pens them, thrills to think<br/>
His spirit is communing with an angel's.<br/></p>
<p>1847<br/>
<SPAN href="#note2q">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2r"></SPAN>(2) To Marie Louise (Shew) </h3>
<p>Not long ago, the writer of these lines,<br/>
In the mad pride of intellectuality,<br/>
Maintained "the power of words"—denied that ever<br/>
A thought arose within the human brain<br/>
Beyond the utterance of the human tongue:<br/>
And now, as if in mockery of that boast,<br/>
Two words—two foreign soft dissyllables—<br/>
Italian tones, made only to be murmured<br/>
By angels dreaming in the moonlit "dew<br/>
That hangs like chains of pearl on Hermon hill,"—<br/>
Have stirred from out the abysses of his heart,<br/>
Unthought-like thoughts that are the souls of thought,<br/>
Richer, far wilder, far diviner visions<br/>
Than even the seraph harper, Israfel,<br/>
(Who has "the sweetest voice of all God's creatures,")<br/>
Could hope to utter. And I! my spells are broken.<br/>
The pen falls powerless from my shivering hand.<br/>
With thy dear name as text, though hidden by thee,<br/>
I cannot write—I cannot speak or think—<br/>
Alas, I cannot feel; for 'tis not feeling,<br/>
This standing motionless upon the golden<br/>
Threshold of the wide-open gate of dreams,<br/>
Gazing, entranced, adown the gorgeous vista,<br/>
And thrilling as I see, upon the right,<br/>
Upon the left, and all the way along,<br/>
Amid empurpled vapors, far away<br/>
To where the prospect terminates—<i>thee only!</i></p>
<p><SPAN href="#note2r">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2s"></SPAN>The City in the Sea</h3>
<p>Lo! Death has reared himself a throne<br/>
In a strange city lying alone<br/>
Far down within the dim West,<br/>
Where the good and the bad and the worst and the best<br/>
Have gone to their eternal rest.<br/>
There shrines and palaces and towers<br/>
(Time-eaten towers and tremble not!)<br/>
Resemble nothing that is ours.<br/>
Around, by lifting winds forgot,<br/>
Resignedly beneath the sky<br/>
The melancholy waters lie. <br/><br/>
No rays from the holy Heaven come down<br/>
On the long night-time of that town;<br/>
But light from out the lurid sea<br/>
Streams up the turrets silently—<br/>
Gleams up the pinnacles far and free—<br/>
Up domes—up spires—up kingly halls—<br/>
Up fanes—up Babylon-like walls—<br/>
Up shadowy long-forgotten bowers<br/>
Of sculptured ivy and stone flowers—<br/>
Up many and many a marvellous shrine<br/>
Whose wreathed friezes intertwine<br/>
The viol, the violet, and the vine.<br/><br/>
Resignedly beneath the sky<br/>
The melancholy waters lie.<br/>
So blend the turrets and shadows there<br/>
That all seem pendulous in air,<br/>
While from a proud tower in the town<br/>
Death looks gigantically down.<br/><br/>
There open fanes and gaping graves<br/>
Yawn level with the luminous waves;<br/>
But not the riches there that lie<br/>
In each idol's diamond eye—<br/>
Not the gaily-jewelled dead<br/>
Tempt the waters from their bed;<br/>
For no ripples curl, alas!<br/>
Along that wilderness of glass—<br/>
No swellings tell that winds may be<br/>
Upon some far-off happier sea—<br/>
No heavings hint that winds have been<br/>
On seas less hideously serene. <br/><br/>
But lo, a stir is in the air!<br/>
The wave—there is a movement there!<br/>
As if the towers had thrust aside,<br/>
In slightly sinking, the dull tide—<br/>
As if their tops had feebly given<br/>
A void within the filmy Heaven.<br/>
The waves have now a redder glow—<br/>
The hours are breathing faint and low—<br/>
And when, amid no earthly moans,<br/>
Down, down that town shall settle hence,<br/>
Hell, rising from a thousand thrones,<br/>
Shall do it reverence.<br/></p>
<p>1835?<br/>
<SPAN href="#note2s">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2t"></SPAN>The Sleeper</h3>
<p>At midnight, in the month of June,<br/>
I stand beneath the mystic moon.<br/>
An opiate vapor, dewy, dim,<br/>
Exhales from out her golden rim,<br/>
And, softly dripping, drop by drop,<br/>
Upon the quiet mountain top,<br/>
Steals drowsily and musically<br/>
Into the universal valley.<br/>
The rosemary nods upon the grave;<br/>
The lily lolls upon the wave;<br/>
Wrapping the fog about its breast,<br/>
The ruin moulders into rest;<br/>
Looking like Lethe, see! the lake<br/>
A conscious slumber seems to take,<br/>
And would not, for the world, awake.<br/>
All Beauty sleeps!—and lo! where lies<br/>
(Her casement open to the skies)<br/>
Irene, with her Destinies!<br/><br/>
Oh, lady bright! can it be right—<br/>
This window open to the night!<br/>
The wanton airs, from the tree-top,<br/>
Laughingly through the lattice-drop—<br/>
The bodiless airs, a wizard rout,<br/>
Flit through thy chamber in and out,<br/>
And wave the curtain canopy<br/>
So fitfully—so fearfully—<br/>
Above the closed and fringed lid<br/>
'Neath which thy slumb'ring soul lies hid,<br/>
That, o'er the floor and down the wall,<br/>
Like ghosts the shadows rise and fall!<br/>
Oh, lady dear, hast thou no fear?<br/>
Why and what art thou dreaming here?<br/>
Sure thou art come o'er far-off seas,<br/>
A wonder to these garden trees!<br/>
Strange is thy pallor! strange thy dress!<br/>
Strange, above all, thy length of tress,<br/>
And this all-solemn silentness!<br/><br/>
The lady sleeps! Oh, may her sleep<br/>
Which is enduring, so be deep!<br/>
Heaven have her in its sacred keep!<br/>
This chamber changed for one more holy,<br/>
This bed for one more melancholy,<br/>
I pray to God that she may lie<br/>
For ever with unopened eye,<br/>
While the dim sheeted ghosts go by!<br/><br/>
My love, she sleeps! Oh, may her sleep,<br/>
As it is lasting, so be deep;<br/>
Soft may the worms about her creep!<br/>
Far in the forest, dim and old,<br/>
For her may some tall vault unfold—<br/>
Some vault that oft hath flung its black<br/>
And winged panels fluttering back,<br/>
Triumphant, o'er the crested palls,<br/>
Of her grand family funerals—<br/>
Some sepulchre, remote, alone,<br/>
Against whose portal she hath thrown,<br/>
In childhood many an idle stone—<br/>
Some tomb from out whose sounding door<br/>
She ne'er shall force an echo more,<br/>
Thrilling to think, poor child of sin!<br/>
It was the dead who groaned within.<br/></p>
<p>1845<br/>
<SPAN href="#note2t">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section2u"></SPAN>Bridal Ballad</h3>
<p>The ring is on my hand,<br/>
And the wreath is on my brow;<br/>
Satins and jewels grand<br/>
Are all at my command.<br/>
And I am happy now.<br/><br/>
And my lord he loves me well;<br/>
But, when first he breathed his vow,<br/>
I felt my bosom swell—<br/>
For the words rang as a knell,<br/>
And the voice seemed <i>his</i> who fell<br/>
In the battle down the dell,<br/>
And who is happy now.<br/><br/>
But he spoke to reassure me,<br/>
And he kissed my pallid brow,<br/>
While a reverie came o'er me,<br/>
And to the churchyard bore me,<br/>
And I sighed to him before me,<br/>
Thinking him dead D'Elormie,<br/>
"Oh, I am happy now!"<br/><br/>
And thus the words were spoken,<br/>
And thus the plighted vow,<br/>
And, though my faith be broken,<br/>
And, though my heart be broken,<br/>
Behold the golden keys<br/>
That <i>proves</i> me happy now!<br/><br/>
Would to God I could awaken<br/>
For I dream I know not how,<br/>
And my soul is sorely shaken<br/>
Lest an evil step be taken,—<br/>
Lest the dead who is forsaken<br/>
May not be happy now.<br/></p>
<p>1845<br/>
<SPAN href="#note2u">Note</SPAN></p>
<hr />
<h2><SPAN name="section2v"></SPAN>Notes</h2>
<h3><SPAN name="note2c"></SPAN>Note on <i>The Raven</i></h3>
<p>"The Raven" was first published on the 29th January, 1845, in the New
York <i>Evening Mirror</i>—a paper its author was then assistant editor
of. It was prefaced by the following words, understood to have been
written by N. P. Willis:</p>
<p>"We are permitted to copy (in advance of publication) from the second
number of the <i>American Review</i>, the following remarkable poem by
Edgar Poe. In our opinion, it is the most effective single example of
'fugitive poetry' ever published in this country, and unsurpassed in
English poetry for subtle conception, masterly ingenuity of
versification, and consistent sustaining of imaginative lift and
'pokerishness.' It is one of those 'dainties bred in a book' which we
feed on. It will stick to the memory of everybody who reads it." </p>
<p>In the February number of the <i>American Review</i> the poem was
published as by "Quarles," and it was introduced by the following note,
evidently suggested if not written by Poe himself.</p>
<p>["The following lines from a correspondent—besides the deep, quaint
strain of the sentiment, and the curious introduction of some
ludicrous touches amidst the serious and impressive, as was doubtless
intended by the author—appears to us one of the most felicitous
specimens of unique rhyming which has for some time met our eye. The
resources of English rhythm for varieties of melody, measure, and
sound, producing corresponding diversities of effect, have been
thoroughly studied, much more perceived, by very few poets in the
language. While the classic tongues, especially the Greek, possess, by
power of accent, several advantages for versification over our own,
chiefly through greater abundance of spondaic feet, we have other and
very great advantages of sound by the modern usage of rhyme.
Alliteration is nearly the only effect of that kind which the ancients
had in common with us. It will be seen that much of the melody of 'The
Raven' arises from alliteration and the studious use of similar sounds
in unusual places. In regard to its measure, it may be noted that if
all the verses were like the second, they might properly be placed
merely in short lines, producing a not uncommon form: but the presence
in all the others of one line—mostly the second in the verse"
(stanza?)—"which flows continuously, with only an aspirate pause in
the middle, like that before the short line in the Sapphio Adonic,
while the fifth has at the middle pause no similarity of sound with
any part beside, gives the versification an entirely different effect.
We could wish the capacities of our noble language in prosody were
better understood."</p>
<p><b>Ed.</b> <i>Am. Rev.</i>] </p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2d"></SPAN>Note on <i>The Bells</i></h3>
<p>The bibliographical history of "The Bells" is curious. The subject, and
some lines of the original version, having been suggested by the poet's
friend, Mrs. Shew, Poe, when he wrote out the first draft of the poem,
headed it, "The Bells. By Mrs. M. A. Shew." This draft, now the editor's
property, consists of only seventeen lines, and reads thus:</p>
<table summary="draft of The Bells" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">I</span></td>
<td align="center">The bells!—ah the bells!<br/>
The little silver bells!<br/>
How fairy-like a melody there floats<br/>
From their throats—<br/>
From their merry little throats—<br/>
From the silver, tinkling throats<br/>
Of the bells, bells, bells—<br/>
Of the bells!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">II</span></td>
<td align="center">The bells!—ah, the bells!<br/>
The heavy iron bells!<br/>
How horrible a monody there floats<br/>
From their throats—<br/>
From their deep-toned throats—<br/>
From their melancholy throats<br/>
How I shudder at the notes<br/>
Of the bells, bells, bells—<br/>
Of the bells!</td>
</tr>
</table>
<p>In the autumn of 1848 Poe added another line to this poem, and sent it
to the editor of the <i>Union Magazine</i>. It was not published. So, in
the following February, the poet forwarded to the same periodical a much
enlarged and altered transcript. Three months having elapsed without
publication, another revision of the poem, similar to the current
version, was sent, and in the following October was published in the
<i>Union Magazine</i>.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2e"></SPAN>Note on <i>Ulalume</i></h3>
<p>This poem was first published in Colton's <i>American Review</i> for
December 1847, as "To — — Ulalume: a Ballad." Being reprinted
immediately in the <i>Home Journal</i>, it was copied into various
publications with the name of the editor, N. P. Willis, appended, and
was ascribed to him. When first published, it contained the following
additional stanza which Poe subsequently, at the suggestion of Mrs.
Whitman wisely suppressed:</p>
<table summary="draft addition to Ulalume" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td align="center">Said we then—the two, then—"Ah, can it<br/>
Have been that the woodlandish ghouls—<br/>
The pitiful, the merciful ghouls—<br/>
To bar up our path and to ban it<br/>
From the secret that lies in these wolds—<br/>
Had drawn up the spectre of a planet<br/>
From the limbo of lunary souls—<br/>
This sinfully scintillant planet<br/>
From the Hell of the planetary souls?"</td>
</tr>
</table>
<hr />
<h3><SPAN name="note2f"></SPAN>Note on <i>To Helen</i></h3>
<p>"To Helen" (Mrs. S. Helen Whitman) was not published Until November
1848, although written several months earlier. It first appeared in the
<i>Union Magazine</i> and with the omission, contrary to the knowledge
or desire of Poe, of the line, "Oh, God! oh, Heaven—how my heart beats
in coupling those two words".</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2g"></SPAN>Note on <i>Annabel Lee</i></h3>
<p>"Annabel Lee" was written early in 1849, and is evidently an expression
of the poet's undying love for his deceased bride although at least one
of his lady admirers deemed it a response to her admiration. Poe sent a
copy of the ballad to the <i>Union Magazine</i>, in which publication it
appeared in January 1850, three months after the author's death. Whilst
suffering from "hope deferred" as to its fate, Poe presented a copy of
"Annabel Lee" to the editor of the <i>Southern Literary Messenger</i>,
who published it in the November number of his periodical, a month after
Poe's death. In the meantime the poet's own copy, left among his papers,
passed into the hands of the person engaged to edit his works, and he
quoted the poem in an obituary of Poe in the New York <i>Tribune</i>,
before any one else had an opportunity of publishing it.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2h"></SPAN>Note on <i>A Valentine</i></h3>
<p>"A Valentine," one of three poems addressed to Mrs. Osgood, appears to
have been written early in 1846.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2i"></SPAN>Note on <i>An Enigma</i></h3>
<p>"An Enigma," addressed to Mrs. Sarah Anna Lewig ("Stella"), was sent to
that lady in a letter, in November 1847, and the following March
appeared in Sartain's <i>Union Magazine</i>.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2j"></SPAN>Note on <i>To My Mother</i></h3>
<p>The sonnet, "To My Mother" (Maria Clemm), was sent for publication to
the short-lived <i>Flag of our Union</i>, early in 1849, but does not
appear to have been issued until after its author's death, when it
appeared in the <i>Leaflets of Memory</i> for 1850.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2k"></SPAN>Note on <i>For Annie</i></h3>
<p>"For Annie" was first published in the <i>Flag of our Union</i>, in the
spring of 1849. Poe, annoyed at some misprints in this issue, shortly
afterwards caused a corrected copy to be inserted in the <i>Home
Journal</i>.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2l"></SPAN>Note on <i>To F——</i></h3>
<p>"To F——" (Frances Sargeant Osgood) appeared in the <i>Broadway
Journal</i> for April 1845. These lines are but slightly varied from
those inscribed "To Mary," in the <i>Southern Literary Messenger</i> for
July 1835, and subsequently republished, with the two stanzas
transposed, in <i>Graham's Magazine</i> for March 1842, as "To One
Departed."</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2m"></SPAN>Note on <i>To Frances S. Osgood</i></h3>
<p>"To F—s S. O—d," a portion of the poet's triune tribute to Mrs.
Osgood, was published in the <i>Broadway Journal</i> for September 1845.
The earliest version of these lines appeared in the <i>Southern Literary
Messenger</i> for September 1835, as "Lines written in an Album," and
was addressed to Eliza White, the proprietor's daughter. Slightly
revised, the poem reappeared in Burton's <i>Gentleman's Magazine</i> for
August, 1839, as "To ——."</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2n"></SPAN>Note on <i>Eldorado</i></h3>
<p>Although "Eldorado" was published during Poe's lifetime, in 1849, in the
<i>Flag of our Union</i>, it does not appear to have ever received the
author's finishing touches.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2o"></SPAN>Note on <i>Eulalie</i></h3>
<p>"Eulalie—a Song" first appears in Colton's <i>American Review</i> for
July, 1845.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2p"></SPAN>Note on <i>A Dream within a Dream</i></h3>
<p>"A Dream within a Dream" does not appear to have been published as a
separate poem during its author's lifetime. A portion of it was
contained, in 1829, in the piece beginning, "Should my early life seem,"
and in 1831 some few lines of it were used as a conclusion to
"Tamerlane." In 1849 the poet sent a friend all but the first nine lines
of the piece as a separate poem, headed "For Annie."</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2q"></SPAN>Note on <i>To Marie Louise (Shew)</i></h3>
<p>"To M—— L—— S——," addressed to Mrs. Marie Louise Shew, was written
in February 1847, and published shortly afterwards. In the first
posthumous collection of Poe's poems these lines were, for some reason,
included in the "Poems written in Youth," and amongst those poems they
have hitherto been included.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2r"></SPAN>>Note on the second poem entitled <i>To Marie Louise (Shew)</i></h3>
<p>"To——," a second piece addressed to Mrs. Shew, and written in
1848, was also first published, but in a somewhat faulty form, in the
above named posthumous collection.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2s"></SPAN>Note on <i>The City in the Sea</i></h3>
<p>Under the title of "The Doomed City" the initial version of "The City in
the Sea" appeared in the 1831 volume of Poems by Poe: it reappeared as
"The City of Sin," in the <i>Southern Literary Messenger</i> for August
1835, whilst the present draft of it first appeared in Colton's
<i>American Review</i> for April, 1845.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2t"></SPAN>Note on <i>The Sleeper</i></h3>
<p>As "Irene," the earliest known version of "The Sleeper," appeared in the
1831 volume. It reappeared in the <i>Literary Messenger</i> for May
1836, and, in its present form, in the <i>Broadway Journal</i> for May
1845.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note2u"></SPAN>Note on <i>The Bridal Ballad</i></h3>
<p>"The Bridal Ballad" is first discoverable in the <i>Southern Literary
Messenger</i> for January 1837, and, in its present compressed and
revised form, was reprinted in the <i>Broadway Journal</i> for August,
1845.</p>
<hr />
<h2><SPAN name="section3">Poems of Manhood</SPAN></h2>
<h3><SPAN name="section3a"></SPAN>Lenore</h3>
<p>Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever!<br/>
Let the bell toll!—a saintly soul floats on the Stygian river.<br/>
And, Guy de Vere, hast <i>thou</i> no tear?—weep now or never more!<br/>
See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore!<br/>
Come! let the burial rite be read—the funeral song be sung!—<br/>
An anthem for the queenliest dead that ever died so young—<br/>
A dirge for her, the doubly dead in that she died so young.<br/>
<br/>
"Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride,<br/>
And when she fell in feeble health, ye blessed her—that she died!<br/>
How <i>shall</i> the ritual, then, be read?—the requiem how be sung<br/>
By you—by yours, the evil eye,—by yours, the slanderous tongue<br/>
That did to death the innocence that died, and died so young?"<br/><br/>
<i>Peccavimus;</i> but rave not thus! and let a Sabbath song<br/>
Go up to God so solemnly the dead may feel no wrong!<br/>
The sweet Lenore hath "gone before," with Hope, that flew beside,<br/>
Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride—<br/>
For her, the fair and <i>débonnaire</i>, that now so lowly lies,<br/>
The life upon her yellow hair but not within her eyes—<br/>
The life still there, upon her hair—the death upon her eyes.<br/><br/>
"Avaunt! to-night my heart is light. No dirge will I upraise,<br/>
But waft the angel on her flight with a pæan of old days!<br/>
Let <i>no</i> bell toll!—lest her sweet soul, amid its hallowed mirth,<br/>
Should catch the note, as it doth float up from the damned Earth.<br/>
To friends above, from fiends below, the indignant ghost is riven—<br/>
From Hell unto a high estate far up within the Heaven—<br/>
From grief and groan to a golden throne beside the King of Heaven."<br/></p>
<p>1833<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3a">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3b"></SPAN>To One in Paradise</h3>
<p>Thou wast that all to me, love,<br/>
For which my soul did pine—<br/>
A green isle in the sea, love,<br/>
A fountain and a shrine,<br/>
All wreathed with fairy fruits and flowers,<br/>
And all the flowers were mine.<br/><br/>
Ah, dream too bright to last!<br/>
Ah, starry Hope! that didst arise<br/>
But to be overcast!<br/>
A voice from out the Future cries,<br/>
"On! on!"—but o'er the Past<br/>
(Dim gulf!) my spirit hovering lies<br/>
Mute, motionless, aghast!<br/><br/>
For, alas! alas! with me<br/>
The light of Life is o'er!<br/>
"No more—no more—no more"—<br/>
(Such language holds the solemn sea<br/>
To the sands upon the shore)<br/>
Shall bloom the thunder-blasted tree,<br/>
Or the stricken eagle soar!<br/><br/>
And all my days are trances,<br/>
And all my nightly dreams<br/>
Are where thy dark eye glances,<br/>
And where thy footstep gleams—<br/>
In what ethereal dances,<br/>
By what eternal streams!<br/><br/>
Alas! for that accursed time<br/>
They bore thee o'er the billow,<br/>
From love to titled age and crime,<br/>
And an unholy pillow!<br/>
From me, and from our misty clime,<br/>
Where weeps the silver willow!<br/></p>
<p>1835<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3b">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3c"></SPAN>The Coliseum</h3>
<p>Type of the antique Rome! Rich reliquary<br/>
Of lofty contemplation left to Time<br/>
By buried centuries of pomp and power!<br/>
At length—at length—after so many days<br/>
Of weary pilgrimage and burning thirst,<br/>
(Thirst for the springs of lore that in thee lie,)<br/>
I kneel, an altered and an humble man,<br/>
Amid thy shadows, and so drink within<br/>
My very soul thy grandeur, gloom, and glory!<br/><br/>
Vastness! and Age! and Memories of Eld!<br/>
Silence! and Desolation! and dim Night!<br/>
I feel ye now—I feel ye in your strength—<br/>
O spells more sure than e'er Judæan king<br/>
Taught in the gardens of Gethsemane!<br/>
O charms more potent than the rapt Chaldee<br/>
Ever drew down from out the quiet stars!<br/><br/>
Here, where a hero fell, a column falls!<br/>
Here, where the mimic eagle glared in gold,<br/>
A midnight vigil holds the swarthy bat!<br/>
Here, where the dames of Rome their gilded hair<br/>
Waved to the wind, now wave the reed and thistle!<br/>
Here, where on golden throne the monarch lolled,<br/>
Glides, spectre-like, unto his marble home,<br/>
Lit by the wan light of the horned moon,<br/>
The swift and silent lizard of the stones!<br/><br/>
But stay! these walls—these ivy-clad arcades—<br/>
These mouldering plinths—these sad and blackened shafts—<br/>
These vague entablatures—this crumbling frieze—<br/>
These shattered cornices—this wreck—this ruin—<br/>
These stones—alas! these gray stones—are they all—<br/>
All of the famed, and the colossal left<br/>
By the corrosive Hours to Fate and me?<br/><br/>
"Not all"—the Echoes answer me—"not all!<br/>
Prophetic sounds and loud, arise forever<br/>
From us, and from all Ruin, unto the wise,<br/>
As melody from Memnon to the Sun.<br/>
We rule the hearts of mightiest men—we rule<br/>
With a despotic sway all giant minds.<br/>
We are not impotent—we pallid stones.<br/>
Not all our power is gone—not all our fame—<br/>
Not all the magic of our high renown—<br/>
Not all the wonder that encircles us—<br/>
Not all the mysteries that in us lie—<br/>
Not all the memories that hang upon<br/>
And cling around about us as a garment,<br/>
Clothing us in a robe of more than glory."<br/></p>
<p>1838<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3c">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3d"></SPAN>The Haunted Palace</h3>
<p>In the greenest of our valleys<br/>
By good angels tenanted,<br/>
Once a fair and stately palace—<br/>
Radiant palace—reared its head.<br/>
In the monarch Thought's dominion—<br/>
It stood there!<br/>
Never seraph spread a pinion<br/>
Over fabric half so fair!<br/><br/>
Banners yellow, glorious, golden,<br/>
On its roof did float and flow,<br/>
(This—all this—was in the olden<br/>
Time long ago),<br/>
And every gentle air that dallied,<br/>
In that sweet day,<br/>
Along the ramparts plumed and pallid,<br/>
A winged odor went away.<br/><br/>
Wanderers in that happy valley,<br/>
Through two luminous windows, saw<br/>
Spirits moving musically,<br/>
To a lute's well-tunëd law,<br/>
Bound about a throne where, sitting<br/>
(Porphyrogene!)<br/>
In state his glory well befitting,<br/>
The ruler of the realm was seen.<br/><br/>
And all with pearl and ruby glowing<br/>
Was the fair palace door,<br/>
Through which came flowing, flowing, flowing,<br/>
And sparkling evermore,<br/>
A troop of Echoes, whose sweet duty<br/>
Was but to sing,<br/>
In voices of surpassing beauty,<br/>
The wit and wisdom of their king.<br/><br/>
But evil things, in robes of sorrow,<br/>
Assailed the monarch's high estate.<br/>
(Ah, let us mourn!—for never morrow<br/>
Shall dawn upon him desolate !)<br/>
And round about his home the glory<br/>
That blushed and bloomed,<br/>
Is but a dim-remembered story<br/>
Of the old time entombed.<br/><br/>
And travellers, now, within that valley,<br/>
Through the red-litten windows see<br/>
Vast forms, that move fantastically<br/>
To a discordant melody,<br/>
While, like a ghastly rapid river,<br/>
Through the pale door<br/>
A hideous throng rush out forever<br/>
And laugh—but smile no more.<br/></p>
<p>1838<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3d">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3e"></SPAN>The Conqueror Worm</h3>
<p>Lo! 'tis a gala night<br/>
Within the lonesome latter years!<br/>
An angel throng, bewinged, bedight<br/>
In veils, and drowned in tears,<br/>
Sit in a theatre, to see<br/>
A play of hopes and fears,<br/>
While the orchestra breathes fitfully<br/>
The music of the spheres.<br/><br/>
Mimes, in the form of God on high,<br/>
Mutter and mumble low,<br/>
And hither and thither fly—<br/>
Mere puppets they, who come and go<br/>
At bidding of vast formless things<br/>
That shift the scenery to and fro,<br/>
Flapping from out their Condor wings<br/>
Invisible Wo!<br/><br/>
That motley drama—oh, be sure<br/>
It shall not be forgot!<br/>
With its Phantom chased for evermore,<br/>
By a crowd that seize it not,<br/>
Through a circle that ever returneth in<br/>
To the self-same spot,<br/>
And much of Madness, and more of Sin,<br/>
And Horror the soul of the plot.<br/><br/>
But see, amid the mimic rout<br/>
A crawling shape intrude!<br/>
A blood-red thing that writhes from out<br/>
The scenic solitude!<br/>
It writhes!—it writhes!—with mortal pangs<br/>
The mimes become its food,<br/>
And the angels sob at vermin fangs<br/>
In human gore imbued.<br/><br/>
Out—out are the lights—out all!<br/>
And, over each quivering form,<br/>
The curtain, a funeral pall,<br/>
Comes down with the rush of a storm,<br/>
And the angels, all pallid and wan,<br/>
Uprising, unveiling, affirm<br/>
That the play is the tragedy, "Man,"<br/>
And its hero the Conqueror Worm.<br/></p>
<p>1838<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3e">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3f"></SPAN>Silence</h3>
<p>There are some qualities—some incorporate things,<br/>
That have a double life, which thus is made<br/>
A type of that twin entity which springs<br/>
From matter and light, evinced in solid and shade.<br/>
There is a twofold <i>Silence</i>—sea and shore—<br/>
Body and soul. One dwells in lonely places,<br/>
Newly with grass o'ergrown; some solemn graces,<br/>
Some human memories and tearful lore,<br/>
Render him terrorless: his name's "No More."<br/>
He is the corporate Silence: dread him not!<br/>
No power hath he of evil in himself;<br/>
But should some urgent fate (untimely lot!)<br/>
Bring thee to meet his shadow (nameless elf,<br/>
That haunteth the lone regions where hath trod<br/>
No foot of man), commend thyself to God!<br/></p>
<p>1840<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3f">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3g"></SPAN>Dreamland</h3>
<p>By a route obscure and lonely,<br/>
Haunted by ill angels only,<br/>
Where an Eidolon, named <b>Night</b>,<br/>
On a black throne reigns upright,<br/>
I have reached these lands but newly<br/>
From an ultimate dim Thule—<br/>
From a wild weird clime that lieth, sublime,<br/>
Out of <b>Space</b>—out of <b>Time</b>.<br/><br/>
Bottomless vales and boundless floods,<br/>
And chasms, and caves, and Titan woods,<br/>
With forms that no man can discover<br/>
For the dews that drip all over;<br/>
Mountains toppling evermore<br/>
Into seas without a shore;<br/>
Seas that restlessly aspire,<br/>
Surging, unto skies of fire;<br/>
Lakes that endlessly outspread<br/>
Their lone waters—lone and dead,<br/>
Their still waters—still and chilly<br/>
With the snows of the lolling lily.<br/><br/>
By the lakes that thus outspread<br/>
Their lone waters, lone and dead,—<br/>
Their sad waters, sad and chilly<br/>
With the snows of the lolling lily,—<br/><br/>
By the mountains—near the river<br/>
Murmuring lowly, murmuring ever,—<br/>
By the gray woods,—by the swamp<br/>
Where the toad and the newt encamp,—<br/>
By the dismal tarns and pools<br/>
Where dwell the Ghouls,—<br/>
By each spot the most unholy—<br/>
In each nook most melancholy,—<br/><br/>
There the traveller meets aghast<br/>
Sheeted Memories of the past—<br/>
Shrouded forms that start and sigh<br/>
As they pass the wanderer by—<br/>
White-robed forms of friends long given,<br/>
In agony, to the Earth—and Heaven.<br/><br/>
For the heart whose woes are legion<br/>
'Tis a peaceful, soothing region—<br/>
For the spirit that walks in shadow<br/>
'Tis—oh, 'tis an Eldorado!<br/>
But the traveller, travelling through it,<br/>
May not—dare not openly view it;<br/>
Never its mysteries are exposed<br/>
To the weak human eye unclosed;<br/>
So wills its King, who hath forbid<br/>
The uplifting of the fringed lid;<br/>
And thus the sad Soul that here passes<br/>
Beholds it but through darkened glasses.<br/><br/>
By a route obscure and lonely,<br/>
Haunted by ill angels only.<br/>
Where an Eidolon, named <b>Night</b>,<br/>
On a black throne reigns upright,<br/>
I have wandered home but newly<br/>
From this ultimate dim Thule.<br/></p>
<p>1844<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3g">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3h"></SPAN>To Zante</h3>
<p>Fair isle, that from the fairest of all flowers,<br/>
Thy gentlest of all gentle names dost take!<br/>
How many memories of what radiant hours<br/>
At sight of thee and thine at once awake!<br/>
How many scenes of what departed bliss!<br/>
How many thoughts of what entombed hopes!<br/>
How many visions of a maiden that is<br/>
No more—no more upon thy verdant slopes!<br/><br/>
<i>No more!</i> alas, that magical sad sound<br/>
Transforming all! Thy charms shall please <i>no more</i>—<br/>
Thy memory <i>no more!</i> Accursed ground<br/>
Henceforward I hold thy flower-enamelled shore,<br/>
O hyacinthine isle! O purple Zante!<br/>
"Isola d'oro! Fior di Levante!"<br/></p>
<p>1887<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3h">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section3i"></SPAN>Hymn</h3>
<p>At morn—at noon—at twilight dim—<br/>
Maria! thou hast heard my hymn!<br/>
In joy and wo—in good and ill—<br/>
Mother of God, be with me still!<br/>
When the Hours flew brightly by,<br/>
And not a cloud obscured the sky,<br/>
My soul, lest it should truant be,<br/>
Thy grace did guide to thine and thee<br/>
Now, when storms of Fate o'ercast<br/>
Darkly my Present and my Past,<br/>
Let my future radiant shine<br/>
With sweet hopes of thee and thine!<br/></p>
<p>1885<br/>
<br/>
<SPAN href="#note3i">Note</SPAN></p>
<hr />
<h2><SPAN name="section3j"></SPAN>Notes</h2>
<h3><SPAN name="note3a"></SPAN>Note on <i>Lenore</i></h3>
<p>"Lenore" was published, very nearly in its existing shape, in <i>The
Pioneer</i> for 1843, but under the title of "The Pæan"—now first
published in the <b>Poems Of Youth</b>—the germ of it appeared in 1831.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3b"></SPAN>Note on <i>To One in Paradise</i></h3>
<p>"To One in Paradise" was included originally in "The Visionary" (a tale
now known as "The Assignation"), in July, 1835, and appeared as a
separate poem entitled "To Ianthe in Heaven," in Burton's <i>Gentleman's
Magazine</i> for July, 1839. The fifth stanza is now added, for the
first time, to the piece.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3c"></SPAN>Note on <i>The Coliseum</i></h3>
<p>"The Coliseum" appeared in the Baltimore <i>Saturday Visitor</i>
(<i>sic</i>) in 1833, and was republished in the <i>Southern Literary
Messenger</i> for August 1835, as "A Prize Poem."</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3d"></SPAN>Note on <i>The Haunted Palace</i></h3>
<p>"The Haunted Palace" originally issued in the Baltimore <i>American
Museum</i> for April, 1888, was subsequently embodied in that much
admired tale, "The Fall of the House of Usher," and published in it in
Burton's <i>Gentleman's Magazine</i> for September, 1839. It reappeared
in that as a separate poem in the 1845 edition of Poe's poems.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3e"></SPAN>Note on <i>The Conqueror Worm</i></h3>
<p>"The Conqueror Worm," then contained in Poe's favorite tale of "Ligeia,"
was first published in the <i>American Museum</i> for September, 1838.
As a separate poem, it reappeared in <i>Graham's Magazine</i> for
January, 1843.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3f"></SPAN>Note on <i>Silence</i></h3>
<p>The sonnet, "Silence," was originally published in Burton's
<i>Gentleman's Magazine</i> for April, 1840.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3g"></SPAN>Note on <i>Dreamland</i></h3>
<p>The first known publication of "Dreamland" was in <i>Graham's
Magazine</i> for June, 1844.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3h"></SPAN>Note on <i>To Zante</i></h3>
<p>The "Sonnet to Zante" is not discoverable earlier than January, 1837,
when it appeared in the <i>Southern Literary Messenger</i>.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note3i"></SPAN>Note on <i>Hymn</i></h3>
<p>The initial version of the "Catholic Hymn" was contained in the story of
"Morella," and published in the <i>Southern Literary Messenger</i> for
April, 1885. The lines as they now stand, and with their present title,
were first published in the <i>Broadway Journal for August</i>, 1845.</p>
<hr />
<h2><SPAN name="section4">Scenes from <i>Politian</i></SPAN></h2>
<h4>an unpublished drama</h4>
<p><span style="font-size: 150%;">I</span><br/>
<br/>
<i>ROME — a Hall in a Palace. ALESSANDRA and CASTIGLIONE.</i></p>
<table summary="Politian" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>Thou art sad, Castiglione.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Sad!—not I.<br/>
Oh, I'm the happiest, happiest man in Rome!<br/>
A few days more, thou knowest, my Alessandra,<br/>
Will make thee mine. Oh, I am very happy!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>Methinks thou hast a singular way of showing<br/>
Thy happiness—what ails thee, cousin of mine?<br/>
Why didst thou sigh so deeply?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Did I sigh?<br/>
I was not conscious of it. It is a fashion,<br/>
A silly—a most silly fashion I have<br/>
When I am <i>very</i> happy. Did I sigh? [<i>sighing</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>Thou didst. Thou art not well. Thou hast indulged<br/>
Too much of late, and I am vexed to see it.<br/>
Late hours and wine, Castiglione,—these<br/>
Will ruin thee! thou art already altered—<br/>
Thy looks are haggard—nothing so wears away<br/>
The constitution as late hours and wine. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione (musing)</i></td>
<td>Nothing, fair cousin, nothing—<br/>
Not even deep sorrow—<br/>
Wears it away like evil hours and wine.<br/>
I will amend. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>Do it! I would have thee drop<br/>
Thy riotous company, too—fellows low born<br/>
Ill suit the like of old Di Broglio's heir<br/>
And Alessandra's husband. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>I will drop them.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>Thou wilt—thou must. Attend thou also more<br/>
To thy dress and equipage—they are over plain<br/>
For thy lofty rank and fashion—much depends<br/>
Upon appearances. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>I'll see to it.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>Then see to it!—pay more attention, sir,<br/>
To a becoming carriage—much thou wantest<br/>
In dignity. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Much, much, oh, much I want<br/>
In proper dignity. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra (haughtily)</i></td>
<td>Thou mockest me, sir! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione (abstractedly)</i></td>
<td>Sweet, gentle Lalage!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>Heard I aright?<br/>
I speak to him—he speaks of Lalage?<br/>
Sir Count!<br/>
<i>[places her hand on his shoulder</i>]<br/>
what art thou dreaming?<br/>
He's not well!<br/>
What ails thee, sir? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione (starting)</i></td>
<td>Cousin! fair cousin!—madam!<br/>
I crave thy pardon—indeed I am not well—<br/>
Your hand from off my shoulder, if you please.<br/>
This air is most oppressive!—Madam—the Duke! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td><i>Enter Di Broglio</i></td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Di Broglio</i></td>
<td>My son, I've news for thee!—hey!—what's the matter?<br/>
[<i>observing Alessandra</i>].<br/>
I' the pouts? Kiss her, Castiglione! kiss her,<br/>
You dog! and make it up, I say, this minute!<br/>
I've news for you both. Politian is expected<br/>
Hourly in Rome—Politian, Earl of Leicester!<br/>
We'll have him at the wedding. 'Tis his first visit<br/>
To the imperial city. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>What! Politian<br/>
Of Britain, Earl of Leicester? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Di Broglio</i></td>
<td>The same, my love.<br/>
We'll have him at the wedding. A man quite young<br/>
In years, but gray in fame. I have not seen him,<br/>
But Rumor speaks of him as of a prodigy<br/>
Pre-eminent in arts, and arms, and wealth,<br/>
And high descent. We'll have him at the wedding. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>I have heard much of this Politian.<br/>
Gay, volatile and giddy—is he not,<br/>
And little given to thinking? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Di Broglio</i></td>
<td>Far from it, love.<br/>
No branch, they say, of all philosophy<br/>
So deep abstruse he has not mastered it.<br/>
Learned as few are learned. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Alessandra</i></td>
<td>'Tis very strange!<br/>
I have known men have seen Politian<br/>
And sought his company. They speak of him<br/>
As of one who entered madly into life,<br/>
Drinking the cup of pleasure to the dregs. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Ridiculous! Now <i>I</i> have seen Politian<br/>
And know him well—nor learned nor mirthful he.<br/>
He is a dreamer, and shut out<br/>
From common passions. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Di Broglio</i></td>
<td>Children, we disagree.<br/>
Let us go forth and taste the fragrant air<br/>
Of the garden. Did I dream, or did I hear<br/>
Politian was a <i>melancholy</i> man?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exeunt</i>]</td>
</tr>
</table>
<p><span style="font-size: 150%;">II</span><br/>
<br/>
<i>ROME.—A Lady's Apartment, with a window open and
looking into a garden. LALAGE, in deep mourning, reading
at a table on which lie some books and a hand-mirror.
In the background JACINTA (a servant maid) leans carelessly
upon a chair. </i><br/></p>
<table summary="Politian" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Jacinta! is it thou? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta (pertly)</i></td>
<td>Yes, ma'am, I'm here. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>I did not know, Jacinta, you were in waiting.<br/>
Sit down!—let not my presence trouble you—<br/>
Sit down!—for I am humble, most humble.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta (aside)</i></td>
<td>'Tis time. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td><i>(Jacinta seats herself in a side-long manner
upon the chair, resting her elbows upon
the back, and regarding her mistress with
a contemptuous look. Lalage continues
to read.) </i></td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>"It in another climate, so he said,<br/>
Bore a bright golden flower, but not i' this soil!"<br/>
[<i>pauses—turns over some leaves and resumes.</i>]<br/>
"No lingering winters there, nor snow, nor shower—<br/>
But Ocean ever to refresh mankind<br/>
Breathes the shrill spirit of the western wind"<br/>
Oh, beautiful!—most beautiful!—how like<br/>
To what my fevered soul doth dream of Heaven!<br/>
O happy land! [<i>pauses</i>] She died!—the maiden died!<br/>
O still more happy maiden who couldst die!<br/>
Jacinta!<br/>
[<i>Jacinta returns no answer, and Lalage
presently resumes,</i>]<br/>
Again!—a similar tale<br/>
Told of a beauteous dame beyond the sea!<br/>
Thus speaketh one Ferdinand in the words of the play—<br/>
"She died full young"—one Bossola answers him—<br/>
"I think not so—her infelicity<br/>
Seemed to have years too many"—Ah, luckless lady!<br/>
Jacinta! [<i>still no answer.</i>]<br/>
Here's a far sterner story—<br/>
But like—oh, very like in its despair—<br/>
Of that Egyptian queen, winning so easily<br/>
A thousand hearts—losing at length her own.<br/>
She died. Thus endeth the history—and her maids<br/>
Lean over her and keep—two gentle maids<br/>
With gentle names—Eiros and Charmion!<br/>
Rainbow and Dove!—Jacinta!<br/>
</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta (pettishly)</i></td>
<td>Madam, what is it?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Wilt thou, my good Jacinta, be so kind<br/>
As go down in the library and bring me<br/>
The Holy Evangelists? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta</i></td>
<td>Pshaw! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exit</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>If there be balm<br/>
For the wounded spirit in Gilead, it is there!<br/>
Dew in the night time of my bitter trouble<br/>
Will there be found—"dew sweeter far than that<br/>
Which hangs like chains of pearl on Hermon hill."</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>re-enter Jacinta, and throws a volume on the table</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta</i><br/>
(<i>aside</i>)</td>
<td>There, ma'am, 's the book.<br/>
Indeed she is very troublesome.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage (astonished)</i></td>
<td>What didst thou say, Jacinta?<br/>
Have I done aught<br/>
To grieve thee or to vex thee?—I am sorry.<br/>
For thou hast served me long and ever been<br/>
Trustworthy and respectful.<br/>
[<i>resumes her reading.</i>] </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta (aside)</i></td>
<td>I can't believe<br/>
She has any more jewels—no—no—she gave me all.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>What didst thou say, Jacinta? Now I bethink me<br/>
Thou hast not spoken lately of thy wedding.<br/>
How fares good Ugo?—and when is it to be?<br/>
Can I do aught?—is there no further aid<br/>
Thou needest, Jacinta? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta (aside)</i></td>
<td>Is there no <i>further</i> aid!<br/>
That's meant for me. <br/>
[<i>aloud</i>]<br/>
I'm sure, madam, you need not<br/>
Be always throwing those jewels in my teeth. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Jewels! Jacinta,—now indeed, Jacinta, I thought not of the jewels.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Jacinta</i></td>
<td>Oh, perhaps not!<br/>
But then I might have sworn it. After all,<br/>
There's Ugo says the ring is only paste,<br/>
For he's sure the Count Castiglione never<br/>
Would have given a real diamond to such as you;<br/>
And at the best I'm certain, madam, you cannot<br/>
Have use for jewels <i>now</i>. But I might have sworn it.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exit</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Lalage bursts into tears and leans her head upon the table—after a
short pause raises it.</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Poor Lalage!—and is it come to this?<br/>
Thy servant maid!—but courage!—'tis but a viper<br/>
Whom thou hast cherished to sting thee to the soul!<br/>
[<i>taking up the mirror</i>]<br/>
Ha! here at least's a friend—too much a friend<br/>
In earlier days—a friend will not deceive thee.<br/>
Fair mirror and true! now tell me (for thou canst)<br/>
A tale—a pretty tale—and heed thou not<br/>
Though it be rife with woe. It answers me.<br/>
It speaks of sunken eyes, and wasted cheeks,<br/>
And beauty long deceased—remembers me,<br/>
Of Joy departed—Hope, the Seraph Hope,<br/>
Inurned and entombed!—now, in a tone<br/>
Low, sad, and solemn, but most audible,<br/>
Whispers of early grave untimely yawning<br/>
For ruined maid. Fair mirror and true!—thou liest not!<br/>
<i>Thou</i> hast no end to gain—no heart to break—<br/>
Castiglione lied who said he loved——<br/>
Thou true—he false!—false!—false! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>While she speaks, a monk enters her apartment and approaches
unobserved.</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monk</i></td>
<td>Refuge thou hast,<br/>
Sweet daughter! in Heaven. Think of eternal things!<br/>
Give up thy soul to penitence, and pray! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage (arising hurriedly)</i></td>
<td>I <i>cannot</i> pray!—My soul is at war with God!<br/>
The frightful sounds of merriment below;<br/>
Disturb my senses—go! I cannot pray—<br/>
The sweet airs from the garden worry me!<br/>
Thy presence grieves me—go!—thy priestly raiment<br/>
Fills me with dread—thy ebony crucifix<br/>
With horror and awe! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monk</i></td>
<td>Think of thy precious soul! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Think of my early days!—think of my father<br/>
And mother in Heaven! think of our quiet home,<br/>
And the rivulet that ran before the door!<br/>
Think of my little sisters!—think of them!<br/>
And think of me!—think of my trusting love<br/>
And confidence—his vows—my ruin—think—think<br/>
Of my unspeakable misery!——begone!<br/>
Yet stay! yet stay!—what was it thou saidst of prayer<br/>
And penitence? Didst thou not speak of faith<br/>
And vows before the throne? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monk</i></td>
<td>I did. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>'Tis well.<br/>
There <i>is</i> a vow 'twere fitting should be made—<br/>
A sacred vow, imperative and urgent,<br/>
A solemn vow! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monk</i></td>
<td>Daughter, this zeal is well! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Father, this zeal is anything but well!<br/>
Hast thou a crucifix fit for this thing?<br/>
A crucifix whereon to register<br/>
This sacred vow? [<i>he hands her his own.</i>]<br/>
Not that—Oh! no!—no!—no [<i>shuddering.</i>]<br/>
Not that! Not that!—I tell thee, holy man,<br/>
Thy raiments and thy ebony cross affright me!<br/>
Stand back! I have a crucifix myself,—<br/>
<i>I</i> have a crucifix! Methinks 'twere fitting<br/>
The deed—the vow—the symbol of the deed—<br/>
And the deed's register should tally, father!<br/>
[<i>draws a cross-handled dagger and raises it on high.</i>]<br/>
Behold the cross wherewith a vow like mine<br/>
Is written in heaven! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monk</i></td>
<td>Thy words are madness, daughter,<br/>
And speak a purpose unholy—thy lips are livid—<br/>
Thine eyes are wild—tempt not the wrath divine!<br/>
Pause ere too late!—oh, be not—be not rash!<br/>
Swear not the oath—oh, swear it not! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>'Tis sworn!</td>
</tr>
</table>
<p><span style="font-size: 150%;">III</span><br/>
<br/>
<i>An Apartment in a Palace. POLITIAN and BALDAZZAR. </i><br/></p>
<table summary="Politian" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Arouse thee now, Politian!<br/>
Thou must not—nay indeed, indeed, thou shalt not<br/>
Give way unto these humors. Be thyself!<br/>
Shake off the idle fancies that beset thee<br/>
And live, for now thou diest! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Not so, Baldazzar!<br/>
<i>Surely</i> I live!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Politian, it doth grieve me<br/>
To see thee thus! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Baldazzar, it doth grieve me<br/>
To give thee cause for grief, my honored friend.<br/>
Command me, sir! what wouldst thou have me do?<br/>
At thy behest I will shake off that nature<br/>
Which from my forefathers I did inherit,<br/>
Which with my mother's milk I did imbibe,<br/>
And be no more Politian, but some other.<br/>
Command me, sir! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>To the field then—to the field—<br/>
To the senate or the field. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Alas! alas!<br/>
There is an imp would follow me even there!<br/>
There is an imp <i>hath</i> followed me even there!<br/>
There is—what voice was that? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>I heard it not.<br/>
I heard not any voice except thine own,<br/>
And the echo of thine own. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Then I but dreamed. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Give not thy soul to dreams: the camp—the court<br/>
Befit thee—Fame awaits thee—Glory calls—<br/>
And her the trumpet-tongued thou wilt not hear<br/>
In hearkening to imaginary sounds<br/>
And phantom voices. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>It <i>is</i> a phantom voice!<br/>
Didst thou not hear it <i>then</i>? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>I heard it not. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Thou heardst it not!—Baldazzar, speak no more<br/>
To me, Politian, of thy camps and courts.<br/>
Oh! I am sick, sick, sick, even unto death,<br/>
Of the hollow and high-sounding vanities<br/>
Of the populous Earth! Bear with me yet awhile<br/>
We have been boys together—school-fellows—<br/>
And now are friends—yet shall not be so long—<br/>
For in the Eternal City thou shalt do me<br/>
A kind and gentle office, and a Power—<br/>
A Power august, benignant, and supreme—<br/>
Shall then absolve thee of all further duties<br/>
Unto thy friend. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Thou speakest a fearful riddle<br/>
I <i>will</i> not understand.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Yet now as Fate<br/>
Approaches, and the Hours are breathing low,<br/>
The sands of Time are changed to golden grains,<br/>
And dazzle me, Baldazzar. Alas! alas!<br/>
I <i>cannot</i> die, having within my heart<br/>
So keen a relish for the beautiful<br/>
As hath been kindled within it. Methinks the air<br/>
Is balmier now than it was wont to be—<br/>
Rich melodies are floating in the winds—<br/>
A rarer loveliness bedecks the earth—<br/>
And with a holier lustre the quiet moon<br/>
Sitteth in Heaven.—Hist! hist! thou canst not say<br/>
Thou hearest not <i>now</i>, Baldazzar? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Indeed I hear not.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Not hear it!—listen—now—listen!—the faintest sound<br/>
And yet the sweetest that ear ever heard!<br/>
A lady's voice!—and sorrow in the tone!<br/>
Baldazzar, it oppresses me like a spell!<br/>
Again!—again!—how solemnly it falls<br/>
Into my heart of hearts! that eloquent voice<br/>
Surely I never heard—yet it were well<br/>
Had I <i>but</i> heard it with its thrilling tones<br/>
In earlier days!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>I myself hear it now.<br/>
Be still!—the voice, if I mistake not greatly,<br/>
Proceeds from younder lattice—which you may see<br/>
Very plainly through the window—it belongs,<br/>
Does it not? unto this palace of the Duke.<br/>
The singer is undoubtedly beneath<br/>
The roof of his Excellency—and perhaps<br/>
Is even that Alessandra of whom he spoke<br/>
As the betrothed of Castiglione,<br/>
His son and heir. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Be still!—it comes again!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Voice (very faintly)</i></td>
<td>"<SPAN name="fr1">And</SPAN> is thy heart so strong<SPAN href="#f1"><sup>1</sup></SPAN><br/>
As for to leave me thus,<br/>
That have loved thee so long,<br/>
In wealth and woe among?<br/>
And is thy heart so strong<br/>
As for to leave me thus?<br/>
Say nay! say nay!"</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>The song is English, and I oft have heard it<br/>
In merry England—never so plaintively—<br/>
Hist! hist! it comes again! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Voice (more loudly)</i></td>
<td>"Is it so strong<br/>
As for to leave me thus,<br/>
That have loved thee so long,<br/>
In wealth and woe among?<br/>
And is thy heart so strong<br/>
As for to leave me thus?<br/>
Say nay! say nay!"</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>'Tis hushed and all is still!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>All <i>is not</i> still.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Let us go down.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Go down, Baldazzar, go!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>The hour is growing late—the Duke awaits us,—<br/>
Thy presence is expected in the hall<br/>
Below. What ails thee, Earl Politian? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Voice (distinctly)</i></td>
<td>"Who have loved thee so long,<br/>
In wealth and woe among,<br/>
And is thy heart so strong?<br/>
Say nay! say nay!"</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Let us descend!—'tis time. Politian, give<br/>
These fancies to the wind. Remember, pray,<br/>
Your bearing lately savored much of rudeness<br/>
Unto the Duke. Arouse thee! and remember!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Remember? I do. Lead on! I <i>do</i> remember.[<i>going</i>].<br/>
Let us descend. Believe me I would give,<br/>
Freely would give the broad lands of my earldom<br/>
To look upon the face hidden by yon lattice—<br/>
"To gaze upon that veiled face, and hear<br/>
Once more that silent tongue."</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Let me beg you, sir,<br/>
Descend with me—the Duke may be offended.<br/>
Let us go down, I pray you. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Voice (loudly)</i></td>
<td><i>Say nay!—say nay!</i> </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian (aside)</i></td>
<td>'Tis strange!—'tis very strange—methought the voice<br/>
Chimed in with my desires and bade me stay!<br/>
[<i>Approaching the window</i>]<br/>
Sweet voice! I heed thee, and will surely stay.<br/>
Now be this fancy, by heaven, or be it Fate,<br/>
Still will I not descend. Baldazzar, make<br/>
Apology unto the Duke for me;<br/>
I go not down to-night. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>Your lordship's pleasure<br/>
Shall be attended to. Good-night, Politian. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Good-night, my friend, good-night. </td>
</tr>
</table>
<p><span style="font-size: 150%;">IV</span><br/>
<br/>
<i>The Gardens of a Palace—Moonlight. LALAGE and POLITIAN.</i><br/></p>
<table summary="Politian" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>And dost thou speak of love<br/>
To <i>me</i>, Politian?—dost thou speak of love<br/>
To Lalage?—ah woe—ah woe is me!<br/>
This mockery is most cruel—most cruel indeed! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Weep not! oh, sob not thus!—thy bitter tears<br/>
Will madden me. Oh, mourn not, Lalage—<br/>
Be comforted! I know—I know it all,<br/>
And <i>still</i> I speak of love. Look at me, brightest,<br/>
And beautiful Lalage!—turn here thine eyes!<br/>
Thou askest me if I could speak of love,<br/>
Knowing what I know, and seeing what I have seen<br/>
Thou askest me that—and thus I answer thee—<br/>
Thus on my bended knee I answer thee. [<i>kneeling</i>]<br/>
Sweet Lalage, <i>I love thee—love thee—love thee</i>;<br/>
Thro' good and ill—thro' weal and woe, <i>I love thee</i>.<br/>
Not mother, with her first-born on her knee,<br/>
Thrills with intenser love than I for thee.<br/>
Not on God's altar, in any time or clime,<br/>
Burned there a holier fire than burneth now<br/>
Within my spirit for <i>thee</i>. And do I love?<br/>
[<i>arising</i>]<br/>
Even for thy woes I love thee—even for thy woes—<br/>
Thy beauty and thy woes. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Alas, proud Earl,<br/>
Thou dost forget thyself, remembering me!<br/>
How, in thy father's halls, among the maidens<br/>
Pure and reproachless of thy princely line,<br/>
Could the dishonored Lalage abide?<br/>
Thy wife, and with a tainted memory—<br/>
My seared and blighted name, how would it tally<br/>
With the ancestral honors of thy house,<br/>
And with thy glory? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Speak not to me of glory!<br/>
I hate—I loathe the name; I do abhor<br/>
The unsatisfactory and ideal thing.<br/>
Art thou not Lalage, and I Politian?<br/>
Do I not love—art thou not beautiful—<br/>
What need we more? Ha! glory! now speak not of it:<br/>
By all I hold most sacred and most solemn—<br/>
By all my wishes now—my fears hereafter—<br/>
By all I scorn on earth and hope in heaven—<br/>
There is no deed I would more glory in,<br/>
Than in thy cause to scoff at this same glory<br/>
And trample it under foot. What matters it—<br/>
What matters it, my fairest, and my best,<br/>
That we go down unhonored and forgotten<br/>
Into the dust—so we descend together?<br/>
Descend together—and then—and then perchance— </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Why dost thou pause, Politian? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>And then perchance<br/>
<i>Arise</i> together, Lalage, and roam<br/>
The starry and quiet dwellings of the blest,<br/>
And still—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Why dost thou pause, Politian?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>And still<i> together—together</i>. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Now, Earl of Leicester!<br/>
Thou <i>lovest</i> me, and in my heart of hearts<br/>
I feel thou lovest me truly. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>O Lalage!<br/>
[<i>throwing himself upon his knee.</i>]<br/>
And lovest thou <i>me</i>? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Hist! hush! within the gloom<br/>
Of yonder trees methought a figure passed—<br/>
A spectral figure, solemn, and slow, and noiseless—<br/>
Like the grim shadow Conscience, solemn and noiseless.<br/>
[<i>walks across and returns</i>]<br/>
I was mistaken—'twas but a giant bough<br/>
Stirred by the autumn wind. Politian! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>My Lalage—my love! why art thou moved?<br/>
Why dost thou turn so pale? Not Conscience self,<br/>
Far less a shadow which thou likenest to it,<br/>
Should shake the firm spirit thus. But the night wind<br/>
Is chilly—and these melancholy boughs<br/>
Throw over all things a gloom. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>Politian!<br/>
Thou speakest to me of love. Knowest thou the land<br/>
With which all tongues are busy—a land new found—<br/>
Miraculously found by one of Genoa—<br/>
A thousand leagues within the golden west?<br/>
A fairy land of flowers, and fruit, and sunshine,—<br/>
And crystal lakes, and over-arching forests,<br/>
And mountains, around whose towering summits the winds<br/>
Of Heaven untrammelled flow—which air to breathe<br/>
Is Happiness now, and will be Freedom hereafter<br/>
In days that are to come? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Oh, wilt thou—wilt thou<br/>
Fly to that Paradise—my Lalage, wilt thou<br/>
Fly thither with me? There Care shall be forgotten,<br/>
And Sorrow shall be no more, and Eros be all.<br/>
And life shall then be mine, for I will live<br/>
For thee, and in thine eyes—and thou shalt be<br/>
No more a mourner—but the radiant Joys<br/>
Shall wait upon thee, and the angel Hope<br/>
Attend thee ever; and I will kneel to thee<br/>
And worship thee, and call thee my beloved,<br/>
My own, my beautiful, my love, my wife,<br/>
My all;—oh, wilt thou—wilt thou, Lalage,<br/>
Fly thither with me? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage</i></td>
<td>A deed is to be done—<br/>
Castiglione lives! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>And he shall die!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exit</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Lalage (after a pause)</i></td>
<td>And—he—shall—die!—alas!<br/>
Castiglione die? Who spoke the words?<br/>
Where am I?—what was it he said?—Politian!<br/>
Thou <i>art</i> not gone—thou art not <i>gone</i>, Politian!<br/>
I <i>feel</i> thou art not gone—yet dare not look,<br/>
Lest I behold thee not—thou <i>couldst</i> not go<br/>
With those words upon thy lips—oh, speak to me!<br/>
And let me hear thy voice—one word—one word,<br/>
To say thou art not gone,—one little sentence,<br/>
To say how thou dost scorn—how thou dost hate<br/>
My womanly weakness. Ha! ha! thou <i>art</i> not gone—<br/>
Oh, speak to me! I <i>knew</i> thou wouldst not go!<br/>
I knew thou wouldst not, couldst not, <i>durst</i> not go.<br/>
Villain, thou <i>art</i> not gone—thou mockest me!<br/>
And thus I clutch thee—thus!—He is gone, he is gone—<br/>
Gone—gone. Where am I?—'tis well—'tis very well!<br/>
So that the blade be keen—the blow be sure,<br/>
'Tis well, 'tis <i>very</i> well—alas! alas! </td>
</tr>
</table>
<p><span style="font-size: 150%;">V</span><br/>
<br/>
<i>The Suburbs. POLITIAN alone.</i><br/></p>
<table summary="Politian" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>This weakness grows upon me. I am fain<br/>
And much I fear me ill—it will not do<br/>
To die ere I have lived!—Stay—stay thy hand,<br/>
O Azrael, yet awhile!—Prince of the Powers<br/>
Of Darkness and the Tomb, oh, pity me!<br/>
Oh, pity me! let me not perish now,<br/>
In the budding of my Paradisal Hope!<br/>
Give me to live yet—yet a little while:<br/>
'Tis I who pray for life—I who so late<br/>
Demanded but to die!—What sayeth the Count?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Enter Baldazzar</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>That, knowing no cause of quarrel or of feud<br/>
Between the Earl Politian and himself,<br/>
He doth decline your cartel. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td><i>What</i> didst thou say?<br/>
What answer was it you brought me, good Baldazzar?<br/>
With what excessive fragrance the zephyr comes<br/>
Laden from yonder bowers!—a fairer day,<br/>
Or one more worthy Italy, methinks<br/>
No mortal eyes have seen!—<i>what</i> said the Count? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>That he, Castiglione, not being aware<br/>
Of any feud existing, or any cause<br/>
Of quarrel between your lordship and himself,<br/>
Cannot accept the challenge. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>It is most true—<br/>
All this is very true. When saw you, sir,<br/>
When saw you now, Baldazzar, in the frigid<br/>
Ungenial Britain which we left so lately,<br/>
A heaven so calm as this—so utterly free<br/>
From the evil taint of clouds?—and he did <i>say</i>? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>No more, my lord, than I have told you:<br/>
The Count Castiglione will not fight.<br/>
Having no cause for quarrel. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Now this is true—<br/>
All very true. Thou art my friend, Baldazzar,<br/>
And I have not forgotten it—thou'lt do me<br/>
A piece of service: wilt thou go back and say<br/>
Unto this man, that I, the Earl of Leicester,<br/>
Hold him a villain?—thus much, I pr'ythee, say<br/>
Unto the Count—it is exceeding just<br/>
He should have cause for quarrel. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>My lord!—my friend!—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian (aside)</i></td>
<td>'Tis he—he comes himself!<br/>
[<i>aloud</i>] Thou reasonest well.<br/>
I know what thou wouldst say—not send the message—<br/>
Well!—I will think of it—I will not send it.<br/>
Now pr'ythee, leave me—hither doth come a person<br/>
With whom affairs of a most private nature<br/>
I would adjust. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>I go—to-morrow we meet,<br/>
Do we not?—at the Vatican. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>At the Vatican. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exit Baldazzar</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Enter Castiglione</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>The Earl of Leicester here! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>I <i>am</i> the Earl of Leicester, and thou seest,<br/>
Dost thou not, that I am here?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>My lord, some strange,<br/>
Some singular mistake—misunderstanding—<br/>
Hath without doubt arisen: thou hast been urged<br/>
Thereby, in heat of anger, to address<br/>
Some words most unaccountable, in writing,<br/>
To me, Castiglione; the bearer being<br/>
Baldazzar, Duke of Surrey. I am aware<br/>
Of nothing which might warrant thee in this thing,<br/>
Having given thee no offence. Ha!—am I right?<br/>
'Twas a mistake?—undoubtedly—we all<br/>
Do err at times. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Draw, villain, and prate no more! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Ha!—draw?—and villain? have at thee then at once,<br/>
Proud Earl!<br/>
[<i>Draws</i>.] </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Thus to the expiatory tomb,<br/>
Untimely sepulchre, I do devote thee<br/>
In the name of Lalage! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione<br/>
(letting fall his sword and recoiling<br/>
to the extremity of the stage)</i></td>
<td>Of Lalage!<br/>
Hold off—thy sacred hand!—avaunt, I say!<br/>
Avaunt—I will not fight thee—indeed I dare not. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Thou wilt not fight with me didst say, Sir Count?<br/>
Shall I be baffled thus?—now this is well;<br/>
Didst say thou <i>darest</i> not? Ha! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>I dare not—dare not—<br/>
Hold off thy hand—with that beloved name<br/>
So fresh upon thy lips I will not fight thee—<br/>
I cannot—dare not. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Now, by my halidom,<br/>
I do believe thee!—coward, I do believe thee!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Ha!—coward!—this may not be!<br/>
[<i>clutches his sword and staggers towards Politian, but his purpose is
changed before reaching him, and he falls upon his knee at the feet of
the Earl</i>]<br/>
Alas! my lord,<br/>
It is—it is—most true. In such a cause<br/>
I am the veriest coward. Oh, pity me! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian (greatly softened)</i></td>
<td>Alas!—I do—indeed I pity thee.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>And Lalage—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td><i>Scoundrel!—arise and die!</i></td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>It needeth not be—thus—thus—Oh, let me die<br/>
Thus on my bended knee. It were most fitting<br/>
That in this deep humiliation I perish.<br/>
For in the fight I will not raise a hand<br/>
Against thee, Earl of Leicester. Strike thou home—<br/>
[<i>baring his bosom</i>]<br/>
Here is no let or hindrance to thy weapon—<br/>
Strike home. I <i>will not</i> fight thee. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Now's Death and Hell!<br/>
Am I not—am I not sorely—grievously tempted<br/>
To take thee at thy word? But mark me, sir:<br/>
Think not to fly me thus. Do thou prepare<br/>
For public insult in the streets—before<br/>
The eyes of the citizens. I'll follow thee—<br/>
Like an avenging spirit I'll follow thee<br/>
Even unto death. Before those whom thou lovest—<br/>
Before all Rome I'll taunt thee, villain,—I'll taunt thee,<br/>
Dost hear? with <i>cowardice</i>—thou <i>wilt not</i> fight me?<br/>
Thou liest! thou <i>shalt</i>! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exit</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Now this indeed is just!<br/>
Most righteous, and most just, avenging Heaven! </td>
</tr>
</table>
<hr />
<p><SPAN name="f1"></SPAN>Footnote 1: By Sir Thomas Wyatt.—Ed.<br/>
<SPAN href="#fr1">return</SPAN><br/></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section4a"></SPAN>Note on <i>Politian</i></h3>
<p>Such portions of "Politian" as are known to the public first saw the
light of publicity in the <i>Southern Literary Messenger</i> for December
1835 and January 1836, being styled "Scenes from Politian; an
unpublished drama." These scenes were included, unaltered, in the 1845
collection of Poems by Poe. The larger portion of the original draft
subsequently became the property of the present editor, but it is not
considered just to the poet's memory to publish it. The work is a hasty
and unrevised production of its author's earlier days of literary labor;
and, beyond the scenes already known, scarcely calculated to enhance his
reputation. As a specimen, however, of the parts unpublished, the
following fragment from the first scene of Act II. may be offered. The
Duke, it should be premised, is uncle to Alessandra, and father of
Castiglione her betrothed.<br/></p>
<table summary="Politian" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Why do you laugh? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Indeed.<br/>
I hardly know myself. Stay! Was it not<br/>
On yesterday we were speaking of the Earl?<br/>
Of the Earl Politian? Yes! it was yesterday.<br/>
Alessandra, you and I, you must remember!<br/>
We were walking in the garden. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Perfectly.<br/>
I do remember it—what of it—what then? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td> O nothing—nothing at all. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Nothing at all!<br/>
It is most singular that you should laugh<br/>
At nothing at all! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Most singular—singular! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Look yon, Castiglione, be so kind<br/>
As tell me, sir, at once what 'tis you mean.<br/>
What are you talking of? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Was it not so?<br/>
We differed in opinion touching him. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Him!—Whom? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Why, sir, the Earl Politian. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>The Earl of Leicester! Yes!—is it he you mean?<br/>
We differed, indeed. If I now recollect<br/>
The words you used were that the Earl you knew<br/>
Was neither learned nor mirthful. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>Ha! ha!—now did I? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>That did you, sir, and well I knew at the time<br/>
You were wrong, it being not the character<br/>
Of the Earl—whom all the world allows to be<br/>
A most hilarious man. Be not, my son,<br/>
Too positive again. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>'Tis singular!<br/>
Most singular! I could not think it possible<br/>
So little time could so much alter one!<br/>
To say the truth about an hour ago,<br/>
As I was walking with the Count San Ozzo,<br/>
All arm in arm, we met this very man<br/>
The Earl—he, with his friend Baldazzar,<br/>
Having just arrived in Rome. Ha! ha! he <i>is</i> altered!<br/>
Such an account he gave me of his journey!<br/>
'Twould have made you die with laughter—such tales he told<br/>
Of his caprices and his merry freaks<br/>
Along the road—such oddity—such humor—<br/>
Such wit—such whim—such flashes of wild merriment<br/>
Set off too in such full relief by the grave<br/>
Demeanor of his friend—who, to speak the truth<br/>
Was gravity itself—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Did I not tell you?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>You did—and yet 'tis strange! but true, as strange,<br/>
How much I was mistaken! I always thought<br/>
The Earl a gloomy man.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>So, so, you see!<br/>
Be not too positive. Whom have we here?<br/>
It cannot be the Earl? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>The Earl! Oh no!<br/>
Tis not the Earl—but yet it is—and leaning<br/>
Upon his friend Baldazzar. Ah! welcome, sir!<br/>
[<i>Enter Politian and Baldazzar.</i>]<br/>
My lord, a second welcome let me give you<br/>
To Rome—his Grace the Duke of Broglio.<br/>
Father! this is the Earl Politian, Earl<br/>
Of Leicester in Great Britain.<br/>
[<i>Politian bows haughtily.</i>]<br/>
That, his friend<br/>
Baldazzar, Duke of Surrey. The Earl has letters,<br/>
So please you, for Your Grace. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Ha! ha! Most welcome<br/>
To Rome and to our palace, Earl Politian!<br/>
And you, most noble Duke! I am glad to see you!<br/>
I knew your father well, my Lord Politian.<br/>
Castiglione! call your cousin hither,<br/>
And let me make the noble Earl acquainted<br/>
With your betrothed. You come, sir, at a time<br/>
Most seasonable. The wedding—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Politian</i></td>
<td>Touching those letters, sir,<br/>
Your son made mention of—your son, is he not?—<br/>
Touching those letters, sir, I wot not of them.<br/>
If such there be, my friend Baldazzar here—<br/>
Baldazzar! ah!—my friend Baldazzar here<br/>
Will hand them to Your Grace. I would retire. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Retire!—so soon? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Castiglione</i></td>
<td>What ho! Benito! Rupert!<br/>
His lordship's chambers—show his lordship to them!<br/>
His lordship is unwell. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Enter Benito</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Benito</i></td>
<td>This way, my lord! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exit, followed by Politian.</i>]</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Retire! Unwell!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Baldazzar</i></td>
<td>So please you, sir. I fear me<br/>
'Tis as you say—his lordship is unwell.<br/>
The damp air of the evening—the fatigue<br/>
Of a long journey—the—indeed I had better<br/>
Follow his lordship. He must be unwell.<br/>
I will return anon. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Duke</i></td>
<td>Return anon!<br/>
Now this is very strange! Castiglione!<br/>
This way, my son, I wish to speak with thee.<br/>
You surely were mistaken in what you said<br/>
Of the Earl, mirthful, indeed!—which of us said<br/>
Politian was a melancholy man? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td>[<i>Exeunt.</i>]</td>
</tr>
</table>
<hr />
<h2><SPAN name="section5">Poems of Youth</SPAN></h2>
<h3><SPAN name="section5a"></SPAN>Introduction (1831)</h3>
<p><i>Letter to Mr. B——<br/>
<br/>
West Point, 1831</i><br/>
<br/>
<br/>
Dear B——<br/>
<br/>
...<br/>
<br/>
Believing only a portion of my former volume to be worthy a second
edition—that small portion I thought it as well to include in the
present book as to republish by itself. I have therefore herein combined
'Al Aaraaf' and 'Tamerlane' with other poems hitherto unprinted. Nor
have I hesitated to insert from the 'Minor Poems,' now omitted, whole
lines, and even passages, to the end that being placed in a fairer
light, and the trash shaken from them in which they were imbedded, they
may have some chance of being seen by posterity.<br/>
<br/>
"It has been said that a good critique on a poem may be written by one
who is no poet himself. This, according to <i>your</i> idea and
<i>mine</i> of poetry, I feel to be false—the less poetical the critic,
the less just the critique, and the converse. On this account, and
because there are but few B——s in the world, I would be as much
ashamed of the world's good opinion as proud of your own. Another than
yourself might here observe,
'Shakespeare is in possession of the
world's good opinion, and yet Shakespeare is the greatest of poets. It
appears then that the world judge correctly, why should you be ashamed
of their favorable judgment?'
The difficulty lies in the interpretation
of the word 'judgment' or 'opinion.' The opinion is the world's, truly,
but it may be called theirs as a man would call a book his, having
bought it; he did not write the book, but it is his; they did not
originate the opinion, but it is theirs. A fool, for example, thinks
Shakespeare a great poet—yet the fool has never read Shakespeare. But
the fool's neighbor, who is a step higher on the Andes of the mind,
whose head (that is to say, his more exalted thought) is too far above
the fool to be seen or understood, but whose feet (by which I mean his
every-day actions) are sufficiently near to be discerned, and by means
of which that superiority is ascertained, which <i>but</i> for them
would never have been discovered—this neighbor asserts that Shakespeare
is a great poet—the fool believes him, and it is henceforward his
<i>opinion</i>. This neighbor's own opinion has, in like manner, been
adopted from one above <i>him</i>, and so, ascendingly, to a few gifted
individuals who kneel around the summit, beholding, face to face, the
master spirit who stands upon the pinnacle.<br/>
<br/>
"You are aware of the great barrier in the path of an American writer.
He is read, if at all, in preference to the combined and established wit
of the world. I say established; for it is with literature as with law
or empire—an established name is an estate in tenure, or a throne in
possession. Besides, one might suppose that books, like their authors,
improve by travel—their having crossed the sea is, with us, so great a
distinction. Our antiquaries abandon time for distance; our very fops
glance from the binding to the bottom of the title-page, where the
mystic characters which spell London, Paris, or Genoa, are precisely so
many letters of recommendation.<br/>
<br/>
"I mentioned just now a vulgar error as regards criticism. I think the
notion that no poet can form a correct estimate of his own writings is
another. I remarked before that in proportion to the poetical talent
would be the justice of a critique upon poetry. Therefore a bad poet
would, I grant, make a false critique, and his self-love would
infallibly bias his little judgment in his favor; but a poet, who is
indeed a poet, could not, I think, fail of making a just critique;
whatever should be deducted on the score of self-love might be replaced
on account of his intimate acquaintance with the subject; in short, we
have more instances of false criticism than of just where one's own
writings are the test, simply because we have more bad poets than good.
There are, of course, many objections to what I say: Milton is a great
example of the contrary; but his opinion with respect to the 'Paradise
Regained' is by no means fairly ascertained. By what trivial
circumstances men are often led to assert what they do not really
believe! Perhaps an inadvertent word has descended to posterity. But, in
fact, the 'Paradise Regained' is little, if at all, inferior to the
'Paradise Lost,' and is only supposed so to be because men do not like
epics, whatever they may say to the contrary, and reading those of
Milton in their natural order, are too much wearied with the first to
derive any pleasure from the second.<br/>
<br/>
"I dare say Milton preferred 'Comus' to either —if so—justly.<br/>
<br/>
"As I am speaking of poetry, it will not be amiss to touch slightly upon
the most singular heresy in its modern history—the heresy of what is
called, very foolishly, the Lake School. Some years ago I might have
been induced, by an occasion like the present, to attempt a formal
refutation of their doctrine; at present it would be a work of
supererogation. The wise must bow to the wisdom of such men as Coleridge
and Southey, but being wise, have laughed at poetical theories so
prosaically exemplified.<br/>
<br/>
"Aristotle, with singular assurance, has declared poetry the most
philosophical of all writings—but it required a Wordsworth to pronounce
it the most metaphysical. He seems to think that the end of poetry is,
or should be, instruction; yet it is a truism that the end of our
existence is happiness; if so, the end of every separate part of our
existence, everything connected with our existence, should be still
happiness. Therefore the end of instruction should be happiness; and
happiness is another name for pleasure;—therefore the end of
instruction should be pleasure: yet we see the above-mentioned opinion
implies precisely the reverse.<br/>
<br/>
"To proceed: <i>ceteris paribus</i>, he who pleases is of more
importance to his fellow-men than he who instructs, since utility is
happiness, and pleasure is the end already obtained which instruction is
merely the means of obtaining.<br/>
<br/>
"I see no reason, then, why our metaphysical poets should plume
themselves so much on the utility of their works, unless indeed they
refer to instruction with eternity in view; in which case, sincere
respect for their piety would not allow me to express my contempt for
their judgment; contempt which it would be difficult to conceal, since
their writings are professedly to be understood by the few, and it is
the many who stand in need of salvation. In such case I should no doubt
be tempted to think of the devil in 'Melmoth,' who labors indefatigably,
through three octavo volumes, to accomplish the destruction of one or
two souls, while any common devil would have demolished one or two
thousand.<br/>
<br/>
"Against the subtleties which would make poetry a study—not a
passion—it becomes the metaphysician to reason—but the poet to
protest. Yet Wordsworth and Coleridge are men in years; the one imbued
in contemplation from his childhood; the other a giant in intellect and
learning. The diffidence, then, with which I venture to dispute their
authority would be overwhelming did I not feel, from the bottom of my
heart, that learning has little to do with the imagination—intellect
with the passions—or age with poetry.
"'Trifles, like straws, upon the surface flow;<br/>
He who would search for pearls must dive below,'
"are lines which have done much mischief. As regards the greater truths,
men oftener err by seeking them at the bottom than at the top; Truth
lies in the huge abysses where wisdom is sought—not in the palpable
palaces where she is found. The ancients were not always right in hiding
the goddess in a well; witness the light which Bacon has thrown upon
philosophy; witness the principles of our divine faith—that moral
mechanism by which the simplicity of a child may overbalance the wisdom
of a man.<br/>
<br/>
"We see an instance of Coleridge's liability to err, in his
<i>Biographia Literaria</i>—professedly his literary life and opinions,
but, in fact, a treatise <i>de omni scibili et quibusdam aliis</i>. He
goes wrong by reason of his very profundity, and of his error we have a
natural type in the contemplation of a star. He who regards it directly
and intensely sees, it is true, the star, but it is the star without a
ray—while he who surveys it less inquisitively is conscious of all for
which the star is useful to us below—its brilliancy and its beauty.<br/>
<br/>
"As to Wordsworth, I have no faith in him. That he had in youth the
feelings of a poet I believe—for there are glimpses of extreme delicacy
in his writings—(and delicacy is the poet's own kingdom—his <i>El
Dorado</i>)—but they have the appearance of a better day recollected;
and glimpses, at best, are little evidence of present poetic fire; we
know that a few straggling flowers spring up daily in the crevices of
the glacier.<br/>
<br/>
"He was to blame in wearing away his youth in contemplation with the end
of poetizing in his manhood. With the increase of his judgment the light
which should make it apparent has faded away. His judgment consequently
is too correct. This may not be understood,—but the old Goths of
Germany would have understood it, who used to debate matters of
importance to their State twice, once when drunk, and once when
sober—sober that they might not be deficient in formality—drunk lest
they should be destitute of vigor.<br/>
<br/>
"The long wordy discussions by which he tries to reason us into
admiration of his poetry, speak very little in his favor: they are full
of such assertions as this (I have opened one of his volumes at
random)—'Of genius the only proof is the act of doing well what is
worthy to be done, and what was never done before;'—indeed? then it
follows that in doing what is <i>un</i>worthy to be done, or what
<i>has</i> been done before, no genius can be evinced; yet the picking
of pockets is an unworthy act, pockets have been picked time immemorial,
and Barrington, the pick-pocket, in point of genius, would have thought
hard of a comparison with William Wordsworth, the poet.<br/>
<br/>
"Again, in estimating the merit of certain poems, whether they be
Ossian's or Macpherson's can surely be of little consequence, yet, in
order to prove their worthlessness, Mr. W. has expended many pages in
the controversy. <i>Tantæne animis?</i> Can great minds descend to such
absurdity? But worse still: that he may bear down every argument in
favor of these poems, he triumphantly drags forward a passage, in his
abomination with which he expects the reader to sympathise. It is the
beginning of the epic poem 'Temora.' 'The blue waves of Ullin roll in
light; the green hills are covered with day; trees shake their dusty
heads in the breeze.' And this—this gorgeous, yet simple imagery, where
all is alive and panting with immortality—this, William Wordsworth, the
author of 'Peter Bell,' has <i>selected</i> for his contempt. We shall
see what better he, in his own person, has to offer. Imprimis:
"'And now she's at the pony's tail,<br/>
And now she's at the pony's head,<br/>
On that side now, and now on this;<br/>
And, almost stifled with her bliss,<br/>
A few sad tears does Betty shed....<br/>
She pats the pony, where or when<br/>
She knows not ... happy Betty Foy!<br/>
Oh, Johnny, never mind the doctor!'
"Secondly:
"'The dew was falling fast, the—stars began to blink;<br/>
I heard a voice: it said,—"Drink, pretty creature, drink!"<br/>
And, looking o'er the hedge, before me I espied<br/>
A snow-white mountain lamb, with a maiden at its side.<br/>
No other sheep was near, the lamb was all alone,<br/>
And by a slender cord was tether'd to a stone.'
"Now, we have no doubt this is all true: we <i>will</i> believe it,
indeed we will, Mr, W. Is it sympathy for the sheep you wish to excite?
I love a sheep from the bottom of my heart.
"But there are occasions, dear B——, there are occasions when even
Wordsworth is reasonable. Even Stamboul, it is said, shall have an end,
and the most unlucky blunders must come to a conclusion. Here is an
extract from his preface:
"'Those who have been accustomed to the phraseology of modern writers,
if they persist in reading this book to a conclusion
(<i>impossible!</i>) will, no doubt, have to struggle with feelings of
awkwardness; (ha! ha! ha!) they will look round for poetry (ha! ha!
ha! ha!), and will be induced to inquire by what species of courtesy
these attempts have been permitted to assume that title.' Ha! ha! ha!
ha! ha!
"Yet, let not Mr. W. despair; he has given immortality to a wagon, and
the bee Sophocles has transmitted to eternity a sore toe, and dignified
a tragedy with a chorus of turkeys.<br/>
<br/>
"Of Coleridge, I cannot speak but with reverence. His towering
intellect! his gigantic power! To use an author quoted by himself,
'<i>J'ai trouvé souvent que la plupart des sectes ont raison dans une
bonne partie de ce qu'elles avancent, mais non pas en ce qu'elles
nient</i>;'
and to employ his own language, he has imprisoned his own
conceptions by the barrier he has erected against those of others. It is
lamentable to think that such a mind should be buried in metaphysics,
and, like the Nyctanthes, waste its perfume upon the night alone. In
reading that man's poetry, I tremble like one who stands upon a volcano,
conscious from the very darkness bursting from the crater, of the fire
and the light that are weltering below.<br/>
<br/>
"What is Poetry?—Poetry! that Proteus-like idea, with as many
appellations as the nine-titled Corcyra! 'Give me,' I demanded of a
scholar some time ago, 'give me a definition of poetry.'
'<i>Très-volontiers;</i>' and he proceeded to his library, brought me a
Dr. Johnson, and overwhelmed me with a definition. Shade of the immortal
Shakespeare! I imagine to myself the scowl of your spiritual eye upon
the profanity of that scurrilous Ursa Major. Think of poetry, dear
B——, think of poetry, and then think of Dr. Samuel Johnson! Think of
all that is airy and fairy-like, and then of all that is hideous and
unwieldy; think of his huge bulk, the Elephant! and then—and then think
of the 'Tempest'—the 'Midsummer Night's Dream'— Prospero—Oberon—and
Titania!<br/>
<br/>
"A poem, in my opinion, is opposed to a work of science by having, for
its <i>immediate</i> object, pleasure, not truth; to romance, by having,
for its object, an <i>indefinite</i> instead of a <i>definite</i>
pleasure, being a poem only so far as this object is attained; romance
presenting perceptible images with definite, poetry with
<i>in</i>definite sensations, to which end music is an <i>essential</i>,
since the comprehension of sweet sound is our most indefinite
conception. Music, when combined with a pleasurable idea, is poetry;
music, without the idea, is simply music; the idea, without the music,
is prose, from its very definitiveness.<br/>
<br/>
"What was meant by the invective against him who had no music in his
soul?<br/>
<br/>
"To sum up this long rigmarole, I have, dear B——, what you, no doubt,
perceive, for the metaphysical poets as poets, the most sovereign
contempt. That they have followers proves nothing:
"'No Indian prince has to his palace<br/>
More followers than a thief to the gallows.'"</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5b"></SPAN>Sonnet — to Science</h3>
<p><b>Science</b>! true daughter of Old Time thou art!<br/>
Who alterest all things with thy peering eyes.<br/>
Why preyest thou thus upon the poet's heart,<br/>
Vulture, whose wings are dull realities<br/>
How should he love thee? or how deem thee wise,<br/>
Who wouldst not leave him in his wandering<br/>
To seek for treasure in the jewelled skies,<br/>
Albeit he soared with an undaunted wing!<br/>
Hast thou not dragged Diana from her car?<br/>
And driven the Hamadryad from the wood<br/>
To seek a shelter in some happier star?<br/>
Hast thou not torn the Naiad from her flood,<br/>
The Elfin from the green grass, and from me<br/>
The summer dream beneath the tamarind tree?<br/></p>
<p>1829<br/>
<br/>
<SPAN href="#section5x">Note</SPAN></p>
<hr />
<p><SPAN name="section5c"></SPAN>
Private reasons—some of which have reference to the sin of plagiarism,
and others to the date of Tennyson's first poems<SPAN href="#f2"><sup>1</sup></SPAN>—have induced me,
after some hesitation, to republish these, the crude compositions of my
earliest boyhood. They are printed <i>verbatim</i>—without alteration
from the original edition—the date of which is too remote to be
judiciously acknowledged.—E. A. P. (1845).<br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f2"></SPAN>Footnote 1: This refers to the accusation brought against Edgar Poe that
he was a copyist of Tennyson.—Ed.<br/>
<SPAN href="#section5c">return</SPAN><br/></p>
<hr />
<h3><SPAN name="fr11"></SPAN>Al Aaraf<SPAN href="#f11"><span style="font-size: 70%;"><sup>1</sup></span></SPAN></h3>
<table summary="Al Aaraf" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">I</span></td>
<td>O! nothing earthly save the ray<br/>
(Thrown back from flowers) of Beauty's eye,<br/>
As in those gardens where the day<br/>
Springs from the gems of Circassy—<br/>
O! nothing earthly save the thrill<br/>
Of melody in woodland rill—<br/>
Or (music of the passion-hearted)<br/>
Joy's voice so peacefully departed<br/>
That like the murmur in the shell,<br/>
Its echo dwelleth and will dwell—<br/>
O! nothing of the dross of ours—<br/>
Yet all the beauty—all the flowers<br/>
That list our Love, and deck our bowers—<br/>
Adorn yon world afar, afar—<br/>
The wandering star.<br/><br/>
'Twas a sweet time for Nesace—for there<br/>
Her world lay lolling on the golden air,<br/>
Near four bright suns—a temporary rest—<br/>
An oasis in desert of the blest.<br/>
Away away—'mid seas of rays that roll<br/>
Empyrean splendor o'er th' unchained soul—<br/>
The soul that scarce (the billows are so dense)<br/>
Can struggle to its destin'd eminence—<br/>
To distant spheres, from time to time, she rode,<br/>
And late to ours, the favour'd one of God—<br/>
But, now, the ruler of an anchor'd realm,<br/>
She throws aside the sceptre—leaves the helm,<br/>
And, amid incense and high spiritual hymns,<br/>
Laves in quadruple light her angel limbs.<br/><br/>
Now happiest, loveliest in yon lovely Earth,<br/>
Whence sprang the "Idea of Beauty" into birth,<br/>
(Falling in wreaths thro' many a startled star,<br/>
Like woman's hair 'mid pearls, until, afar,<br/>
It lit on hills Achaian, and there dwelt),<br/>
She look'd into Infinity—and knelt.<br/>
Rich clouds, for canopies, about her curled—<br/>
Fit emblems of the model of her world—<br/>
Seen but in beauty—not impeding sight—<br/>
Of other beauty glittering thro' the light—<br/>
A wreath that twined each starry form around,<br/>
And all the opal'd air in color bound.<br/><br/>
All hurriedly she knelt upon a bed<br/>
Of flowers: of lilies such as rear'd the head<br/>
<SPAN name="fr12">On</SPAN> the fair Capo Deucato<SPAN href="#f12"><sup>2</sup></SPAN>, and sprang<br/>
So eagerly around about to hang<br/>
Upon the flying footsteps of—deep pride—<br/>
<SPAN name="fr13">Of</SPAN> her who lov'd a mortal—and so died<SPAN href="#f13"><sup>3</sup></SPAN>.<br/>
The Sephalica, budding with young bees,<br/>
Uprear'd its purple stem around her knees:<br/>
<SPAN name="fr14">And</SPAN> gemmy flower, of Trebizond misnam'd<SPAN href="#f14"><sup>4</sup></SPAN>—<br/>
Inmate of highest stars, where erst it sham'd<br/>
All other loveliness: its honied dew<br/>
(The fabled nectar that the heathen knew)<br/>
Deliriously sweet, was dropp'd from Heaven,<br/>
And fell on gardens of the unforgiven<br/>
In Trebizond—and on a sunny flower<br/>
So like its own above that, to this hour,<br/>
It still remaineth, torturing the bee<br/>
With madness, and unwonted reverie:<br/>
In Heaven, and all its environs, the leaf<br/>
And blossom of the fairy plant, in grief<br/>
Disconsolate linger—grief that hangs her head,<br/>
Repenting follies that full long have fled,<br/>
Heaving her white breast to the balmy air,<br/>
Like guilty beauty, chasten'd, and more fair:<br/>
Nyctanthes too, as sacred as the light<br/>
She fears to perfume, perfuming the night:<br/>
<SPAN name="fr15">And</SPAN> Clytia<SPAN href="#f15"><sup>5</sup></SPAN> pondering between many a sun,<br/>
While pettish tears adown her petals run:<br/>
<SPAN name="fr16">And</SPAN> that aspiring flower that sprang on Earth<SPAN href="#f16"><sup>6</sup></SPAN>—<br/>
And died, ere scarce exalted into birth,<br/>
Bursting its odorous heart in spirit to wing<br/>
Its way to Heaven, from garden of a king:<br/>
<SPAN name="fr17">And</SPAN> Valisnerian lotus thither flown<SPAN href="#f17"><sup>7</sup></SPAN><br/>
From struggling with the waters of the Rhone:<br/>
<SPAN name="fr18">And</SPAN> thy most lovely purple perfume, Zante<SPAN href="#f18"><sup>8</sup></SPAN>! <br/>
Isola d'oro!—Fior di Levante!<br/>
<SPAN name="fr19">And</SPAN> the Nelumbo bud that floats for ever<SPAN href="#f19"><sup>9</sup></SPAN><br/>
With Indian Cupid down the holy river—<br/>
Fair flowers, and fairy! to whose care is given<br/>
To <SPAN name="fr20">bear</SPAN> the Goddess' song, in odors, up to Heaven:<SPAN href="#f20"><sup>10</sup></SPAN><br/><br/>
"Spirit! that dwellest where,<br/>
In the deep sky,<br/>
The terrible and fair,<br/>
In beauty vie!<br/>
Beyond the line of blue—<br/>
The boundary of the star<br/>
Which turneth at the view<br/>
Of thy barrier and thy bar—<br/>
Of the barrier overgone<br/>
By the comets who were cast<br/>
From their pride, and from their throne<br/>
To be drudges till the last—<br/>
To be carriers of fire<br/>
(The red fire of their heart)<br/>
With speed that may not tire<br/>
And with pain that shall not part—<br/>
Who livest—<i>that</i> we know—<br/>
In Eternity—we feel—<br/>
But the shadow of whose brow<br/>
What spirit shall reveal?<br/>
Tho' the beings whom thy Nesace,<br/>
Thy messenger hath known<br/>
Have dream'd for thy Infinity<br/>
A <SPAN name="fr21">model</SPAN> of their own<SPAN href="#f21"><sup>11</sup></SPAN>—<br/>
Thy will is done, O God!<br/>
The star hath ridden high<br/>
Thro' many a tempest, but she rode<br/>
Beneath thy burning eye;<br/>
And here, in thought, to thee—<br/>
In thought that can alone<br/>
Ascend thy empire and so be<br/>
A partner of thy throne—<br/>
By <SPAN name="fr22">winged</SPAN> Fantasy<SPAN href="#f22"><sup>12</sup></SPAN>,<br/>
My embassy is given,<br/>
Till secrecy shall knowledge be<br/>
In the environs of Heaven.<br/><br/>
She ceas'd—and buried then her burning cheek<br/>
Abash'd, amid the lilies there, to seek<br/>
A shelter from the fervor of His eye;<br/>
For the stars trembled at the Deity.<br/>
She stirr'd not—breath'd not—for a voice was there<br/>
How solemnly pervading the calm air!<br/>
A sound of silence on the startled ear<br/>
Which dreamy poets name "the music of the sphere."<br/>
Ours is a world of words: Quiet we call<br/>
"Silence"—which is the merest word of all.<br/>
<br/>
All Nature speaks, and ev'n ideal things<br/>
Flap shadowy sounds from the visionary wings—<br/>
But ah! not so when, thus, in realms on high<br/>
The eternal voice of God is passing by,<br/>
And the red winds are withering in the sky!<br/>
"<SPAN name="fr23">What</SPAN> tho' in worlds which sightless cycles run<SPAN href="#f23"><sup>13</sup></SPAN>,<br/>
Link'd to a little system, and one sun—<br/>
Where all my love is folly, and the crowd<br/>
Still think my terrors but the thunder cloud,<br/>
The storm, the earthquake, and the ocean-wrath<br/>
(Ah! will they cross me in my angrier path?)<br/>
What tho' in worlds which own a single sun<br/>
The sands of time grow dimmer as they run,<br/>
Yet thine is my resplendency, so given<br/>
To bear my secrets thro' the upper Heaven.<br/>
Leave tenantless thy crystal home, and fly,<br/>
With all thy train, athwart the moony sky—<br/>
<SPAN name="fr24">Apart</SPAN>—like fire-flies in Sicilian night<SPAN href="#f24"><sup>14</sup></SPAN>,<br/>
And wing to other worlds another light!<br/>
Divulge the secrets of thy embassy<br/>
To the proud orbs that twinkle—and so be<br/>
To ev'ry heart a barrier and a ban<br/>
Lest the stars totter in the guilt of man!"<br/><br/>
Up rose the maiden in the yellow night,<br/>
The single-mooned eve!-on earth we plight<br/>
Our faith to one love—and one moon adore—<br/>
The birth-place of young Beauty had no more.<br/>
As sprang that yellow star from downy hours,<br/>
Up rose the maiden from her shrine of flowers,<br/>
And bent o'er sheeny mountain and dim plain<br/>
Her <SPAN name="fr25">way</SPAN>—but left not yet her Therasæan reign<SPAN href="#f25"><sup>15</sup></SPAN>.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">II</span></td>
<td>High on a mountain of enamell'd head—<br/>
Such as the drowsy shepherd on his bed<br/>
Of giant pasturage lying at his ease,<br/>
Raising his heavy eyelid, starts and sees<br/>
With many a mutter'd "hope to be forgiven"<br/>
What time the moon is quadrated in Heaven—<br/>
Of rosy head, that towering far away<br/>
Into the sunlit ether, caught the ray<br/>
Of sunken suns at eve—at noon of night,<br/>
While the moon danc'd with the fair stranger light—<br/>
Uprear'd upon such height arose a pile<br/>
Of gorgeous columns on th' unburthen'd air,<br/>
Flashing from Parian marble that twin smile<br/>
Far down upon the wave that sparkled there,<br/>
And nursled the young mountain in its lair.<br/>
Of <SPAN name="fr26">molten</SPAN> stars their pavement, such as fall<SPAN href="#f26"><sup>16</sup></SPAN><br/>
Thro' the ebon air, besilvering the pall<br/>
Of their own dissolution, while they die—<br/>
Adorning then the dwellings of the sky.<br/>
A dome, by linked light from Heaven let down,<br/>
Sat gently on these columns as a crown—<br/>
A window of one circular diamond, there,<br/>
Look'd out above into the purple air<br/>
And rays from God shot down that meteor chain<br/>
And hallow'd all the beauty twice again,<br/>
Save when, between th' Empyrean and that ring,<br/>
Some eager spirit flapp'd his dusky wing.<br/>
But on the pillars Seraph eyes have seen<br/>
The dimness of this world: that grayish green<br/>
That Nature loves the best for Beauty's grave <br/>
Lurk'd in each cornice, round each architrave—<br/>
And every sculptured cherub thereabout<br/>
That from his marble dwelling peered out,<br/>
Seem'd earthly in the shadow of his niche—<br/>
Achaian statues in a world so rich?<br/>
<SPAN name="fr27">Friezes</SPAN> from Tadmor and Persepolis<SPAN href="#f27"><sup>17</sup></SPAN>—<br/>
From Balbec, and the stilly, clear abyss<br/>
Of <SPAN name="fr28">beautiful</SPAN> Gomorrah! Oh, the wave<SPAN href="#f28"><sup>18</sup></SPAN><br/>
Is now upon thee—but too late to save!<br/>
Sound loves to revel in a summer night:<br/>
Witness the murmur of the gray twilight<br/>
<SPAN name="fr29">That</SPAN> stole upon the ear, in Eyraco<SPAN href="#f29"><sup>19</sup></SPAN>,<br/>
Of many a wild star-gazer long ago—<br/>
That stealeth ever on the ear of him<br/>
Who, musing, gazeth on the distance dim,<br/>
And sees the darkness coming as a cloud—<br/>
Is <SPAN name="fr30">not</SPAN> its form—its voice—most palpable and loud?<SPAN href="#f30"><sup>20</sup></SPAN><br/>
But what is this?—it cometh—and it brings<br/>
A music with it—'tis the rush of wings—<br/>
A pause—and then a sweeping, falling strain,<br/>
And Nesace is in her halls again.<br/>
From the wild energy of wanton haste<br/>
Her cheeks were flushing, and her lips apart;<br/>
The zone that clung around her gentle waist<br/>
Had burst beneath the heaving of her heart.<br/>
Within the centre of that hall to breathe<br/>
She paus'd and panted, Zanthe! all beneath,<br/>
The fairy light that kiss'd her golden hair<br/>
And long'd to rest, yet could but sparkle there!<br/><br/>
<SPAN name="fr31">Young</SPAN> flowers were whispering in melody<SPAN href="#f31"><sup>21</sup></SPAN><br/>
To happy flowers that night—and tree to tree;<br/>
Fountains were gushing music as they fell<br/>
In many a star-lit grove, or moon-light dell;<br/>
Yet silence came upon material things—<br/>
Fair flowers, bright waterfalls and angel wings—<br/>
And sound alone that from the spirit sprang<br/>
Bore burthen to the charm the maiden sang:<br/><br/>
"Neath blue-bell or streamer—<br/>
Or tufted wild spray<br/>
That keeps, from the dreamer,<br/>
<SPAN name="fr32">The</SPAN> moonbeam away—<SPAN href="#f32"><sup>22</sup></SPAN><br/>
Bright beings! that ponder,<br/>
With half-closing eyes,<br/>
On the stars which your wonder<br/>
Hath drawn from the skies,<br/>
Till they glance thro' the shade, and<br/>
Come down to your brow<br/>
Like—eyes of the maiden<br/>
Who calls on you now—<br/>
Arise! from your dreaming<br/>
In violet bowers,<br/>
To duty beseeming<br/>
These star-litten hours—<br/>
And shake from your tresses<br/>
Encumber'd with dew<br/>
<br/>
The breath of those kisses<br/>
That cumber them too—<br/>
(O! how, without you, Love!<br/>
Could angels be blest?)<br/>
Those kisses of true love<br/>
That lull'd ye to rest!<br/>
Up! shake from your wing<br/>
Each hindering thing:<br/>
The dew of the night—<br/>
It would weigh down your flight;<br/>
And true love caresses—<br/>
O! leave them apart!<br/>
They are light on the tresses,<br/>
But lead on the heart.<br/>
<br/>
Ligeia! Ligeia!<br/>
My beautiful one!<br/>
Whose harshest idea<br/>
Will to melody run,<br/>
O! is it thy will<br/>
On the breezes to toss?<br/>
Or, capriciously still,<br/>
<SPAN name="fr33">Like</SPAN> the lone Albatross,<SPAN href="#f33"><sup>23</sup></SPAN><br/>
Incumbent on night<br/>
(As she on the air)<br/>
To keep watch with delight<br/>
On the harmony there?<br/>
<br/>
Ligeia! wherever<br/>
Thy image may be,<br/>
No magic shall sever<br/>
Thy music from thee.<br/>
Thou hast bound many eyes<br/>
In a dreamy sleep—<br/>
But the strains still arise<br/>
Which <i>thy</i> vigilance keep—<br/>
<br/>
The sound of the rain<br/>
Which leaps down to the flower,<br/>
And dances again<br/>
In the rhythm of the shower—<br/>
<SPAN name="fr34">The</SPAN> murmur that springs<SPAN href="#f34"><sup>24</sup></SPAN><br/>
From the growing of grass<br/>
Are the music of things—<br/>
But are modell'd, alas!<br/>
Away, then, my dearest,<br/>
O! hie thee away<br/>
To springs that lie clearest<br/>
Beneath the moon-ray—<br/>
To lone lake that smiles,<br/>
In its dream of deep rest,<br/>
At the many star-isles<br/>
That enjewel its breast—<br/>
Where wild flowers, creeping,<br/>
Have mingled their shade,<br/>
On its margin is sleeping<br/>
Full many a maid—<br/>
Some have left the cool glade, and<br/>
<SPAN name="fr35">Have</SPAN> slept with the bee—<SPAN href="#f35"><sup>25</sup></SPAN><br/>
Arouse them, my maiden,<br/>
On moorland and lea—<br/>
<br/>
Go! breathe on their slumber,<br/>
All softly in ear,<br/>
The musical number<br/>
They slumber'd to hear—<br/>
For what can awaken<br/>
An angel so soon<br/>
Whose sleep hath been taken<br/>
Beneath the cold moon,<br/>
As the spell which no slumber<br/>
Of witchery may test,<br/>
The rhythmical number<br/>
Which lull'd him to rest?"<br/>
<br/>
Spirits in wing, and angels to the view,<br/>
A thousand seraphs burst th' Empyrean thro',<br/>
Young dreams still hovering on their drowsy flight—<br/>
Seraphs in all but "Knowledge," the keen light<br/>
That fell, refracted, thro' thy bounds afar,<br/>
O death! from eye of God upon that star;<br/>
Sweet was that error—sweeter still that death—<br/>
Sweet was that error—ev'n with <i>us</i> the breath<br/>
Of Science dims the mirror of our joy—<br/>
To them 'twere the Simoom, and would destroy—<br/>
For what (to them) availeth it to know<br/>
That Truth is Falsehood—or that Bliss is Woe?<br/>
Sweet was their death—with them to die was rife<br/>
With the last ecstasy of satiate life—<br/>
Beyond that death no immortality—<br/>
But sleep that pondereth and is not "to be"—<br/>
And there—oh! may my weary spirit dwell—<br/>
<SPAN name="fr36">Apart</SPAN> from Heaven's Eternity—and yet how far from Hell!<SPAN href="#f36"><sup>26</sup></SPAN><br/><br/>
What guilty spirit, in what shrubbery dim<br/>
Heard not the stirring summons of that hymn?<br/>
But two: they fell: for heaven no grace imparts<br/>
To those who hear not for their beating hearts.<br/>
A maiden-angel and her seraph-lover—<br/>
O! where (and ye may seek the wide skies over)<br/>
Was Love, the blind, near sober Duty known?<br/>
<SPAN name="fr37">Unguided</SPAN> Love hath fallen—'mid "tears of perfect moan."<SPAN href="#f37"><sup>27</sup></SPAN><br/><br/>
He was a goodly spirit—he who fell:<br/>
A wanderer by mossy-mantled well—<br/>
A gazer on the lights that shine above—<br/>
A dreamer in the moonbeam by his love:<br/>
What wonder? for each star is eye-like there,<br/>
And looks so sweetly down on Beauty's hair—<br/>
And they, and ev'ry mossy spring were holy<br/>
To his love-haunted heart and melancholy.<br/>
The night had found (to him a night of wo)<br/>
Upon a mountain crag, young Angelo—<br/>
Beetling it bends athwart the solemn sky,<br/>
And scowls on starry worlds that down beneath it lie.<br/>
Here sate he with his love—his dark eye bent<br/>
With eagle gaze along the firmament:<br/>
Now turn'd it upon her—but ever then<br/>
It trembled to the orb of <b>Earth</b> again.<br/>
<br/>
"Ianthe, dearest, see! how dim that ray!<br/>
How lovely 'tis to look so far away!<br/>
She seemed not thus upon that autumn eve<br/>
I left her gorgeous halls—nor mourned to leave,<br/>
That eve—that eve—I should remember well—<br/>
The sun-ray dropped, in Lemnos with a spell<br/>
On th' Arabesque carving of a gilded hall<br/>
Wherein I sate, and on the draperied wall—<br/>
And on my eyelids—O, the heavy light!<br/>
How drowsily it weighed them into night!<br/>
On flowers, before, and mist, and love they ran<br/>
With Persian Saadi in his Gulistan:<br/>
But O, that light!—I slumbered—Death, the while,<br/>
Stole o'er my senses in that lovely isle<br/>
So softly that no single silken hair<br/>
Awoke that slept—or knew that he was there.<br/>
<br/>
"The last spot of Earth's orb I trod upon<br/>
<SPAN name="fr38">Was</SPAN> a proud temple called the Parthenon;<SPAN href="#f38"><sup>28</sup></SPAN><br/>
More beauty clung around her columned wall<br/>
<SPAN name="fr39">Then</SPAN> even thy glowing bosom beats withal,<SPAN href="#f39"><sup>29</sup></SPAN><br/>
And when old Time my wing did disenthral<br/>
Thence sprang I—as the eagle from his tower,<br/>
And years I left behind me in an hour.<br/>
What time upon her airy bounds I hung,<br/>
One half the garden of her globe was flung<br/>
Unrolling as a chart unto my view—<br/>
Tenantless cities of the desert too!<br/>
Ianthe, beauty crowded on me then,<br/>
And half I wished to be again of men."<br/><br/>
"My Angelo! and why of them to be?<br/>
A brighter dwelling-place is here for thee—<br/>
And greener fields than in yon world above,<br/>
And woman's loveliness—and passionate love."<br/>
"But list, Ianthe! when the air so soft<br/>
<SPAN name="fr40">Failed</SPAN>, as my pennoned spirit leapt aloft,<SPAN href="#f40"><sup>30</sup></SPAN><br/>
Perhaps my brain grew dizzy—but the world<br/>
I left so late was into chaos hurled,<br/>
Sprang from her station, on the winds apart,<br/>
And rolled a flame, the fiery Heaven athwart.<br/>
Methought, my sweet one, then I ceased to soar,<br/>
And fell—not swiftly as I rose before,<br/>
But with a downward, tremulous motion thro'<br/>
Light, brazen rays, this golden star unto!<br/>
Nor long the measure of my falling hours,<br/>
For nearest of all stars was thine to ours—<br/>
Dread star! that came, amid a night of mirth,<br/>
A red Daedalion on the timid Earth."<br/><br/>
"We came—and to thy Earth—but not to us<br/>
Be given our lady's bidding to discuss:<br/>
We came, my love; around, above, below,<br/>
Gay fire-fly of the night we come and go,<br/>
Nor ask a reason save the angel-nod<br/>
<i>She</i> grants to us as granted by her God—<br/>
But, Angelo, than thine gray Time unfurled<br/>
Never his fairy wing o'er fairer world!<br/>
Dim was its little disk, and angel eyes<br/>
Alone could see the phantom in the skies,<br/>
When first Al Aaraaf knew her course to be<br/>
Headlong thitherward o'er the starry sea—<br/>
But when its glory swelled upon the sky,<br/>
As glowing Beauty's bust beneath man's eye,<br/>
We paused before the heritage of men,<br/>
And thy star trembled—as doth Beauty then!"<br/><br/>
Thus in discourse, the lovers whiled away<br/>
The night that waned and waned and brought no day.<br/>
They fell: for Heaven to them no hope imparts<br/>
Who hear not for the beating of their hearts. </td>
</tr>
</table>
<p>1839</p>
<hr />
<p><SPAN name="f11"></SPAN>Footnote 1: A star was discovered by Tycho Brahe which appeared
suddenly in the heavens—attained, in a few days, a brilliancy
surpassing that of Jupiter—then as suddenly disappeared, and has never
been seen since.<br/>
<SPAN href="#fr11">return to footnote mark</SPAN><br/>
<br/>
<SPAN name="f12"></SPAN>Footnote 2: On Santa Maura—olim Deucadia.<br/>
<SPAN href="#fr12">return</SPAN><br/>
<br/>
<SPAN name="f13"></SPAN>Footnote 3: Sappho.<br/>
<SPAN href="#fr13">return</SPAN><br/>
<br/>
<SPAN name="f14"></SPAN>Footnote 4: This flower is much noticed by Lewenhoeck and Tournefort.
The bee, feeding upon its blossom, becomes intoxicated.<br/>
<SPAN href="#fr14">return</SPAN><br/>
<br/>
<SPAN name="f15"></SPAN>Footnote 5: Clytia—the Chrysanthemum Peruvianum, or, to employ a
better-known term, the turnsol—which turns continually towards the sun,
covers itself, like Peru, the country from which it comes, with dewy
clouds which cool and refresh its flowers during the most violent heat
of the day.—<i>B. de St. Pierre.</i><br/>
<SPAN href="#fr15">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f16"></SPAN>Footnote 6: There is cultivated in the king's garden at Paris, a
species of serpentine aloe without prickles, whose large and beautiful
flower exhales a strong odor of the vanilla, during the time of its
expansion, which is very short. It does not blow till towards the month
of July—you then perceive it gradually open its petals—expand
them—fade and die.—<i>St. Pierre</i>.<br/>
<SPAN href="#fr16">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f17"></SPAN>Footnote 7: There is found, in the Rhone, a beautiful lily of the
Valisnerian kind. Its stem will stretch to the length of three or four
feet—thus preserving its head above water in the swellings of the
river.<br/>
<SPAN href="#fr17">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f18"></SPAN>Footnote 8: The Hyacinth.<br/>
<SPAN href="#fr18">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f19"></SPAN>Footnote 9: It is a fiction of the Indians, that Cupid was first seen
floating in one of these down the river Ganges, and that he still loves
the cradle of his childhood.<br/>
<SPAN href="#fr19">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f20"></SPAN>Footnote 10: And golden vials full of odors which are the prayers of
the saints.—<i>Rev. St. John.</i><br/>
<SPAN href="#fr20">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f21"></SPAN>Footnote 11: The Humanitarians held that God was to be understood as
having really a human form.—<i>Vide Clarke's Sermons</i>, vol. I, page
26, fol. edit.<br/>
<br/>
The drift of Milton's argument leads him to employ language which would
appear, at first sight, to verge upon their doctrine; but it will be
seen immediately, that he guards himself against the charge of having
adopted one of the most ignorant errors of the dark ages of the
Church.—<i>Dr. Sumner's Notes on Milton's Christian Doctrine</i>.<br/>
<br/>
This opinion, in spite of many testimonies to the contrary, could never
have been very general. Andeus, a Syrian of Mesopotamia, was condemned
for the opinion, as heretical. He lived in the beginning of the fourth
century. His disciples were called Anthropomorphites.—<i>Vide du
Pin</i>.<br/>
<br/>
Among Milton's minor poems are these lines:
Dicite sacrorum præesides nemorum Dese, etc.,<br/>
Quis ille primus cujus ex imagine<br/>
Natura solers finxit humanum genus?<br/>
Eternus, incorruptus, æquævus polo,<br/>
Unusque et universus exemplar Dei.
—And afterwards,
Non cui profundum Cæcitas lumen dedit<br/>
Dircæus augur vidit hunc alto sinu, etc.
<SPAN href="#fr21">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f22"></SPAN>Footnote 12:
Seltsamen Tochter Jovis <br/>
Seinem Schosskinde<br/>
Der Phantasie.
<i>Goethe</i>.<br/>
<SPAN href="#fr22">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f23"></SPAN>Footnote 13: Sightless—too small to be seen.—<i>Legge</i>.<br/>
<SPAN href="#fr23">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f24"></SPAN>Footnote 14: I have often noticed a peculiar movement of the
fire-flies; they will collect in a body and fly off, from a common
centre, into innumerable radii.<br/>
<SPAN href="#fr24">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f25"></SPAN>Footnote 15: Therasæa, or Therasea, the island mentioned by Seneca,
which, in a moment, arose from the sea to the eyes of astonished
mariners.<br/>
<SPAN href="#fr25">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f26"></SPAN>>Footnote 16:
Some star which, from the ruin'd roof<br/>
Of shak'd Olympus, by mischance did fall.
<i>Milton</i>.<br/>
<SPAN href="#fr26">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f27"></SPAN>Footnote 17: Voltaire, in speaking of Persepolis, says,
"Je connais bien l'admiration qu'inspirent ces ruines—mais un palais
érigé au pied d'une chaîne de rochers steriles—peut-il être un chef
d'oeuvre des arts!"
<SPAN href="#fr27">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f28"></SPAN>Footnote 18: "Oh, the wave"—Ula Deguisi is the Turkish appellation;
but, on its own shores, it is called Baliar Loth, or Al-motanah. There
were undoubtedly more than two cities engulphed in the "dead sea." In
the valley of Siddim were five—Adrah, Zeboin, Zoar, Sodom and Gomorrah.
Stephen of Byzantium mentions eight, and Strabo thirteen (engulphed)
—but the last is out of all reason. It is said (Tacitus, Strabo,
Josephus, Daniel of St. Saba, Nau, Maundrell, Troilo, D'Arvieux), that
after an excessive drought, the vestiges of columns, walls, etc., are
seen above the surface. At <i>any</i> season, such remains may be
discovered by looking down into the transparent lake, and at such
distance as would argue the existence of many settlements in the space
now usurped by the "Asphaltites."<br/>
<SPAN href="#fr28">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f29"></SPAN>Footnote 19: Eyraco-Chaldea.<br/>
<SPAN href="#fr29">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f30"></SPAN>Footnote 20: I have often thought I could distinctly hear the sound of
the darkness as it stole over the horizon.<br/>
<SPAN href="#fr30">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f31"></SPAN>Footnote 21:
Fairies use flowers for their charactery.
<i>Merry Wives of Windsor</i>.<br/>
<SPAN href="#fr31">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f32"></SPAN>Footnote 22: In Scripture is this passage:
"The sun shall not harm thee by day, nor the moon by night."
It is, perhaps, not generally known that the moon, in Egypt, has the
effect of producing blindness to those who sleep with the face exposed
to its rays, to which circumstances the passage evidently
alludes.<br/>
<SPAN href="#fr32">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f33"></SPAN>Footnote 23: The Albatross is said to sleep on the wing.<br/>
<SPAN href="#fr33">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f34"></SPAN>Footnote 24: I met with this idea in an old English tale, which I am
now unable to obtain and quote from memory:
"The verie essence and, as it were, springe heade and origine of all
musiche is the verie pleasaunte sounde which the trees of the forest
do make when they growe."
<SPAN href="#fr34">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f35"></SPAN>Footnote 25: The wild bee will not sleep in the shade if there be
moonlight. The rhyme in the verse, as in one about sixty lines before,
has an appearance of affectation. It is, however, imitated from Sir W.
Scott, or rather from Claud Halcro—in whose mouth I admired its effect:
O! were there an island,<br/>
Tho' ever so wild,<br/>
Where woman might smile, and<br/>
No man be beguil'd, etc.
<SPAN href="#fr35">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f36"></SPAN>Footnote 26: With the Arabians there is a medium between Heaven and
Hell, where men suffer no punishment, but yet do not attain that
tranquil and even happiness which they suppose to be characteristic of
heavenly enjoyment.
Un no rompido sueno—<br/>
Un dia puro—allegre—libre<br/>
Quiera—<br/>
Libre de amor—de zelo—<br/>
De odio—de esperanza—de rezelo.
<i>Luis Ponce de Leon.</i><br/>
<br/>
Sorrow is not excluded from "Al Aaraaf," but it is that sorrow which the
living love to cherish for the dead, and which, in some minds, resembles
the delirium of opium.<br/>
<br/>
The passionate excitement of Love and the buoyancy of spirit attendant
upon intoxication are its less holy pleasures—the price of which, to
those souls who make choice of "Al Aaraaf" as their residence after
life, is final death and annihilation.<br/>
<SPAN href="#fr36">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f37"></SPAN>Footnote 27:
There be tears of perfect moan<br/>
Wept for thee in Helicon.
<i>Milton</i>.<br/>
<SPAN href="#fr37">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f38"></SPAN>Footnote 28: It was entire in 1687—the most elevated spot in Athens.<br/>
<SPAN href="#fr38">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f39"></SPAN>Footnote 29:
Shadowing more beauty in their airy brows<br/>
Than have the white breasts of the queen of love.
<i>Marlowe.</i><br/>
<SPAN href="#fr39">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f40"></SPAN>Footnote 30: Pennon, for pinion.—<i>Milton</i>.<br/>
<SPAN href="#fr40">return</SPAN><br/>
<SPAN href="#note5c">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5d"></SPAN>Tamerlane</h3>
<p>Kind solace in a dying hour!<br/>
Such, father, is not (now) my theme—<br/>
I will not madly deem that power<br/>
Of Earth may shrive me of the sin<br/>
Unearthly pride hath revelled in—<br/>
I have no time to dote or dream:<br/>
You call it hope—that fire of fire!<br/>
It is but agony of desire:<br/>
If I <i>can</i> hope—O God! I can—<br/>
Its fount is holier—more divine—<br/>
I would not call thee fool, old man,<br/>
But such is not a gift of thine.<br/><br/>
Know thou the secret of a spirit<br/>
Bowed from its wild pride into shame<br/>
O yearning heart! I did inherit<br/>
Thy withering portion with the fame,<br/>
The searing glory which hath shone<br/>
Amid the Jewels of my throne,<br/>
Halo of Hell! and with a pain<br/>
Not Hell shall make me fear again—<br/>
O craving heart, for the lost flowers<br/>
And sunshine of my summer hours!<br/>
The undying voice of that dead time,<br/>
With its interminable chime,<br/>
Rings, in the spirit of a spell,<br/>
Upon thy emptiness—a knell.<br/><br/>
I have not always been as now:<br/>
The fevered diadem on my brow<br/>
I claimed and won usurpingly—<br/>
Hath not the same fierce heirdom given<br/>
Rome to the Cæsar—this to me?<br/>
The heritage of a kingly mind,<br/>
And a proud spirit which hath striven<br/>
Triumphantly with human kind.<br/>
On mountain soil I first drew life:<br/>
The mists of the Taglay have shed<br/>
Nightly their dews upon my head,<br/>
And, I believe, the winged strife<br/>
And tumult of the headlong air<br/>
Have nestled in my very hair.<br/><br/>
So late from Heaven—that dew—it fell<br/>
('Mid dreams of an unholy night)<br/>
Upon me with the touch of Hell,<br/>
While the red flashing of the light<br/>
From clouds that hung, like banners, o'er,<br/>
Appeared to my half-closing eye<br/>
The pageantry of monarchy;<br/>
And the deep trumpet-thunder's roar<br/>
Came hurriedly upon me, telling<br/>
Of human battle, where my voice,<br/>
My own voice, silly child!—was swelling<br/>
(O! how my spirit would rejoice,<br/>
And leap within me at the cry)<br/>
The battle-cry of Victory!<br/><br/>
The rain came down upon my head<br/>
Unsheltered—and the heavy wind<br/>
Rendered me mad and deaf and blind.<br/>
It was but man, I thought, who shed<br/>
Laurels upon me: and the rush—<br/>
The torrent of the chilly air<br/>
Gurgled within my ear the crush<br/>
Of empires—with the captive's prayer—<br/>
The hum of suitors—and the tone<br/>
Of flattery 'round a sovereign's throne.<br/><br/>
My passions, from that hapless hour,<br/>
Usurped a tyranny which men<br/>
Have deemed since I have reached to power,<br/>
My innate nature—be it so:<br/>
But, father, there lived one who, then,<br/>
Then—in my boyhood—when their fire<br/>
Burned with a still intenser glow<br/>
(For passion must, with youth, expire)<br/>
E'en <i>then</i> who knew this iron heart<br/>
In woman's weakness had a part.<br/><br/>
I have no words—alas!—to tell<br/>
The loveliness of loving well!<br/>
Nor would I now attempt to trace<br/>
The more than beauty of a face<br/>
Whose lineaments, upon my mind,<br/>
Are—shadows on th' unstable wind:<br/>
Thus I remember having dwelt<br/>
Some page of early lore upon,<br/>
With loitering eye, till I have felt<br/>
The letters—with their meaning—melt<br/>
To fantasies—with none.<br/><br/>
O, she was worthy of all love!<br/>
Love as in infancy was mine—<br/>
'Twas such as angel minds above<br/>
Might envy; her young heart the shrine<br/>
On which my every hope and thought<br/>
Were incense—then a goodly gift,<br/>
For they were childish and upright—<br/>
Pure—as her young example taught:<br/>
Why did I leave it, and, adrift,<br/>
Trust to the fire within, for light?<br/><br/>
We grew in age—and love—together—<br/>
Roaming the forest, and the wild;<br/>
My breast her shield in wintry weather—<br/>
And, when the friendly sunshine smiled.<br/>
And she would mark the opening skies,<br/>
<i>I</i> saw no Heaven—but in her eyes.<br/>
Young Love's first lesson is——the heart:<br/>
For 'mid that sunshine, and those smiles,<br/>
When, from our little cares apart,<br/>
And laughing at her girlish wiles,<br/>
I'd throw me on her throbbing breast,<br/>
And pour my spirit out in tears—<br/>
There was no need to speak the rest—<br/>
No need to quiet any fears<br/>
Of her—who asked no reason why,<br/>
But turned on me her quiet eye!<br/><br/>
Yet <i>more</i> than worthy of the love<br/>
My spirit struggled with, and strove<br/>
When, on the mountain peak, alone,<br/>
Ambition lent it a new tone—<br/>
I had no being—but in thee:<br/>
The world, and all it did contain<br/>
In the earth—the air—the sea—<br/>
Its joy—its little lot of pain<br/>
That was new pleasure—the ideal,<br/>
Dim, vanities of dreams by night—<br/>
And dimmer nothings which were real—<br/>
(Shadows—and a more shadowy light!)<br/>
Parted upon their misty wings,<br/>
And, so, confusedly, became<br/>
Thine image and—a name—a name!<br/>
Two separate—yet most intimate things.<br/><br/>
I was ambitious—have you known<br/>
The passion, father? You have not:<br/>
A cottager, I marked a throne<br/>
Of half the world as all my own,<br/>
And murmured at such lowly lot—<br/>
But, just like any other dream,<br/>
Upon the vapor of the dew<br/>
My own had past, did not the beam<br/>
Of beauty which did while it thro'<br/>
The minute—the hour—the day—oppress<br/>
My mind with double loveliness.<br/><br/>
We walked together on the crown<br/>
Of a high mountain which looked down<br/>
Afar from its proud natural towers<br/>
Of rock and forest, on the hills—<br/>
The dwindled hills! begirt with bowers<br/>
And shouting with a thousand rills.<br/><br/>
I spoke to her of power and pride,<br/>
But mystically—in such guise<br/>
That she might deem it nought beside<br/>
The moment's converse; in her eyes<br/>
I read, perhaps too carelessly—<br/>
A mingled feeling with my own—<br/>
The flush on her bright cheek, to me<br/>
Seemed to become a queenly throne<br/>
Too well that I should let it be<br/>
Light in the wilderness alone.<br/><br/>
I wrapped myself in grandeur then,<br/>
And donned a visionary crown—<br/>
Yet it was not that Fantasy<br/>
Had thrown her mantle over me—<br/>
But that, among the rabble—men,<br/>
Lion ambition is chained down—<br/>
And crouches to a keeper's hand—<br/>
Not so in deserts where the grand—<br/>
The wild—the terrible conspire<br/>
With their own breath to fan his fire.<br/><br/>
Look 'round thee now on Samarcand!—<br/>
Is she not queen of Earth? her pride<br/>
Above all cities? in her hand<br/>
Their destinies? in all beside<br/>
Of glory which the world hath known<br/>
Stands she not nobly and alone?<br/>
Falling—her veriest stepping-stone<br/>
Shall form the pedestal of a throne—<br/>
And who her sovereign? Timour—he<br/>
Whom the astonished people saw<br/>
Striding o'er empires haughtily<br/>
A diademed outlaw!<br/><br/>
O, human love! thou spirit given,<br/>
On Earth, of all we hope in Heaven!<br/>
Which fall'st into the soul like rain<br/>
Upon the Siroc-withered plain,<br/>
And, failing in thy power to bless,<br/>
But leav'st the heart a wilderness!<br/>
Idea! which bindest life around<br/>
With music of so strange a sound<br/>
And beauty of so wild a birth—<br/>
Farewell! for I have won the Earth.<br/><br/>
When Hope, the eagle that towered, could see<br/>
No cliff beyond him in the sky,<br/>
His pinions were bent droopingly—<br/>
And homeward turned his softened eye.<br/>
'Twas sunset: When the sun will part<br/>
There comes a sullenness of heart<br/>
To him who still would look upon<br/>
The glory of the summer sun.<br/>
That soul will hate the ev'ning mist<br/>
So often lovely, and will list<br/>
To the sound of the coming darkness (known<br/>
To those whose spirits hearken) as one<br/>
Who, in a dream of night, <i>would</i> fly,<br/>
But <i>cannot</i>, from a danger nigh.<br/><br/>
What tho' the moon—tho' the white moon<br/>
Shed all the splendor of her noon,<br/>
<i>Her</i> smile is chilly—and <i>her</i> beam,<br/>
In that time of dreariness, will seem<br/>
(So like you gather in your breath)<br/>
A portrait taken after death.<br/>
And boyhood is a summer sun<br/>
Whose waning is the dreariest one—<br/>
For all we live to know is known,<br/>
And all we seek to keep hath flown—<br/>
Let life, then, as the day-flower, fall<br/>
With the noon-day beauty—which is all.<br/>
I reached my home—my home no more—<br/>
For all had flown who made it so.<br/>
I passed from out its mossy door,<br/>
And, tho' my tread was soft and low,<br/>
A voice came from the threshold stone<br/>
Of one whom I had earlier known—<br/>
O, I defy thee, Hell, to show<br/>
On beds of fire that burn below,<br/>
An humbler heart—a deeper woe.<br/><br/>
Father, I firmly do believe—<br/>
I <i>know</i>—for Death who comes for me<br/>
From regions of the blest afar,<br/>
Where there is nothing to deceive,<br/>
Hath left his iron gate ajar.<br/>
And rays of truth you cannot see<br/>
Are flashing thro' Eternity——<br/>
I do believe that Eblis hath<br/>
A snare in every human path—<br/>
Else how, when in the holy grove<br/>
I wandered of the idol, Love,—<br/>
Who daily scents his snowy wings<br/>
With incense of burnt-offerings<br/>
From the most unpolluted things,<br/>
Whose pleasant bowers are yet so riven<br/>
Above with trellised rays from Heaven<br/>
No mote may shun—no tiniest fly—<br/>
The light'ning of his eagle eye—<br/>
How was it that Ambition crept,<br/>
Unseen, amid the revels there,<br/>
Till growing bold, he laughed and leapt<br/>
In the tangles of Love's very hair!<br/></p>
<p>1829.<br/>
<br/>
<SPAN href="#note5d">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5e"></SPAN>To Helen</h3>
<p>Helen, thy beauty is to me<br/>
Like those Nicean barks of yore,<br/>
That gently, o'er a perfumed sea,<br/>
The weary, wayworn wanderer bore<br/>
To his own native shore.<br/><br/>
On desperate seas long wont to roam,<br/>
Thy hyacinth hair, thy classic face,<br/>
Thy Naiad airs have brought me home<br/>
To the glory that was Greece,<br/>
To the grandeur that was Rome.<br/><br/>
Lo! in yon brilliant window niche,<br/>
How statue-like I see thee stand,<br/>
The agate lamp within thy hand!<br/>
Ah, Psyche, from the regions which<br/>
Are Holy Land!<br/></p>
<p>1831<br/>
<SPAN href="#note5e">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5f"></SPAN>The Valley of Unrest</h3>
<p><i>Once</i> it smiled a silent dell<br/>
Where the people did not dwell;<br/>
They had gone unto the wars,<br/>
Trusting to the mild-eyed stars,<br/>
Nightly, from their azure towers,<br/>
To keep watch above the flowers,<br/>
In the midst of which all day<br/>
The red sun-light lazily lay,<br/>
<i>Now</i> each visitor shall confess<br/>
The sad valley's restlessness.<br/>
Nothing there is motionless—<br/>
Nothing save the airs that brood<br/>
Over the magic solitude.<br/>
Ah, by no wind are stirred those trees<br/>
That palpitate like the chill seas<br/>
Around the misty Hebrides!<br/>
Ah, by no wind those clouds are driven<br/>
That rustle through the unquiet Heaven<br/>
Unceasingly, from morn till even,<br/>
Over the violets there that lie<br/>
In myriad types of the human eye—<br/>
Over the lilies that wave<br/>
And weep above a nameless grave!<br/>
They wave:—from out their fragrant tops<br/>
Eternal dews come down in drops.<br/>
They weep:—from off their delicate stems<br/>
Perennial tears descend in gems.<br/></p>
<p>1831<br/>
<SPAN href="#note5e">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5g"></SPAN>Israfel<SPAN href="#f41"><span style="font-size: 70%;"><sup>1</sup></span></SPAN></h3>
<p>In Heaven a spirit doth dwell<br/>
"Whose heart-strings are a lute;"<br/>
None sing so wildly well<br/>
As the angel Israfel,<br/>
And the giddy Stars (so legends tell),<br/>
Ceasing their hymns, attend the spell<br/>
Of his voice, all mute.<br/><br/>
Tottering above<br/>
In her highest noon,<br/>
The enamoured Moon<br/>
Blushes with love,<br/>
While, to listen, the red levin<br/>
(With the rapid Pleiads, even,<br/>
Which were seven),<br/>
Pauses in Heaven.<br/><br/>
And they say (the starry choir<br/>
And the other listening things)<br/>
That Israfeli's fire<br/>
Is owing to that lyre<br/>
By which he sits and sings—<br/>
The trembling living wire<br/>
Of those unusual strings.<br/><br/>
But the skies that angel trod,<br/>
Where deep thoughts are a duty—<br/>
Where Love's a grow-up God—<br/>
Where the Houri glances are<br/>
Imbued with all the beauty<br/>
Which we worship in a star.<br/><br/>
Therefore, thou art not wrong,<br/>
Israfeli, who despisest<br/>
An unimpassioned song;<br/>
To thee the laurels belong,<br/>
Best bard, because the wisest!<br/>
Merrily live and long!<br/><br/>
The ecstasies above<br/>
With thy burning measures suit—<br/>
Thy grief, thy joy, thy hate, thy love,<br/>
With the fervor of thy lute—<br/>
Well may the stars be mute!<br/><br/>
Yes, Heaven is thine; but this<br/>
Is a world of sweets and sours;<br/>
Our flowers are merely—flowers,<br/>
And the shadow of thy perfect bliss<br/>
Is the sunshine of ours.<br/><br/>
If I could dwell<br/>
Where Israfel<br/>
Hath dwelt, and he where I,<br/>
He might not sing so wildly well<br/>
A mortal melody,<br/>
While a bolder note than this might swell<br/>
From my lyre within the sky.<br/></p>
<p>1836</p>
<hr />
<p><SPAN name="f41"></SPAN>Footnote 1:
And the angel Israfel, whose heart-strings are a lute, and who has the
sweetest voice of all God's creatures.
<i>Koran</i>.<br/>
<SPAN href="#section5g">return to footnote mark</SPAN><br/>
<SPAN href="#note5e">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5h"></SPAN>To ——</h3>
<p>I heed not that my earthly lot<br/>
Hath—little of Earth in it—<br/>
That years of love have been forgot<br/>
In the hatred of a minute:—<br/>
I mourn not that the desolate<br/>
Are happier, sweet, than I,<br/>
But that <i>you</i> sorrow for <i>my</i> fate<br/>
Who am a passer-by.<br/></p>
<p>1829</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5i"></SPAN>To ——</h3>
<p>The bowers whereat, in dreams, I see<br/>
The wantonest singing birds,<br/><br/>
Are lips—and all thy melody<br/>
Of lip-begotten words—<br/><br/>
Thine eyes, in Heaven of heart enshrined<br/>
Then desolately fall,<br/>
O God! on my funereal mind<br/>
Like starlight on a pall—<br/><br/>
Thy heart—<i>thy</i> heart!—I wake and sigh,<br/>
And sleep to dream till day<br/><br/>
Of the truth that gold can never buy—<br/>
Of the baubles that it may.<br/></p>
<p>1829</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5j"></SPAN>To the River</h3>
<p>Fair river! in thy bright, clear flow<br/>
Of crystal, wandering water,<br/>
Thou art an emblem of the glow<br/>
Of beauty—the unhidden heart—<br/>
The playful maziness of art<br/>
In old Alberto's daughter;<br/><br/>
But when within thy wave she looks—<br/>
Which glistens then, and trembles—<br/>
Why, then, the prettiest of brooks<br/>
Her worshipper resembles;<br/>
For in his heart, as in thy stream,<br/>
Her image deeply lies—<br/>
His heart which trembles at the beam<br/>
Of her soul-searching eyes.<br/></p>
<p>1829</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5k"></SPAN>Song</h3>
<p>I saw thee on thy bridal day—<br/>
When a burning blush came o'er thee,<br/>
Though happiness around thee lay,<br/>
The world all love before thee:<br/><br/>
And in thine eye a kindling light<br/>
(Whatever it might be)<br/>
Was all on Earth my aching sight<br/>
Of Loveliness could see.<br/><br/>
That blush, perhaps, was maiden shame—<br/>
As such it well may pass—<br/>
Though its glow hath raised a fiercer flame<br/>
In the breast of him, alas!<br/><br/>
Who saw thee on that bridal day,<br/>
When that deep blush <i>would</i> come o'er thee,<br/>
Though happiness around thee lay,<br/>
The world all love before thee.<br/></p>
<p>1827</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5l"></SPAN>Spirits of the Dead</h3>
<p>Thy soul shall find itself alone<br/>
'Mid dark thoughts of the gray tombstone<br/>
Not one, of all the crowd, to pry<br/>
Into thine hour of secrecy.<br/>
Be silent in that solitude<br/>
Which is not loneliness—for then<br/>
The spirits of the dead who stood<br/>
In life before thee are again<br/>
In death around thee—and their will<br/>
Shall overshadow thee: be still.<br/>
The night—tho' clear—shall frown—<br/>
And the stars shall not look down<br/>
From their high thrones in the Heaven,<br/>
With light like Hope to mortals given—<br/>
But their red orbs, without beam,<br/>
To thy weariness shall seem<br/>
As a burning and a fever<br/>
Which would cling to thee forever.<br/>
Now are thoughts thou shalt not banish—<br/>
Now are visions ne'er to vanish—<br/>
From thy spirit shall they pass<br/>
No more—like dew-drops from the grass.<br/>
The breeze—the breath of God—is still—<br/>
And the mist upon the hill<br/>
Shadowy—shadowy—yet unbroken,<br/>
Is a symbol and a token—<br/>
How it hangs upon the trees,<br/>
A mystery of mysteries!<br/></p>
<p>1837</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5m"></SPAN>A Dream</h3>
<p>In visions of the dark night<br/>
I have dreamed of joy departed—<br/>
But a waking dream of life and light<br/>
Hath left me broken-hearted.<br/>
Ah! what is not a dream by day<br/>
To him whose eyes are cast<br/>
On things around him with a ray<br/>
Turned back upon the past?<br/>
That holy dream—that holy dream,<br/>
While all the world were chiding,<br/>
Hath cheered me as a lovely beam,<br/>
A lonely spirit guiding.<br/>
What though that light, thro' storm and night,<br/>
So trembled from afar—<br/>
What could there be more purely bright<br/>
In Truth's day star?<br/></p>
<p>1837</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5n"></SPAN>Romance</h3>
<p>Romance, who loves to nod and sing,<br/>
With drowsy head and folded wing,<br/>
Among the green leaves as they shake<br/>
Far down within some shadowy lake,<br/>
To me a painted paroquet<br/>
Hath been—a most familiar bird—<br/>
Taught me my alphabet to say—<br/>
To lisp my very earliest word<br/>
While in the wild wood I did lie,<br/>
A child—with a most knowing eye.<br/><br/>
Of late, eternal Condor years<br/>
So shake the very Heaven on high<br/>
With tumult as they thunder by,<br/>
I have no time for idle cares<br/>
Though gazing on the unquiet sky.<br/>
And when an hour with calmer wings<br/>
Its down upon my spirit flings—<br/>
That little time with lyre and rhyme<br/>
To while away—forbidden things!<br/>
My heart would feel to be a crime<br/>
Unless it trembled with the strings.<br/></p>
<p>1829<br/>
<SPAN href="#note5n">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5o"></SPAN>Fairyland</h3>
<p>Dim vales—and shadowy floods—<br/>
And cloudy-looking woods,<br/>
Whose forms we can't discover<br/>
For the tears that drip all over<br/>
Huge moons there wax and wane—<br/>
Again—again—again—<br/>
Every moment of the night—<br/>
Forever changing places—<br/>
And they put out the star-light<br/>
With the breath from their pale faces.<br/>
About twelve by the moon-dial<br/>
One more filmy than the rest<br/>
(A kind which, upon trial,<br/>
They have found to be the best)<br/>
Comes down—still down—and down<br/>
With its centre on the crown<br/>
Of a mountain's eminence,<br/>
While its wide circumference<br/>
In easy drapery falls<br/>
Over hamlets, over halls,<br/>
Wherever they may be—<br/>
O'er the strange woods—o'er the sea—<br/>
Over spirits on the wing—<br/>
Over every drowsy thing—<br/>
And buries them up quite<br/>
In a labyrinth of light—<br/>
And then, how deep!—O, deep!<br/>
Is the passion of their sleep.<br/>
In the morning they arise,<br/>
And their moony covering<br/>
Is soaring in the skies,<br/>
With the tempests as they toss,<br/>
Like—almost any thing—<br/>
Or a yellow Albatross.<br/>
They use that moon no more<br/>
For the same end as before—<br/>
Videlicet a tent—<br/>
Which I think extravagant:<br/>
Its atomies, however,<br/>
Into a shower dissever,<br/>
Of which those butterflies,<br/>
Of Earth, who seek the skies,<br/>
And so come down again<br/>
(Never-contented thing!)<br/>
Have brought a specimen<br/>
Upon their quivering wings.<br/></p>
<p>1831</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5p"></SPAN>The Lake</h3>
<p>In spring of youth it was my lot<br/>
To haunt of the wide world a spot<br/>
The which I could not love the less—<br/>
So lovely was the loneliness<br/>
Of a wild lake, with black rock bound,<br/>
And the tall pines that towered around.<br/><br/>
But when the Night had thrown her pall<br/>
Upon the spot, as upon all,<br/>
And the mystic wind went by<br/>
Murmuring in melody—<br/>
Then—ah, then, I would awake<br/>
To the terror of the lone lake.<br/><br/>
Yet that terror was not fright,<br/>
But a tremulous delight—<br/>
A feeling not the jewelled mine<br/>
Could teach or bribe me to define—<br/>
Nor Love—although the Love were thine.<br/><br/>
Death was in that poisonous wave,<br/>
And in its gulf a fitting grave<br/>
For him who thence could solace bring<br/>
To his lone imagining—<br/>
Whose solitary soul could make<br/>
An Eden of that dim lake.<br/>
1827</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5q"></SPAN>Evening Star</h3>
<p>'Twas noontide of summer,<br/>
And midtime of night,<br/>
And stars, in their orbits,<br/>
Shone pale, through the light<br/>
Of the brighter, cold moon.<br/>
'Mid planets her slaves,<br/>
Herself in the Heavens,<br/>
Her beam on the waves.<br/><br/>
I gazed awhile<br/>
On her cold smile;<br/>
Too cold—too cold for me—<br/>
There passed, as a shroud,<br/>
A fleecy cloud,<br/>
And I turned away to thee,<br/>
Proud Evening Star,<br/>
In thy glory afar<br/>
And dearer thy beam shall be;<br/>
For joy to my heart<br/>
Is the proud part<br/>
Thou bearest in Heaven at night,<br/>
And more I admire<br/>
Thy distant fire,<br/>
Than that colder, lowly light.<br/></p>
<p>1827</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5r"></SPAN>Imitation</h3>
<p>A dark unfathomed tide<br/>
Of interminable pride—<br/>
A mystery, and a dream,<br/>
Should my early life seem;<br/>
I say that dream was fraught<br/>
With a wild and waking thought<br/>
Of beings that have been,<br/>
Which my spirit hath not seen,<br/>
Had I let them pass me by,<br/>
With a dreaming eye!<br/>
Let none of earth inherit<br/>
That vision on my spirit;<br/>
Those thoughts I would control,<br/>
As a spell upon his soul:<br/>
For that bright hope at last<br/>
And that light time have past,<br/>
And my wordly rest hath gone<br/>
With a sigh as it passed on:<br/>
I care not though it perish<br/>
With a thought I then did cherish.<br/></p>
<p>1827</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5s"></SPAN>"The Happiest Day"</h3>
<table summary="The Happiest Day" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">I</span></td>
<td align="center">The happiest day—the happiest hour<br/>
My seared and blighted heart hath known,<br/>
The highest hope of pride and power,<br/>
I feel hath flown. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">II</span></td>
<td align="center">Of power! said I? Yes! such I ween<br/>
But they have vanished long, alas!<br/>
The visions of my youth have been—<br/>
But let them pass. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">III</span></td>
<td align="center">And pride, what have I now with thee?<br/>
Another brow may ev'n inherit<br/>
The venom thou hast poured on me—<br/>
Be still my spirit! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">IV</span></td>
<td align="center">The happiest day—the happiest hour<br/>
Mine eyes shall see—have ever seen<br/>
The brightest glance of pride and power<br/>
I feel have been: </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">V</span></td>
<td align="center">But were that hope of pride and power<br/>
Now offered with the pain<br/>
Ev'n <i>then</i> I felt—that brightest hour<br/>
I would not live again: </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">VI</span></td>
<td align="center">For on its wing was dark alloy<br/>
And as it fluttered—fell<br/>
An essence—powerful to destroy<br/>
A soul that knew it well.</td>
</tr>
</table>
<p>1827</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5t"></SPAN>Hymn <i>(translation from the Greek</i></h3>
<h4><i>Hymn to Aristogeiton and Harmodius</i></h4>
<table summary="From the Greek" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">I</span></td>
<td align="center">Wreathed in myrtle, my sword I'll conceal,<br/>
Like those champions devoted and brave,<br/>
When they plunged in the tyrant their steel,<br/>
And to Athens deliverance gave. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">II</span></td>
<td align="center">Beloved heroes! your deathless souls roam<br/>
In the joy breathing isles of the blest;<br/>
Where the mighty of old have their home—<br/>
Where Achilles and Diomed rest. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">III</span></td>
<td align="center">In fresh myrtle my blade I'll entwine,<br/>
Like Harmodius, the gallant and good,<br/>
When he made at the tutelar shrine<br/>
A libation of Tyranny's blood. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">IV</span></td>
<td align="center">Ye deliverers of Athens from shame!<br/>
Ye avengers of Liberty's wrongs!<br/>
Endless ages shall cherish your fame,<br/>
Embalmed in their echoing songs!</td>
</tr>
</table>
<p>1827</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5u"></SPAN>Dreams</h3>
<p>Oh! that my young life were a lasting dream!<br/>
My spirit not awakening, till the beam<br/>
Of an Eternity should bring the morrow.<br/>
Yes! though that long dream were of hopeless sorrow,<br/>
'Twere better than the cold reality<br/>
Of waking life, to him whose heart must be,<br/>
And hath been still, upon the lovely earth,<br/>
A chaos of deep passion, from his birth.<br/>
But should it be—that dream eternally<br/>
Continuing—as dreams have been to me<br/>
In my young boyhood—should it thus be given,<br/>
'Twere folly still to hope for higher Heaven.<br/>
For I have revelled when the sun was bright<br/>
I' the summer sky, in dreams of living light<br/>
And loveliness,—have left my very heart<br/>
<SPAN name="fr51">Inclines</SPAN> of my imaginary apart<SPAN href="#f51"><sup>1</sup></SPAN><br/>
From mine own home, with beings that have been<br/>
Of mine own thought—what more could I have seen?<br/>
'Twas once—and only once—and the wild hour<br/>
From my remembrance shall not pass—some power<br/>
Or spell had bound me—'twas the chilly wind<br/>
Came o'er me in the night, and left behind<br/>
Its image on my spirit—or the moon<br/>
Shone on my slumbers in her lofty noon<br/>
Too coldly—or the stars—howe'er it was<br/>
That dream was that that night-wind—let it pass.<br/>
<i>I have been</i> happy, though in a dream.<br/>
I have been happy—and I love the theme:<br/>
Dreams! in their vivid coloring of life<br/>
As in that fleeting, shadowy, misty strife<br/>
Of semblance with reality which brings<br/>
To the delirious eye, more lovely things<br/>
Of Paradise and Love—and all my own!—<br/>
Than young Hope in his sunniest hour hath known.<br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="f51"></SPAN>Footnote 1: In climes of mine imagining apart?—Ed.<br/>
<SPAN href="#fr51">return</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5v"></SPAN>"In Youth I have Known One"</h3>
<table summary="In Youth I have Known One" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td></td>
<td align="center"><i>How often we forget all time, when lone<br/>
Admiring Nature's universal throne;<br/>
Her woods—her wilds—her mountains—the intense<br/>
Reply of Hers to Our intelligence!</i></td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">I</span></td>
<td align="center">In youth I have known one with whom the Earth<br/>
In secret communing held—as he with it,<br/>
In daylight, and in beauty, from his birth:<br/>
Whose fervid, flickering torch of life was lit<br/>
From the sun and stars, whence he had drawn forth<br/>
A passionate light such for his spirit was fit—<br/>
And yet that spirit knew—not in the hour<br/>
Of its own fervor—what had o'er it power.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">II</span></td>
<td align="center">Perhaps it may be that my mind is wrought<br/>
<SPAN name="fr61">To</SPAN> a ferver<SPAN href="#f61"><sup>1</sup></SPAN> by the moonbeam that hangs o'er,<br/>
But I will half believe that wild light fraught<br/>
With more of sovereignty than ancient lore<br/>
Hath ever told—or is it of a thought<br/>
The unembodied essence, and no more<br/>
That with a quickening spell doth o'er us pass<br/>
As dew of the night-time, o'er the summer grass?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">III</span></td>
<td align="center">Doth o'er us pass, when, as th' expanding eye<br/>
To the loved object—so the tear to the lid<br/>
Will start, which lately slept in apathy?<br/>
And yet it need not be—(that object) hid<br/>
From us in life—but common—which doth lie<br/>
Each hour before us—but then only bid<br/>
With a strange sound, as of a harp-string broken<br/>
T' awake us—'Tis a symbol and a token—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">IV</span></td>
<td align="center">Of what in other worlds shall be—and given<br/>
In beauty by our God, to those alone<br/>
Who otherwise would fall from life and Heaven<br/>
Drawn by their heart's passion, and that tone,<br/>
That high tone of the spirit which hath striven<br/>
Though not with Faith—with godliness—whose throne<br/>
With desperate energy 't hath beaten down;<br/>
Wearing its own deep feeling as a crown.</td>
</tr>
</table>
<hr />
<p><SPAN name="f61"></SPAN>Footnote 1: Query "fervor"?—Ed.<br/>
<SPAN href="#fr61">return</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section5w"></SPAN>A Pæan</h3>
<table summary="A Pæan" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">I</span></td>
<td align="center">How shall the burial rite be read?<br/>
The solemn song be sung?<br/>
The requiem for the loveliest dead,<br/>
That ever died so young?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">II</span></td>
<td align="center">Her friends are gazing on her,<br/>
And on her gaudy bier,<br/>
And weep!—oh! to dishonor<br/>
Dead beauty with a tear! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">III</span></td>
<td align="center">They loved her for her wealth—<br/>
And they hated her for her pride—<br/>
But she grew in feeble health,<br/>
And they <i>love</i> her—that she died. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">IV</span></td>
<td align="center">They tell me (while they speak<br/>
Of her "costly broider'd pall")<br/>
That my voice is growing weak—<br/>
That I should not sing at all—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">V</span></td>
<td align="center">Or that my tone should be<br/>
Tun'd to such solemn song<br/>
So mournfully—so mournfully,<br/>
That the dead may feel no wrong.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">VI</span></td>
<td align="center">But she is gone above,<br/>
With young Hope at her side,<br/>
And I am drunk with love<br/>
Of the dead, who is my bride.—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">VII</span></td>
<td align="center">Of the dead—dead who lies<br/>
All perfum'd there,<br/>
With the death upon her eyes.<br/>
And the life upon her hair. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">VIII</span></td>
<td align="center">Thus on the coffin loud and long<br/>
I strike—the murmur sent<br/>
Through the gray chambers to my song,<br/>
Shall be the accompaniment. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">IX</span></td>
<td align="center">Thou diedst in thy life's June—<br/>
But thou didst not die too fair:<br/>
Thou didst not die too soon,<br/>
Nor with too calm an air. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">X</span></td>
<td align="center">From more than friends on earth,<br/>
Thy life and love are riven,<br/>
To join the untainted mirth<br/>
Of more than thrones in heaven.—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 100%;">XI</span></td>
<td align="center">Therefore, to thee this night<br/>
I will no requiem raise,<br/>
But waft thee on thy flight,<br/>
With a Pæan of old days.</td>
</tr>
</table>
<hr />
<h2><SPAN name="section5x">Notes</SPAN></h2>
<p>On the "Poems written in Youth" little comment is needed. This
section includes the pieces printed for the first volume of 1827 (which
was subsequently suppressed), such poems from the first and second
published volumes of 1829 and 1831 as have not already been given in
their revised versions, and a few others collected from various sources.</p>
<h3><SPAN name="note5c"></SPAN>Note on <i>Al Aaraaf</i></h3>
<p>"Al Aaraaf" first appeared, with the sonnet "To Silence" prefixed to it,
in 1829, and is, substantially, as originally issued. In the edition for
1831, however, this poem, its author's longest, was introduced by the
following twenty-nine lines, which have been omitted in all subsequent
collections:
Mysterious star!<br/>
Thou wert my dream<br/>
All a long summer night—<br/>
Be now my theme!<br/>
By this clear stream,<br/>
Of thee will I write;<br/>
Meantime from afar<br/>
Bathe me in light!<br/><br/>
Thy world has not the dross of ours,<br/>
Yet all the beauty—all the flowers<br/>
That list our love or deck our bowers<br/>
In dreamy gardens, where do lie<br/>
Dreamy maidens all the day;<br/>
While the silver winds of Circassy<br/>
On violet couches faint away.<br/>
Little—oh! little dwells in thee<br/>
Like unto what on earth we see:<br/>
Beauty's eye is here the bluest<br/>
In the falsest and untruest—<br/>
On the sweetest air doth float<br/>
The most sad and solemn note—<br/>
If with thee be broken hearts,<br/>
Joy so peacefully departs,<br/>
That its echo still doth dwell,<br/>
Like the murmur in the shell.<br/>
Thou! thy truest type of grief<br/>
Is the gently falling leaf—<br/>
Thou! thy framing is so holy<br/>
Sorrow is not melancholy. </p>
<hr />
<h3><SPAN name="note5d"></SPAN>Note on <i>Tamerlane</i></h3>
<p>The earliest version of "Tamerlane" was included in the suppressed
volume of 1827, but differs very considerably from the poem as now
published. The present draft, besides innumerable verbal alterations and
improvements upon the original, is more carefully punctuated, and, the
lines being indented, presents a more pleasing appearance, to the eye at
least.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note5e"></SPAN>Note on <i>To Helen, The Valley of Unrest, Israfel etc.</i></h3>
<p>"To Helen" first appeared in the 1831 volume, as did also "The
Valley of Unrest" (as "The Valley Nis"), "Israfel," and one or two
others of the youthful pieces.</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note5n"></SPAN>Note on <i>Romance</i></h3>
<p>The poem styled "Romance" constituted the Preface of the 1829 volume,
but with the addition of the following lines:
Succeeding years, too wild for song,<br/>
Then rolled like tropic storms along,<br/>
Where, though the garish lights that fly<br/>
Dying along the troubled sky,<br/>
Lay bare, through vistas thunder-riven,<br/>
The blackness of the general Heaven,<br/>
That very blackness yet doth fling<br/>
Light on the lightning's silver wing.<br/><br/>
For being an idle boy lang syne,<br/>
Who read Anacreon and drank wine,<br/>
I early found Anacreon rhymes<br/>
Were almost passionate sometimes—<br/>
And by strange alchemy of brain<br/>
His pleasures always turned to pain—<br/>
His naïveté to wild desire—<br/>
His wit to love—his wine to fire—<br/>
And so, being young and dipt in folly,<br/>
I fell in love with melancholy.<br/><br/>
And used to throw my earthly rest<br/>
And quiet all away in jest—<br/>
I could not love except where Death<br/>
Was mingling his with Beauty's breath—<br/>
Or Hymen, Time, and Destiny,<br/>
Were stalking between her and me.<br/><br/>
...<br/><br/>
But <i>now</i> my soul hath too much room—<br/>
Gone are the glory and the gloom—<br/>
The black hath mellow'd into gray,<br/>
And all the fires are fading away.<br/><br/>
My draught of passion hath been deep—<br/>
I revell'd, and I now would sleep—<br/>
And after drunkenness of soul<br/>
Succeeds the glories of the bowl—<br/>
An idle longing night and day<br/>
To dream my very life away.<br/><br/>
But dreams—of those who dream as I,<br/>
Aspiringly, are damned, and die:<br/>
Yet should I swear I mean alone,<br/>
By notes so very shrilly blown,<br/>
To break upon Time's monotone,<br/>
While yet my vapid joy and grief<br/>
Are tintless of the yellow leaf—<br/>
Why not an imp the greybeard hath,<br/>
Will shake his shadow in my path—<br/>
And e'en the greybeard will o'erlook<br/>
Connivingly my dreaming-book.</p>
<hr />
<h2><SPAN name="section6">Doubtful Poems</SPAN></h2>
<h3><SPAN name="section6a"></SPAN>Alone</h3>
<p>From childhood's hour I have not been<br/>
As others were—I have not seen<br/>
As others saw—I could not bring<br/>
My passions from a common spring—<br/>
From the same source I have not taken<br/>
My sorrow—I could not awaken<br/>
My heart to joy at the same tone—<br/>
And all I loved—<i>I</i> loved alone—<br/>
<i>Thou</i>—in my childhood—in the dawn<br/>
Of a most stormy life—was drawn<br/>
From every depth of good and ill<br/>
The mystery which binds me still—<br/>
From the torrent, or the fountain—<br/>
From the red cliff of the mountain—<br/>
From the sun that round me roll'd<br/>
In its autumn tint of gold—<br/>
From the lightning in the sky<br/>
As it passed me flying by—<br/>
From the thunder and the storm—<br/>
And the cloud that took the form<br/>
(When the rest of Heaven was blue)<br/>
Of a demon in my view.<br/></p>
<p>March 17, 1829<br/>
<SPAN href="#note6a">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section6b"></SPAN>To Isadore</h3>
<table summary="From the Greek" cellspacing="0" cellpadding="20">
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">I</span></td>
<td align="center">Beneath the vine-clad eaves,<br/>
Whose shadows fall before<br/>
Thy lowly cottage door—<br/>
Under the lilac's tremulous leaves—<br/>
Within thy snowy clasped hand<br/>
The purple flowers it bore.<br/>
Last eve in dreams, I saw thee stand,<br/>
Like queenly nymph from Fairy-land—<br/>
Enchantress of the flowery wand,<br/>
Most beauteous Isadore!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">II</span></td>
<td align="center">And when I bade the dream<br/>
Upon thy spirit flee,<br/>
Thy violet eyes to me<br/>
Upturned, did overflowing seem<br/>
With the deep, untold delight<br/>
Of Love's serenity;<br/>
Thy classic brow, like lilies white<br/>
And pale as the Imperial Night<br/>
Upon her throne, with stars bedight,<br/>
Enthralled my soul to thee!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">III</span></td>
<td align="center">Ah! ever I behold<br/>
Thy dreamy, passionate eyes,<br/>
Blue as the languid skies<br/>
Hung with the sunset's fringe of gold;<br/>
Now strangely clear thine image grows,<br/>
And olden memories<br/>
Are startled from their long repose<br/>
Like shadows on the silent snows<br/>
When suddenly the night-wind blows<br/>
Where quiet moonlight lies. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">IV</span></td>
<td align="center">Like music heard in dreams,<br/>
Like strains of harps unknown,<br/>
Of birds for ever flown,—<br/>
Audible as the voice of streams<br/>
That murmur in some leafy dell,<br/>
I hear thy gentlest tone,<br/>
And Silence cometh with her spell<br/>
Like that which on my tongue doth dwell,<br/>
When tremulous in dreams I tell<br/>
My love to thee alone! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><span style="font-size: 150%;">V</span></td>
<td align="center">In every valley heard,<br/>
Floating from tree to tree,<br/>
Less beautiful to me,<br/>
The music of the radiant bird,<br/>
Than artless accents such as thine<br/>
Whose echoes never flee!<br/>
Ah! how for thy sweet voice I pine:—<br/>
For uttered in thy tones benign<br/>
(Enchantress!) this rude name of mine<br/>
Doth seem a melody! </td>
</tr>
</table>
<p><SPAN href="#note6b">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section6c"></SPAN>The Village Street</h3>
<p>In these rapid, restless shadows,<br/>
Once I walked at eventide,<br/>
When a gentle, silent maiden,<br/>
Walked in beauty at my side.<br/>
She alone there walked beside me<br/>
All in beauty, like a bride.<br/><br/>
Pallidly the moon was shining<br/>
On the dewy meadows nigh;<br/>
On the silvery, silent rivers,<br/>
On the mountains far and high,—<br/>
On the ocean's star-lit waters,<br/>
Where the winds a-weary die.<br/><br/>
Slowly, silently we wandered<br/>
From the open cottage door,<br/>
Underneath the elm's long branches<br/>
To the pavement bending o'er;<br/>
Underneath the mossy willow<br/>
And the dying sycamore.<br/><br/>
With the myriad stars in beauty<br/>
All bedight, the heavens were seen,<br/>
Radiant hopes were bright around me,<br/>
Like the light of stars serene;<br/>
Like the mellow midnight splendor<br/>
Of the Night's irradiate queen.<br/><br/>
Audibly the elm-leaves whispered<br/>
Peaceful, pleasant melodies,<br/>
Like the distant murmured music<br/>
Of unquiet, lovely seas;<br/>
While the winds were hushed in slumber<br/>
In the fragrant flowers and trees.<br/><br/>
Wondrous and unwonted beauty<br/>
Still adorning all did seem,<br/>
While I told my love in fables<br/>
'Neath the willows by the stream;<br/>
Would the heart have kept unspoken<br/>
Love that was its rarest dream!<br/><br/>
Instantly away we wandered<br/>
In the shadowy twilight tide,<br/>
She, the silent, scornful maiden,<br/>
Walking calmly at my side,<br/>
With a step serene and stately,<br/>
All in beauty, all in pride.<br/><br/>
Vacantly I walked beside her.<br/>
On the earth mine eyes were cast;<br/>
Swift and keen there came unto me<br/>
Bitter memories of the past—<br/>
On me, like the rain in Autumn<br/>
On the dead leaves, cold and fast.<br/><br/>
Underneath the elms we parted,<br/>
By the lowly cottage door;<br/>
One brief word alone was uttered—<br/>
Never on our lips before;<br/>
And away I walked forlornly,<br/>
Broken-hearted evermore.<br/><br/>
Slowly, silently I loitered,<br/>
Homeward, in the night, alone;<br/>
Sudden anguish bound my spirit,<br/>
That my youth had never known;<br/>
Wild unrest, like that which cometh<br/>
When the Night's first dream hath flown.<br/><br/>
Now, to me the elm-leaves whisper<br/>
Mad, discordant melodies,<br/>
And keen melodies like shadows<br/>
Haunt the moaning willow trees,<br/>
And the sycamores with laughter<br/>
Mock me in the nightly breeze.<br/><br/>
Sad and pale the Autumn moonlight<br/>
Through the sighing foliage streams;<br/>
And each morning, midnight shadow,<br/>
Shadow of my sorrow seems;<br/>
Strive, O heart, forget thine idol!<br/>
And, O soul, forget thy dreams!
<SPAN href="#note6b">Note</SPAN></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section6d"></SPAN>The Forest Reverie</h3>
<p>'Tis said that when<br/>
The hands of men<br/>
Tamed this primeval wood,<br/>
And hoary trees with groans of wo,<br/>
Like warriors by an unknown foe,<br/>
Were in their strength subdued,<br/>
The virgin Earth<br/>
Gave instant birth<br/>
To springs that ne'er did flow—<br/>
That in the sun<br/>
Did rivulets run,<br/>
And all around rare flowers did blow—<br/>
The wild rose pale<br/>
Perfumed the gale,<br/>
And the queenly lily adown the dale<br/>
(Whom the sun and the dew<br/>
And the winds did woo),<br/>
With the gourd and the grape luxuriant grew.<br/><br/>
So when in tears<br/>
The love of years<br/>
Is wasted like the snow,<br/>
And the fine fibrils of its life<br/>
By the rude wrong of instant strife<br/>
Are broken at a blow—<br/>
Within the heart<br/>
Do springs upstart<br/>
Of which it doth now know,<br/>
And strange, sweet dreams,<br/>
Like silent streams<br/>
That from new fountains overflow,<br/>
With the earlier tide<br/>
Of rivers glide<br/>
Deep in the heart whose hope has died—<br/>
Quenching the fires its ashes hide,—<br/>
Its ashes, whence will spring and grow<br/>
Sweet flowers, ere long,—<br/>
The rare and radiant flowers of song!
<SPAN href="#note6b">Note</SPAN></p>
<hr />
<h2><SPAN name="section6e">Notes</SPAN></h2>
<h3><SPAN name="note6a"></SPAN>Note on <i>Alone</i></h3>
<p>Of the many verses from time to time ascribed to the pen of Edgar Poe,
and not included among his known writings, the lines entitled "Alone"
have the chief claim to our notice. <i>Fac-simile</i> copies of this
piece had been in possession of the present editor some time previous to
its publication in <i>Scribner's Magazine</i> for September 1875; but as
proofs of the authorship claimed for it were not forthcoming, he
refrained from publishing it as requested. The desired proofs have not
yet been adduced, and there is, at present, nothing but internal
evidence to guide us. "Alone" is stated to have been written by Poe in
the album of a Baltimore lady (Mrs. Balderstone?), on March 17th, 1829,
and the <i>fac-simile</i> given in <i>Scribner's</i> is alleged to be of
his handwriting. If the calligraphy be Poe's, it is different in all
essential respects from all the many specimens known to us, and strongly
resembles that of the writer of the heading and dating of the
manuscript, both of which the contributor of the poem acknowledges to
have been recently added. The lines, however, if not by Poe, are the
most successful imitation of his early mannerisms yet made public, and,
in the opinion of one well qualified to speak, "are not unworthy on the
whole of the parentage claimed for them."</p>
<hr />
<h3><SPAN name="note6b"></SPAN>Note on <i>To Isadore</i> etc.</h3>
<p>Whilst Edgar Poe was editor of the <i>Broadway Journal</i>, some lines
"To Isadore" appeared therein, and, like several of his known pieces,
bore no signature. They were at once ascribed to Poe, and in order to
satisfy questioners, an editorial paragraph subsequently appeared,
saying they were by "A. Ide, junior." Two previous poems had appeared in
the <i>Broadway Journal</i> over the signature of "A. M. Ide," and
whoever wrote them was also the author of the lines "To Isadore." In
order, doubtless, to give a show of variety, Poe was then publishing
some of his known works in his journal over <i>noms de plume</i>, and as
no other writings whatever can be traced to any person bearing the name
of "A. M. Ide," it is not impossible that the poems now republished in
this collection may be by the author of "The Raven." Having been
published without his usual elaborate revision, Poe may have wished to
hide his hasty work under an assumed name. The three pieces are included
in the present collection, so the reader can judge for himself what
pretensions they possess to be by the author of "The Raven."</p>
<hr />
<h2><SPAN name="section7">Prose Poems</SPAN></h2>
<h3><SPAN name="section7a"></SPAN>The Island of the Fay</h3>
<p>"Nullus enim locus sine genio est."<br/>
<br/>
<i>Servius</i>.
"<i>La musique</i>," <SPAN name="fr71">says</SPAN> Marmontel, in those "Contes Moraux"<SPAN href="#f71"><sup>1</sup></SPAN> which
in all our translations we have insisted upon calling "Moral Tales," as
if in mockery of their spirit—"<i>la musique est le seul des talens qui
jouisse de lui-meme: tous les autres veulent des temoins</i>." He here
confounds the pleasure derivable from sweet sounds with the capacity for
creating them. No more than any other <i>talent</i>, is that for music
susceptible of complete enjoyment where there is no second party to
appreciate its exercise; and it is only in common with other talents
that it produces <i>effects</i> which may be fully enjoyed in solitude.
The idea which the <i>raconteur</i> has either failed to entertain
clearly, or has sacrificed in its expression to his national love of
<i>point</i>, is doubtless the very tenable one that the higher order of
music is the most thoroughly estimated when we are exclusively alone.
The proposition in this form will be admitted at once by those who love
the lyre for its own sake and for its spiritual uses. But there is one
pleasure still within the reach of fallen mortality, and perhaps only
one, which owes even more than does music to the accessory sentiment of
seclusion. I mean the happiness experienced in the contemplation of
natural scenery. In truth, the man who would behold aright the glory of
God upon earth must in solitude behold that glory. To me at least the
presence, not of human life only, but of life, in any other form than
that of the green things which grow upon the soil and are voiceless, is
a stain upon the landscape, is at war with the genius of the scene. I
love, indeed, to regard the dark valleys, and the gray rocks, and the
waters that silently smile, and the forests that sigh in uneasy
slumbers, and the proud watchful mountains that look down upon all,—I
love to regard these as themselves but the colossal members of one vast
animate and sentient whole—a whole whose form (that of the sphere) is
the most perfect and most inclusive of all; whose path is among
associate planets; whose meek handmaiden is the moon; whose mediate
sovereign is the sun; whose life is eternity; whose thought is that of a
god; whose enjoyment is knowledge; whose destinies are lost in
immensity; whose cognizance of ourselves is akin with our own cognizance
of the <i>animalculæ</i> which infest the brain, a being which we in
consequence regard as purely inanimate and material, much in the same
manner as these <i>animalculæ</i> must thus regard us.<br/>
<br/>
Our telescopes and our mathematical investigations assure us on every
hand, notwithstanding the cant of the more ignorant of the priesthood,
that space, and therefore that bulk, is an important consideration in
the eyes of the Almighty. The cycles in which the stars move are those
best adapted for the evolution, without collision, of the greatest
possible number of bodies. The forms of those bodies are accurately such
as within a given surface to include the greatest possible amount of
matter; while the surfaces themselves are so disposed as to accommodate
a denser population than could be accommodated on the same surfaces
otherwise arranged. Nor is it any argument against bulk being an object
with God that space itself is infinite; for there may be an infinity of
matter to fill it; and since we see clearly that the endowment of matter
with vitality is a principle—indeed, as far as our judgments extend,
the <i>leading</i> principle in the operations of Deity, it is scarcely
logical to imagine it confined to the regions of the minute, where we
daily trace it, and not extending to those of the august. As we find
cycle within cycle without end, yet all revolving around one far-distant
centre which is the Godhead, may we not analogically suppose, in the
same manner, life within life, the less within the greater, and all
within the Spirit Divine? In <SPAN name="fr72">short</SPAN>, we are madly erring through
self-esteem in believing man, in either his temporal or future
destinies, to be of more moment in the universe than that vast "clod of
the valley" which he tills and contemns, and to which he denies a soul,
for no more profound reason than that he does not behold it in operation<SPAN href="#f72"><sup>2</sup></SPAN>.<br/>
<br/>
These fancies, and such as these, have always given to my meditations
among the mountains and the forests, by the rivers and the ocean, a
tinge of what the every-day world would not fail to term the fantastic.
My wanderings amid such scenes have been many and far-searching, and
often solitary; and the interest with which I have strayed through many
a dim deep valley, or gazed into the reflected heaven of many a bright
lake, has been an interest greatly deepened by the thought that I have
strayed and gazed <i>alone.</i> <SPAN name="fr73">What</SPAN> flippant Frenchman<SPAN href="#f73"><sup>3</sup></SPAN> was it who
said, in allusion to the well known work of Zimmermann, that <i>"la
solitude est une belle chose; mais il faut quelqu'un pour vous dire que
la solitude est une belle chose"</i>? The epigram cannot be gainsaid;
but the necessity is a thing that does not exist.<br/>
<br/>
It was during one of my lonely journeyings, amid a far distant region of
mountain locked within mountain, and sad rivers and melancholy tarns
writhing or sleeping within all, that I chanced upon a certain rivulet
and island. I came upon them suddenly in the leafy June, and threw
myself upon the turf beneath the branches of an unknown odorous shrub,
that I might doze as I contemplated the scene. I felt that thus only
should I look upon it, such was the character of phantasm which it wore.<br/>
<br/>
On all sides, save to the west where the sun was about sinking, arose
the verdant walls of the forest. The little river which turned sharply
in its course, and was thus immediately lost to sight, seemed to have no
exit from its prison, but to be absorbed by the deep green foliage of
the trees to the east; while in the opposite quarter (so it appeared to
me as I lay at length and glanced upward) there poured down noiselessly
and continuously into the valley a rich golden and crimson waterfall
from the sunset fountains of the sky.<br/>
<br/>
About midway in the short vista which my dreamy vision took in, one
small circular island, profusely verdured, reposed upon the bosom of the
stream.
So blended bank and shadow there,<br/>
That each seemed pendulous in air—
so mirror-like was the glassy water, that it was scarcely possible to
say at what point upon the slope of the emerald turf its crystal
dominion began. My position enabled me to include in a single view both
the eastern and western extremities of the islet, and I observed a
singularly-marked difference in their aspects. The latter was all one
radiant harem of garden beauties. It glowed and blushed beneath the eye
of the slant sunlight, and fairly laughed with flowers. The grass was
short, springy, sweet-scented, and Asphodel-interspersed. The trees were
lithe, mirthful, erect, bright, slender, and graceful, of eastern figure
and foliage, with bark smooth, glossy, and parti-colored. There <SPAN name="fr74">seemed</SPAN> a
deep sense of life and joy about all, and although no airs blew from out
the heavens, yet everything had motion through the gentle sweepings to
and fro of innumerable butterflies, that might have been mistaken for
tulips with wings<SPAN href="#f74"><sup>4</sup></SPAN>.<br/>
<br/>
The other or eastern end of the isle was whelmed in the blackest shade.
A sombre, yet beautiful and peaceful gloom, here pervaded all things.
The trees were dark in color and mournful in form and
attitude—wreathing themselves into sad, solemn, and spectral shapes,
that conveyed ideas of mortal sorrow and untimely death. The grass wore
the deep tint of the cypress, and the heads of its blades hung
droopingly, and hither and thither among it were many small unsightly
hillocks, low and narrow, and not very long, that had the aspect of
graves, but were not, although over and all about them the rue and the
rosemary clambered. The shades of the trees fell heavily upon the water,
and seemed to bury itself therein, impregnating the depths of the
element with darkness. I fancied that each shadow, as the sun descended
lower and lower, separated itself sullenly from the trunk that gave it
birth, and thus became absorbed by the stream, while other shadows
issued momently from the trees, taking the place of their predecessors
thus entombed.<br/>
<br/>
This idea having once seized upon my fancy greatly excited it, and I
lost myself forthwith in reverie. "If ever island were enchanted," said
I to myself, "this is it. This is the haunt of the few gentle Fays who
remain from the wreck of the race. Are these green tombs theirs?—or do
they yield up their sweet lives as mankind yield up their own? In dying,
do they not rather waste away mournfully, rendering unto God little by
little their existence, as these trees render up shadow after shadow,
exhausting their substance unto dissolution? What the wasting tree is to
the water that imbibes its shade, growing thus blacker by what it preys
upon, may not the life of the Fay be to the death which engulfs it?"<br/>
<br/>
As I thus mused, with half-shut eyes, while the sun sank rapidly to
rest, and eddying currents careered round and round the island, bearing
upon their bosom large dazzling white flakes of the bark of the
sycamore, flakes which, in their multiform positions upon the water, a
quick imagination might have converted into anything it pleased; while I
thus mused, it appeared to me that the form of one of those very Fays
about whom I had been pondering, made its way slowly into the darkness
from out the light at the western end of the island. She stood erect in
a singularly fragile canoe, and urged it with the mere phantom of an
oar. While within the influence of the lingering sunbeams, her attitude
seemed indicative of joy, but sorrow deformed it as she passed within
the shade. Slowly she glided along, and at length rounded the islet and
re-entered the region of light. "The revolution which has just been made
by the Fay," continued I musingly, "is the cycle of the brief year of
her life. She has floated through her winter and through her summer. She
is a year nearer unto death: for I did not fail to see that as she came
into the shade, her shadow fell from her, and was swallowed up in the
dark water, making its blackness more black."<br/>
<br/>
And again the boat appeared and the Fay, but about the attitude of the
latter there was more of care and uncertainty and less of elastic joy.
She floated again from out the light and into the gloom (which deepened
momently), and again her shadow fell from her into the ebony water, and
became absorbed into its blackness. And again and again she made the
circuit of the island (while the sun rushed down to his slumbers), and at
each issuing into the light there was more sorrow about her person,
while it grew feebler and far fainter and more indistinct, and at each
passage into the gloom there fell from her a darker shade, which became
whelmed in a shadow more black. But at length, when the sun had utterly
departed, the Fay, now the mere ghost of her former self, went
disconsolately with her boat into the region of the ebony flood, and
that she issued thence at all I cannot say, for darkness fell over all
things, and I beheld her magical figure no more.</p>
<hr />
<p><SPAN name="f71"></SPAN>Footnote 1: Moraux is here derived from <i>moeurs</i>, and its meaning
is "<i>fashionable</i>," or, more strictly, "of manners."<br/>
<SPAN href="#fr71">return to footnote mark</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f72"></SPAN>Footnote 2: Speaking of the tides, Pomponius Mela, in his treatise,
<i>De Sitû Orbis,</i> says,
"Either the world is a great animal, or," etc.
<SPAN href="#fr72">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f73"></SPAN>Footnote 3: Balzac, in substance; I do not remember the words.<br/>
<SPAN href="#fr73">return</SPAN><br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="f74"></SPAN>Footnote 4:
"Florem putares nare per liquidum æthera."
<i>P. Commire</i>.<br/>
<SPAN href="#fr74">return</SPAN><br/></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section7b"></SPAN>The Power of Words</h3>
<table summary="The Power of Words" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>Pardon, Agathos, the weakness of a spirit new-fledged with immortality! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>You have spoken nothing, my Oinos, for which pardon is to be demanded.
Not even here is knowledge a thing of intuition. For wisdom, ask of the
angels freely, that it may be given! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>But in this existence I dreamed that I should be at once cognizant of
all things, and thus at once happy in being cognizant of all. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>Ah, not in knowledge is happiness, but in the acquisition of
knowledge! In forever knowing, we are forever blessed; but to know
all, were the curse of a fiend.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>But does not The Most High know all? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td><i>That</i> (since he is The Most Happy) must be still the <i>one</i>
thing unknown even to <b>Him</b>. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>But, since we grow hourly in knowledge, must not <i>at last</i> all
things be known? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>Look down into the abysmal distances! —attempt to force the gaze down
the multitudinous vistas of the stars, as we sweep slowly through them
thus—and thus—and thus! Even the spiritual vision, is it not at all
points arrested by the continuous golden walls of the universe?—the
walls of the myriads of the shining bodies that mere number has
appeared to blend into unity?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>I clearly perceive that the infinity of matter is no dream. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>There are no dreams in Aidenn—but it is here whispered that, of this
infinity of matter, the <i>sole</i> purpose is to afford infinite
springs at which the soul may allay the thirst <i>to know</i> which is
forever unquenchable within it—since to quench it would be to
extinguish the soul's self. Question me then, my Oinos, freely and
without fear. Come! we will leave to the left the loud harmony of the
Pleiades, and swoop outward from the throne into the starry meadows
beyond Orion, where, for pansies and violets, and heart's-ease, are
the beds of the triplicate and triple-tinted suns. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>And now, Agathos, as we proceed, instruct me!—speak to me in the
earth's familiar tones! I understand not what you hinted to me just
now of the modes or of the methods of what during mortality, we were
accustomed to call Creation. Do you mean to say that the Creator is
not God? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>I mean to say that the Deity does not create. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>Explain</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>In the beginning only, he created. The seeming creatures which are now
throughout the universe so perpetually springing into being can only
be considered as the mediate or indirect, not as the direct or
immediate results of the Divine creative power. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>Among men, my Agathos, this idea would be considered heretical in the
extreme. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>Among the angels, my Oinos, it is seen to be simply true. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>I can comprehend you thus far—that certain operations of what we term
Nature, or the natural laws, will, under certain conditions, give rise
to that which has all the <i>appearance</i> of creation. Shortly
before the final overthrow of the earth, there were, I well remember,
many very successful experiments in what some philosophers were weak
enough to denominate the creation of animalculæ. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>The cases of which you speak were, in fact, instances of the secondary
creation, and of the <i>only</i> species of creation which has ever
been since the first word spoke into existence the first law. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>Are not the starry worlds that, from the abyss of nonentity, burst
hourly forth into the heavens—are not these stars, Agathos, the
immediate handiwork of the King? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td> Let me endeavor, my Oinos, to lead you, step by step, to the
conception I intend. You are well aware that, as no thought can
perish, so no act is without infinite result. We moved our hands, for
example, when we were dwellers on the earth, and in so doing we gave
vibration to the atmosphere which engirdled it. This vibration was
indefinitely extended till it gave impulse to every particle of the
earth's air, which thenceforward, <i>and forever</i>, was actuated by
the one movement of the hand. This fact the mathematicians of our
globe well knew. They made the special effects, indeed, wrought in the
fluid by special impulses, the subject of exact calculation—so that
it became easy to determine in what precise period an impulse of given
extent would engirdle the orb, and impress (forever) every atom of the
atmosphere circumambient. Retrograding, they found no difficulty; from
a given effect, under given conditions, in determining the value of
the original impulse. Now the mathematicians who saw that the results
of any given impulse were absolutely endless—and who saw that a
portion of these results were accurately traceable through the agency
of algebraic analysis—who saw, too, the facility of the
retrogradation—these men saw, at the same time, that this species of
analysis itself had within itself a capacity for indefinite
progress—that there were no bounds conceivable to its advancement and
applicability, except within the intellect of him who advanced or
applied it. But at this point our mathematicians paused.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>And why, Agathos, should they have proceeded? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td> Because there were some considerations of deep interest beyond. It was
deducible from what they knew, that to a being of infinite
understanding—one to whom the <i>perfection</i> of the algebraic
analysis lay unfolded—there could be no difficulty in tracing every
impulse given the air—and the ether through the air—to the remotest
consequences at any even infinitely remote epoch of time. It is indeed
demonstrable that every such impulse <i>given the air</i>, must <i>in
the end</i> impress every individual thing that exists <i>within the
universe;</i>— and the being of infinite understanding—the being
whom we have imagined—might trace the remote undulations of the
impulse—trace them upward and onward in their influences upon all
particles of all matter—upward and onward forever in their
modifications of old forms—or, in other words, <i>in their creation
of new</i>—until he found them reflected—unimpressive <i>at
last</i>—back from the throne of the Godhead. And not only could such
a being do this, but at any epoch, should a given result be afforded
him—should one of these numberless comets, for example, be presented
to his inspection—he could have no difficulty in determining, by the
analytic retrogradation, to what original impulse it was due. This
power of retrogradation in its absolute fulness and perfection—this
faculty of referring at <i>all</i> epochs, <i>all</i> effects to
<i>all</i> causes—is of course the prerogative of the Deity
alone—but in every variety of degree, short of the absolute
perfection, is the power itself exercised by the whole host of the
Angelic Intelligences.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>But you speak merely of impulses upon the air. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>In speaking of the air, I referred only to the earth: but the general
proposition has reference to impulses upon the ether—which, since it
pervades, and alone pervades all space, is thus the great medium of
<i>creation</i>.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>Then all motion, of whatever nature, creates? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>It must: but a true philosophy has long taught that the source of all
motion is thought —and the source of all thought is—</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>God.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>I have spoken to you, Oinos, as to a child, of the fair Earth which
lately perished—of impulses upon the atmosphere of the earth. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>You did. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>And while I thus spoke, did there not cross your mind some thought of
the <i>physical power of words</i>? Is not every word an impulse on
the air? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Oinos.</i></td>
<td>But why, Agathos, do you weep—and why, oh, why do your wings droop as
we hover above this fair star—which is the greenest and yet most
terrible of all we have encountered in our flight? Its brilliant
flowers look like a fairy dream —but its fierce volcanoes like the
passions of a turbulent heart.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Agathos.</i></td>
<td>They <i>are</i>!—they <i>are</i>!—This wild star —it is now three
centuries since, with clasped hands, and with streaming eyes, at the
feet of my beloved —I spoke it—with a few passionate sentences—into
birth. Its brilliant flowers <i>are</i> the dearest of all unfulfilled
dreams, and its raging volcanoes <i>are</i> the passions of the most
turbulent and unhallowed of hearts!</td>
</tr>
</table>
<hr />
<h3><SPAN name="section7c"></SPAN>The Colloquy of Monos and Una</h3>
<p><ANTIMG src="images/PG1.gif" width-obs="149" height-obs="30" alt="Greek: Mellonta sauta'" /><br/>
<br/>
These things are in the future.<br/>
<br/>
<i>Sophocles</i>—<i>Antig</i>.<br/></p>
<table summary="Colloquy" border="0" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Una.</i></td>
<td>"Born again?" </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monos.</i></td>
<td>Yes, fairest and best beloved Una, "born again." These were the words
upon whose mystical meaning I had so long pondered, rejecting the
explanations of the priesthood, until Death itself resolved for me the
secret. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Una.</i></td>
<td>Death! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monos.</i></td>
<td>How strangely, sweet <i>Una,</i> you echo my words! I observe, too, a
vacillation in your step, a joyous inquietude in your eyes. You are
confused and oppressed by the majestic novelty of the Life Eternal.
Yes, it was of Death I spoke. And here how singularly sounds that word
which of old was wont to bring terror to all hearts, throwing a mildew
upon all pleasures! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Una.</i></td>
<td> Ah, Death, the spectre which sate at all feasts! How often, Monos, did
we lose ourselves in speculations upon its nature! How mysteriously
did it act as a check to human bliss, saying unto it, "thus far, and
no farther!" That earnest mutual love, my own Monos, which burned
within our bosoms, how vainly did we flatter ourselves, feeling happy
in its first upspringing that our happiness would strengthen with its
strength! Alas, as it grew, so grew in our hearts the dread of that
evil hour which was hurrying to separate us forever! Thus in time it
became painful to love. Hate would have been mercy then. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monos.</i></td>
<td>Speak not here of these griefs, dear Una —mine, mine forever now! </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Una.</i></td>
<td>But the memory of past sorrow, is it not present joy? I have much to
say yet of the things which have been. Above all, I burn to know the
incidents of your own passage through the dark Valley and Shadow. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monos.</i></td>
<td>And when did the radiant Una ask anything of her Monos in vain? I will
be minute in relating all, but at what point shall the weird narrative
begin? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Una.</i></td>
<td>At what point?</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monos.</i></td>
<td>You have said. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Una.</i></td>
<td>Monos, I comprehend you. In Death we have both learned the propensity
of man to define the indefinable. I will not say, then, commence with
the moment of life's cessation—but commence with that sad, sad
instant when, the fever having abandoned you, you sank into a
breathless and motionless torpor, and I pressed down your pallid
eyelids with the passionate fingers of love. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monos.</i></td>
<td> One word first, my Una, in regard to man's general condition at this
epoch. You will remember that one or two of the wise among our
forefathers—wise in fact, although not in the world's esteem—had
ventured to doubt the propriety of the term "improvement," as applied
to the progress of our civilization. There were periods in each of the
five or six centuries immediately preceding our dissolution when arose
some vigorous intellect, boldly contending for those principles whose
truth appears now, to our disenfranchised reason, so utterly obvious
—principles which should have taught our race to submit to the
guidance of the natural laws rather than attempt their control. At
long intervals some master-minds appeared, looking upon each advance
in practical science as a retrogradation in the true utility.
Occasionally the poetic intellect—that intellect which we now feel to
have been the most exalted of all—since those truths which to us were
of the most enduring importance could only be reached by that
<i>analogy</i> which speaks in proof-tones to the imagination alone,
and to the unaided reason bears no weight—occasionally did this
poetic intellect proceed a step farther in the evolving of the vague
idea of the philosophic, and find in the mystic parable that tells of
the tree of knowledge, and of its forbidden fruit, death-producing, a
distinct intimation that knowledge was not meet for man in the infant
condition of his soul. And these men —the poets—living and perishing
amid the scorn of the "utilitarians"—of rough pedants, who arrogated
to themselves a title which could have been properly applied only to
the scorned—these men, the poets, pondered piningly, yet not
unwisely, upon the ancient days when our wants were not more simple
than our enjoyments were keen—days when <i>mirth</i> was a word
unknown, so solemnly deep-toned was happiness—holy, august, and
blissful days, blue rivers ran undammed, between hills unhewn, into
far forest solitudes, primeval, odorous, and unexplored. Yet these
noble exceptions from the general misrule served but to strengthen it
by opposition. Alas! we had fallen upon the most evil of all our evil
days. The great "movement" —that was the cant term—went on: a
diseased commotion, moral and physical. Art—the Arts— arose supreme,
and once enthroned, cast chains upon the intellect which had elevated
them to power. Man, because he could not but acknowledge the majesty
of Nature, fell into childish exultation at his acquired and
still-increasing dominion over her elements. Even while he stalked a
God in his own fancy, an infantine imbecility came over him. As might
be supposed from the origin of his disorder, he grew infected with
system, and with abstraction. He enwrapped himself in generalities.
Among other odd ideas, that of universal equality gained ground; and
in the face of analogy and of God—in despite of the loud warning
voice of the laws of <i>gradation</i> so visibly pervading all things
in Earth and Heaven—wild attempts at an omniprevalent Democracy were
made. Yet this evil sprang necessarily from the leading evil,
Knowledge. Man could not both know and succumb. Meantime huge smoking
cities arose, innumerable. Green leaves shrank before the hot breath
of furnaces. The fair face of Nature was deformed as with the ravages
of some loathsome disease. And methinks, sweet Una, even our
slumbering sense of the forced and of the far-fetched might have
arrested us here. But now it appears that we had worked out our own
destruction in the perversion of our <i>taste</i>, or rather in the
blind neglect of its culture in the schools. For, in truth, it was at
this crisis that taste alone—that faculty which, holding a middle
position between the pure intellect and the moral sense, could never
safely have been disregarded—it was now that taste alone could have
led us gently back to Beauty, to Nature, and to Life. But alas for the
pure contemplative spirit and majestic intuition of Plato! Alas for
the <ANTIMG src="images/PG2.gif" width-obs="87" height-obs="30" alt="Greek: mousichae" /> which he justly regarded as an all-sufficient
education for the soul! <SPAN name="fr81">Alas</SPAN> for him and for it!—since both were most
desperately needed, when both were most entirely forgotten or despised<SPAN href="#f81"><sup>1</sup></SPAN>. Pascal, a philosopher whom we both love, has said, how
truly!—"<i>Que tout notre raisonnement se réduit à céder au
sentiment;</i>" and it is not impossible that the sentiment of the
natural, had time permitted it, would have regained its old ascendency
over the harsh mathematical reason of the schools. But this thing was
not to be. Prematurely induced by intemperance of knowledge, the old
age of the world drew near. This the mass of mankind saw not, or,
living lustily although unhappily, affected not to see. But, for
myself, the Earth's records had taught me to look for widest ruin as
the price of highest civilization. I had imbibed a prescience of our
Fate from comparison of China the simple and enduring, with Assyria
the architect, with Egypt the astrologer, with Nubia, more crafty than
either, the turbulent mother of all Arts. In the history of these
regions I met with a ray from the Future. The individual
artificialities of the three latter were local diseases of the Earth,
and in their individual overthrows we had seen local remedies applied;
but for the infected world at large I could anticipate no regeneration
save in death. That man, as a race, should not become extinct, I saw
that he must be "<i>born again.</i>"<br/>
<br/>
And now it was, fairest and dearest, that we wrapped our spirits,
daily, in dreams. Now it was that, in twilight, we discoursed of the
days to come, when the Art-scarred surface of the Earth, having
undergone that purification which alone could efface its rectangular
obscenities, should clothe itself anew in the verdure and the
mountain-slopes and the smiling waters of Paradise, and be rendered at
length a fit dwelling-place for man:—for man the Death-purged—for
man to whose now exalted intellect there should be poison in knowledge
no more —for the redeemed, regenerated, blissful, and now immortal,
but still for the <i>material</i>, man.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Una.</i></td>
<td>Well do I remember these conversations, dear Monos; but the epoch of
the fiery overthrow was not so near at hand as we believed, and as the
corruption you indicate did surely warrant us in believing. Men lived;
and died individually. You yourself sickened, and passed into the
grave; and thither your constant Una speedily followed you. And though
the century which has since elapsed, and whose conclusion brings up
together once more, tortured our slumbering senses with no impatience
of duration, yet my Monos, it was a century still. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Monos.</i></td>
<td>Say, rather, a point in the vague infinity. Unquestionably, it was in
the Earth's dotage that I died. Wearied at heart with anxieties which
had their origin in the general turmoil and decay, I succumbed to the
fierce fever. After some few days of pain, and many of dreamy delirium
replete with ecstasy, the manifestations of which you mistook for
pain, while I longed but was impotent to undeceive you—after some
days there came upon me, as you have said, a breathless and motionless
torpor; and this was termed <i>Death</i> by those who stood around me.<br/>
<br/>
Words are vague things. My condition did not deprive me of sentience.
It appeared to me not greatly dissimilar to the extreme quiescence of
him, who, having slumbered long and profoundly, lying motionless and
fully prostrate in a mid-summer noon, begins to steal slowly back into
consciousness, through the mere sufficiency of his sleep, and without
being awakened by external disturbances.<br/>
<br/>
I breathed no longer. The pulses were still. The heart had ceased to
beat. Volition had not departed, but was powerless. The senses were
unusually active, although eccentrically so—assuming often each
other's functions at random. The taste and the smell were inextricably
confounded, and became one sentiment, abnormal and intense. The
rose-water with which your tenderness had moistened my lips to the
last, affected me with sweet fancies of flowers—fantastic flowers,
far more lovely than any of the old Earth, but whose prototypes we
have here blooming around us. The eye-lids, transparent and bloodless,
offered no complete impediment to vision. As volition was in abeyance,
the balls could not roll in their sockets—but all objects within the
range of the visual hemisphere were seen with more or less
distinctness; the rays which fell upon the external retina, or into
the corner of the eye, producing a more vivid effect than those which
struck the front or interior surface. Yet, in the former instance,
this effect was so far anomalous that I appreciated it only as
<i>sound</i>— sound sweet or discordant as the matters presenting
themselves at my side were light or dark in shade —curved or angular
in outline. The hearing, at the same time, although excited in degree,
was not irregular in action—estimating real sounds with an
extravagance of precision, not less than of sensibility. Touch had
undergone a modification more peculiar. Its impressions were tardily
received, but pertinaciously retained, and resulted always in the
highest physical pleasure. Thus the pressure of your sweet fingers
upon my eyelids, at first only recognized through vision, at length,
long after their removal, filled my whole being with a sensual delight
immeasurable. I say with a sensual delight. <i>All</i> my perceptions
were purely sensual. The materials furnished the passive brain by the
senses were not in the least degree wrought into shape by the deceased
understanding. Of pain there was some little; of pleasure there was
much; but of moral pain or pleasure none at all. Thus your wild sobs
floated into my ear with all their mournful cadences, and were
appreciated in their every variation of sad tone; but they were soft
musical sounds and no more; they conveyed to the extinct reason no
intimation of the sorrows which gave them birth; while large and
constant tears which fell upon my face, telling the bystanders of a
heart which broke, thrilled every fibre of my frame with ecstasy
alone. And this was in truth the <i>Death</i> of which these
bystanders spoke reverently, in low whispers—you, sweet Una,
gaspingly, with loud cries.<br/>
<br/>
They attired me for the coffin—three or four dark figures which
flitted busily to and fro. As these crossed the direct line of my
vision they affected me as <i>forms;</i> but upon passing to my side
their images impressed me with the idea of shrieks, groans, and, other
dismal expressions of terror, of horror, or of woe. You alone, habited
in a white robe, passed in all directions musically about.<br/>
<br/>
The day waned; and, as its light faded away, I became possessed by a
vague uneasiness—an anxiety such as the sleeper feels when sad real
sounds fall continuously within his ear—low distant bell-tones,
solemn, at long but equal intervals, and commingling with melancholy
dreams. Night arrived; and with its shadows a heavy discomfort. It
oppressed my limbs with the oppression of some dull weight, and was
palpable. There was also a moaning sound, not unlike the distant
reverberation of surf, but more continuous, which, beginning with the
first twilight, had grown in strength with the darkness. Suddenly
lights were brought into the rooms, and this reverberation became
forthwith interrupted into frequent unequal bursts of the same sound,
but less dreary and less distinct. The ponderous oppression was in a
great measure relieved; and, issuing from the flame of each lamp (for
there were many), there flowed unbrokenly into my ears a strain of
melodious monotone. And when now, dear Una, approaching the bed upon
which I lay outstretched, you sat gently by my side, breathing odor
from your sweet lips, and pressing them upon my brow, there arose
tremulously within my bosom, and mingling with the merely physical
sensations which circumstances had called forth, a something akin to
sentiment itself— a feeling that, half appreciating, half responded
to your earnest love and sorrow; but this feeling took no root in the
pulseless heart, and seemed indeed rather a shadow than a reality, and
faded quickly away, first into extreme quiescence, and then into a
purely sensual pleasure as before.<br/>
<br/>
And now, from the wreck and the chaos of the usual senses, there
appeared to have arisen within me a sixth, all perfect. In its
exercise I found a wild delight—yet a delight still physical,
inasmuch as the understanding had in it no part. Motion in the animal
frame had fully ceased. No muscle quivered; no nerve thrilled; no
artery throbbed. But there seemed to have sprung up in the brain
<i>that</i> of which no words could convey to the merely human
intelligence even an indistinct conception. Let me term it a mental
pendulous pulsation. It was the moral embodiment of man's abstract
idea of <i>Time</i>. By the absolute equalization of this movement—or
of such as this—had the cycles of the firmamental orbs themselves
been adjusted. By its aid I measured the irregularities of the clock
upon the mantel, and of the watches of the attendants. Their tickings
came sonorously to my ears. The slightest deviations from the true
proportion—and these deviations were omniprevalent—affected me just
as violations of abstract truth were wont on earth to affect the moral
sense. Although no two of the timepieces in the chamber struck the
individual seconds accurately together, yet I had no difficulty in
holding steadily in mind the tones, and the respective momentary
errors of each. And this—this keen, perfect self-existing sentiment
of <i>duration</i>—this sentiment existing (as man could not possibly
have conceived it to exist) independently of any succession of
events—this idea —this sixth sense, upspringing from the ashes of
the rest, was the first obvious and certain step of the intemporal
soul upon the threshold of the temporal eternity.<br/>
<br/>
It was midnight; and you still sat by my side. All others had departed
from the chamber of Death. They had deposited me in the coffin. The
lamps burned flickeringly; for this I knew by the tremulousness of the
monotonous strains. But suddenly these strains diminished in
distinctness and in volume. Finally they ceased. The perfume in my
nostrils died away. Forms affected my vision no longer. The oppression
of the Darkness uplifted itself from my bosom. A dull shot like that
of electricity pervaded my frame, and was followed by total loss of
the idea of contact. All of what man has termed sense was merged in
the sole consciousness of entity, and in the one abiding sentiment of
duration. The mortal body had been at length stricken with the hand of
the deadly <i>Decay</i>.<br/>
<br/>
Yet had not all of sentience departed; for the consciousness and the
sentiment remaining supplied some of its functions by a lethargic
intuition. I appreciated the direful change now in operation upon the
flesh, and, as the dreamer is sometimes aware of the bodily presence
of one who leans over him, so, sweet Una, I still dully felt that you
sat by my side. So, too, when the noon of the second day came, I was
not unconscious of those movements which displaced you from my side,
which confined me within the coffin, which deposited me within the
hearse, which bore me to the grave, which lowered me within it, which
heaped heavily the mould upon me, and which thus left me, in blackness
and corruption, to my sad and solemn slumbers with the worm.<br/>
<br/>
And here in the prison-house which has few secrets to disclose, there
rolled away days and weeks and months; and the soul watched narrowly
each second as it flew, and, without effort, took record of its
flight—without effort and without object.<br/>
<br/>
A year passed. The consciousness of <i>being</i> had grown hourly more
indistinct, and that of mere <i>locality</i> had in great measure
usurped its position. The idea of entity was becoming merged in that
of <i>place</i>. The narrow space immediately surrounding what had
been the body was now growing to be the body itself. At length, as
often happens to the sleeper (by sleep and its world alone is
<i>Death</i> imaged) —at length, as sometimes happened on Earth to
the deep slumberer, when some flitting light half startled him into
awaking, yet left him half enveloped in dreams—so to me, in the
strict embrace of the <i>Shadow</i>, came <i>that</i> light which
alone might have had power to startle—the light of enduring
<i>Love</i>. Men toiled at the grave in which I lay darkling. They
upthrew the damp earth. Upon my mouldering bones there descended the
coffin of Una. And now again all was void. That nebulous light had
been extinguished. That feeble thrill had vibrated itself into
quiescence. Many <i>lustra</i> had supervened. Dust had returned to
dust. The worm had food no more. The sense of being had at length
utterly departed, and there reigned in its stead— instead of all
things, dominant and perpetual—the autocrats <i>Place</i> and
<i>Time.</i> For <i>that</i> which <i>was not</i>—for that which had
no form—for that which had no thought—for that which had no
sentience—for that which was soundless, yet of which matter formed no
portion—for all this nothingness, yet for all this immortality, the
grave was still a home, and the corrosive hours, co-mates. </td>
</tr>
</table>
<hr />
<p><SPAN name="f81"></SPAN>Footnote 1:
"It will be hard to discover a better [method of education] than that
which the experience of so many ages has already discovered; and this
may be summed up as consisting in gymnastics for the body, and
<i>music</i> for the soul."
<i>Repub</i>. lib. 2.
"For this reason is a musical education most essential; since it
causes Rhythm and Harmony to penetrate most intimately into the soul,
taking the strongest hold upon it, filling it with <i>beauty</i> and
making the man <i>beautiful-minded</i>. ... He will praise and admire
<i>the beautiful</i>, will receive it with joy into his soul, will
feed upon it, and <i>assimilate his own condition with it</i>."
<i>Ibid</i>. lib. 3. Music had, however, among the Athenians, a far more
comprehensive signification than with us. It included not only the
harmonies of time and of tune, but the poetic diction, sentiment and
creation, each in its widest sense. The study of <i>music</i> was with
them, in fact, the general cultivation of the taste—of that which
recognizes the beautiful—in contradistinction from reason, which deals
only with the true.<br/>
<SPAN href="#fr81">return to footnote mark</SPAN><br/></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section7d"></SPAN>The Conversation of Eiros and Charmion</h3>
<p>I will bring fire to thee.<br/>
<br/>
<i>Euripides</i>.—<i>Androm</i>.<br/></p>
<table summary="Conversation" border="0" cellspacing="0" cellpadding="10">
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td> Why do you call me Eiros? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Charmion.</i></td>
<td>So henceforward will you always be called. You must forget, too,
<i>my</i> earthly name, and speak to me as Charmion. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td>This is indeed no dream!</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Charmion.</i></td>
<td>Dreams are with us no more;—but of these mysteries anon. I rejoice to
see you looking life-like and rational. The film of the shadow has
already passed from off your eyes. Be of heart, and fear nothing. Your
allotted days of stupor have expired, and to-morrow I will myself
induct you into the full joys and wonders of your novel existence. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td>True—I feel no stupor—none at all. The wild sickness and the
terrible darkness have left me, and I hear no longer that mad,
rushing, horrible sound, like the "voice of many waters." Yet my
senses are bewildered, Charmion, with the keenness of their perception
of <i>the new</i>.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Charmion.</i></td>
<td>A few days will remove all this;— but I fully understand you, and
feel for you. It is now ten earthly years since I underwent what you
undergo—yet the remembrance of it hangs by me still. You have now
suffered all of pain, however, which you will suffer in Aidenn. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td>In Aidenn? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Charmion.</i></td>
<td>In Aidenn.</td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td>O God!—pity me, Charmion!—I am overburthened with the majesty of all
things—of the unknown now known—of the speculative Future merged in
the august and certain Present. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Charmion.</i></td>
<td>Grapple not now with such thoughts. To-morrow we will speak of this.
Your mind wavers, and its agitation will find relief in the exercise
of simple memories. Look not around, nor forward—but back. I am
burning with anxiety to hear the details of that stupendous event
which threw you among us. Tell me of it. Let us converse of familiar
things, in the old familiar language of the world which has so
fearfully perished. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td>Most fearfully, fearfully!—this is indeed no dream. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Charmion.</i></td>
<td>Dreams are no more. Was I much mourned, my Eiros? </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td>Mourned, Charmion?—oh, deeply. To that last hour of all there hung a
cloud of intense gloom and devout sorrow over your household. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Charmion.</i></td>
<td>And that last hour—speak of it. Remember that, beyond the naked fact
of the catastrophe itself, I know nothing. When, coming out from among
mankind, I passed into Night through the Grave—at that period, if I
remember aright, the calamity which overwhelmed you was utterly
unanticipated. But, indeed, I knew little of the speculative
philosophy of the day. </td>
</tr>
<tr align="left" valign="top">
<td><i>Eiros.</i></td>
<td>The individual calamity was, as you say, entirely unanticipated; but
analogous misfortunes had been long a subject of discussion with
astronomers. I need scarce tell you, my friend, that, even when you
left us, men had agreed to understand those passages in the most holy
writings which speak of the final destruction of all things by fire as
having reference to the orb of the earth alone, But in regard to the
immediate agency of the ruin, speculation had been at fault from that
epoch in astronomical knowledge in which the comets were divested of
the terrors of flame. The very moderate density of these bodies had
been well established. They had been observed to pass among the
satellites of Jupiter without bringing about any sensible alteration
either in the masses or in the orbits of these secondary planets. We
had long regarded the wanderers as vapory creations of inconceivable
tenuity, and as altogether incapable of doing injury to our
substantial globe, even in the event of contact. But contact was not
in any degree dreaded; for the elements of all the comets were
accurately known. That among <i>them</i> we should look for the agency
of the threatened fiery destruction had been for many years considered
an inadmissible idea. But wonders and wild fancies had been of late
days strangely rife among mankind; and, although it was only with a
few of the ignorant that actual apprehension prevailed, upon the
announcement by astronomers of a <i>new</i> comet, yet this
announcement was generally received with I know not what of agitation
and mistrust.<br/>
<br/>
The elements of the strange orb were immediately calculated, and it
was at once conceded by all observers that its path, at perihelion
would bring it into very close proximity with the earth. There were
two or three astronomers of secondary note who resolutely maintained
that a contact was inevitable. I cannot very well express to you the
effect of this intelligence upon the people. For a few short days they
would not believe an assertion which their intellect, so long employed
among worldly considerations, could not in any manner grasp. But the
truth of a vitally important fact soon makes its way into the
understanding of even the most stolid. Finally, all men saw that
astronomical knowledge lies not, and they awaited the comet. Its
approach was not at first seemingly rapid, nor was its appearance of
very unusual character. It was of a dull red, and had little
perceptible train. For seven or eight days we saw no material increase
in its apparent diameter, and but a partial alteration in its color.
Meantime, the ordinary affairs of men were discarded, and all interest
absorbed in a growing discussion instituted by the philosophic in
respect to the cometary nature. Even the grossly ignorant aroused
their sluggish capacities to such considerations. The learned
<i>now</i> gave their intellect—their soul—to no such points as the
allaying of fear, or to the sustenance of loved theory. They
sought—they panted for right views. They groaned for perfected
knowledge. <i>Truth</i> arose in the purity of her strength and
exceeding majesty, and the wise bowed down and adored.<br/>
<br/>
That material injury to our globe or to its inhabitants would result
from the apprehended contact was an opinion which hourly lost ground
among the wise; and the wise were now freely permitted to rule the
reason and the fancy of the crowd. It was demonstrated that the
density of the comet's <i>nucleus</i> was far less than that of our
rarest gas; and the harmless passage of a similar visitor among the
satellites of Jupiter was a point strongly insisted upon, and which
served greatly to allay terror. Theologists, with an earnestness
fear-enkindled, dwelt upon the biblical prophecies, and expounded them
to the people with a directness and simplicity of which no previous
instance had been known. That the final destruction of the earth must
be brought about by the agency of fire, was urged with a spirit that
enforced everywhere conviction; and that the comets were of no fiery
nature (as all men now knew) was a truth which relieved all, in a
great measure, from the apprehension of the great calamity foretold.
It is noticeable that the popular prejudices and vulgar errors in
regard to pestilences and wars—errors which were wont to prevail upon
every appearance of a comet—were now altogether unknown, as if by
some sudden convulsive exertion reason had at once hurled superstition
from her throne. The feeblest intellect had derived vigor from
excessive interest.<br/>
<br/>
What minor evils might arise from the contact were points of elaborate
question. The learned spoke of slight geological disturbances, of
probable alterations in climate, and consequently in vegetation; of
possible magnetic and electric influences. Many held that no visible
or perceptible effect would in any manner be produced. While such
discussions were going on, their subject gradually approached, growing
larger in apparent diameter, and of a more brilliant lustre. Mankind
grew paler as it came. All human operations were suspended.<br/>
<br/>
There was an epoch in the course of the general sentiment when the
comet had attained, at length, a size surpassing that of any
previously recorded visitation. The people now, dismissing any
lingering hope that the astronomers were wrong, experienced all the
certainty of evil. The chimerical aspect of their terror was gone. The
hearts of the stoutest of our race beat violently within their bosoms.
A very few days suffered, however, to merge even such feelings in
sentiments more unendurable. We could no longer apply to the strange
orb any <i>accustomed</i> thoughts. Its <i>historical</i> attributes
had disappeared. It oppressed us with a hideous <i>novelty</i> of
emotion. We saw it not as an astronomical phenomenon in the heavens,
but as an incubus upon our hearts and a shadow upon our brains. It had
taken, with unconceivable rapidity, the character of a gigantic mantle
of rare flame, extending from horizon to horizon.<br/>
<br/>
Yet a day, and men breathed with greater freedom. It was clear that we
were already within the influence of the comet; yet we lived. We even
felt an unusual elasticity of frame and vivacity of mind. The
exceeding tenuity of the object of our dread was apparent; for all
heavenly objects were plainly visible through it. Meantime, our
vegetation had perceptibly altered; and we gained faith, from this
predicted circumstance, in the foresight of the wise. A wild
luxuriance of foliage, utterly unknown before, burst out upon every
vegetable thing.<br/>
<br/>
Yet another day—and the evil was not altogether upon us. It was now
evident that its nucleus would first reach us. A wild change had come
over all men; and the first sense of <i>pain</i> was the wild signal
for general lamentation and horror. The first sense of pain lay in a
rigorous construction of the breast and lungs, and an insufferable
dryness of the skin. It could not be denied that our atmosphere was
radically affected; the conformation of this atmosphere and the
possible modifications to which it might be subjected, were now the
topics of discussion. The result of investigation sent an electric
thrill of the intensest terror through the universal heart of man.<br/>
<br/>
It had been long known that the air which encircled us was a compound
of oxygen and nitrogen gases, in the proportion of twenty-one measures
of oxygen and seventy-nine of nitrogen in every one hundred of the
atmosphere. Oxygen, which was the principle of combustion, and the
vehicle of heat, was absolutely necessary to the support of animal
life, and was the most powerful and energetic agent in nature.
Nitrogen, on the contrary, was incapable of supporting either animal
life or flame. An unnatural excess of oxygen would result, it had been
ascertained, in just such an elevation of the animal spirits as we had
latterly experienced. It was the pursuit, the extension of the idea,
which had engendered awe. What would be the result of a <i>total
extraction of the nitrogen</i>? A combustion irresistible,
all-devouring, omni-prevalent, immediate;— the entire fulfilment, in
all their minute and terrible details, of the fiery and
horror-inspiring denunciations of the prophecies of the Holy Book.<br/>
<br/>
Why need I paint, Charmion, the now disenchained frenzy of mankind?
That tenuity in the comet which had previously inspired us with hope,
was now the source of the bitterness of despair. In its impalpable
gaseous character we clearly perceived the consummation of Fate.
Meantime a day again passed—bearing away with it the last shadow of
Hope. We gasped in the rapid modification of the air. The red blood
bounded tumultuously through its strict channels. A furious delirium
possessed all men; and with arms rigidly outstretched towards the
threatening heavens, they trembled and shrieked aloud. But the nucleus
of the destroyer was now upon us;—even here in Aidenn I shudder while
I speak. Let me be brief—brief as the ruin that overwhelmed. For a
moment there was a wild lurid light alone, visiting and penetrating
all things. Then—let us bow down, Charmion, before the excessive
majesty of the great God!—then, there came a shouting and pervading
sound, as if from the mouth itself of <b>Him</b>; while the whole incumbent
mass of ether in which we existed, burst at once into a species of
intense flame, for whose surpassing brilliancy and all-fervid heat
even the angels in the high Heaven of pure knowledge have no name.
Thus ended all.</td>
</tr>
</table>
<hr />
<h3><SPAN name="section7e"></SPAN>Shadow — a Parable</h3>
<p>Yea! though I walk through the valley of the <i>Shadow</i>.<br/>
<br/>
<i>Psalm of David</i>.<br/></p>
<p>Ye who read are still among the living; but I who write shall have long
since gone my way into the region of shadows. For indeed strange things
shall happen, and secret things be known, and many centuries shall pass
away, ere these memorials be seen of men. And, when seen, there will be
some to disbelieve and some to doubt, and yet a few who will find much
to ponder upon in the characters here graven with a stylus of iron.<br/>
<br/>
The year had been a year of terror, and of feeling more intense than
terror for which there is no name upon the earth. For many prodigies and
signs had taken place, and far and wide, over sea and land, the black
wings of the Pestilence were spread abroad. To those, nevertheless,
cunning in the stars, it was not unknown that the heavens wore an aspect
of ill; and to me, the Greek Oinos, among others, it was evident that
now had arrived the alternation of that seven hundred and ninety-fourth
year when, at the entrance of Aries, the planet Jupiter is enjoined with
the red ring of the terrible Saturnus. The peculiar spirit of the skies,
if I mistake not greatly, made itself manifest, not only in the physical
orb of the earth, but in the souls, imaginations, and meditations of
mankind.<br/>
<br/>
Over some flasks of the red Chian wine, within the walls of a noble
hall, in a dim city called Ptolemais, we sat, at night, a company of
seven. And to our chamber there was no entrance save by a lofty door of
brass: and the door was fashioned by the artisan Corinnos, and, being of
rare workmanship, was fastened from within. Black draperies, likewise in
the gloomy room, shut out from our view the moon, the lurid stars, and
the peopleless streets—but the boding and the memory of Evil, they
would not be so excluded. There were things around us and about of which
I can render no distinct account— things material and
spiritual—heaviness in the atmosphere— a sense of
suffocation—anxiety—and, above all, that terrible state of existence
which the nervous experience when the senses are keenly living and
awake, and meanwhile the powers of thought lie dormant. A dead weight
hung upon us. It hung upon our limbs—upon the household furniture—upon the goblets from which we drank; and all things were depressed, and
borne down thereby—all things save only the flames of the seven iron
lamps which illumined our revel. Uprearing themselves in tall slender
lines of light, they thus remained burning all pallid and motionless;
and in the mirror which their lustre formed upon the round table of
ebony at which we sat each of us there assembled beheld the pallor of
his own countenance, and the unquiet glare in the downcast eyes of his
companions. Yet we laughed and were merry in our proper way—which was
hysterical; and sang the songs of Anacreon—which are madness; and drank
deeply—although the purple wine reminded us of blood. For there was yet
another tenant of our chamber in the person of young Zoilus. Dead and at
full length he lay, enshrouded;—the genius and the demon of the scene.
Alas! he bore no portion in our mirth, save that his countenance,
distorted with the plague, and his eyes in which Death had but half
extinguished the fire of the pestilence, seemed to take such an interest
in our merriment as the dead may haply take in the merriment of those
who are to die. But although I, Oinos, felt that the eyes of the
departed were upon me, still I forced myself not to perceive the
bitterness of their expression, and gazing down steadily into the depths
of the ebony mirror, sang with a loud and sonorous voice the songs of
the son of Teos. But gradually my songs they ceased, and their echoes,
rolling afar off among the sable draperies of the chamber, became weak,
and undistinguishable, and so faded away. And lo! from among those sable
draperies, where the sounds of the song departed, there came forth a
dark and undefiled shadow—a shadow such as the moon, when low in
heaven, might fashion from the figure of a man: but it was the shadow
neither of man nor of God, nor of any familiar thing. And quivering
awhile among the draperies of the room it at length rested in full view
upon the surface of the door of brass. But the shadow was vague, and
formless, and indefinite, and was the shadow neither of man nor
God—neither God of Greece, nor God of Chaldæa, nor any Egyptian God.
And the shadow rested upon the brazen doorway, and under the arch of the
entablature of the door and moved not, nor spoke any word, but there
became stationary and remained. And the door whereupon the shadow rested
was, if I remember aright, over against the feet of the young Zoilus
enshrouded. But we, the seven there assembled, having seen the shadow as
it came out from among the draperies, dared not steadily behold it, but
cast down our eyes, and gazed continually into the depths of the mirror
of ebony. And at length I, Oinos, speaking some low words, demanded of
the shadow its dwelling and its appellation. And the shadow answered, "I
am <b>Shadow</b>, and my dwelling is near to the Catacombs of Ptolemais, and
hard by those dim plains of Helusion which border upon the foul
Charonian canal." And then did we, the seven, start from our seats in
horror, and stand trembling, and shuddering, and aghast: for the tones
in the voice of the shadow were not the tones of any one being, but of a
multitude of beings, and varying in their cadences from syllable to
syllable, fell duskily upon our ears in the well remembered and familiar
accents of many thousand departed friends.<br/></p>
<hr />
<h3><SPAN name="section7f"></SPAN>Silence — a Fable</h3>
<p>The mountain pinnacles slumber; valleys, crags, and caves <i>are
silent</i>.<br/>
<br/>
"<b>Listen</b> to <i>me</i>," said the Demon, as he placed his hand upon my
head. "The region of which I speak is a dreary region in Libya, by the
borders of the river Zäire. And there is no quiet there, nor silence.<br/>
<br/>
"The waters of the river have a saffron and sickly hue; and they flow
not onward to the sea, but palpitate forever and forever beneath the red
eye of the sun with a tumultuous and convulsive motion. For many miles
on either side of the river's oozy bed is a pale desert of gigantic
water-lilies. They sigh one unto the other in that solitude, and stretch
towards the heaven their long and ghastly necks, and nod to and fro
their everlasting heads. And there is an indistinct murmur which cometh
out from among them like the rushing of subterrene water. And they sigh
one unto the other.<br/>
<br/>
"But there is a boundary to their realm—the boundary of the dark,
horrible, lofty forest. There, like the waves about the Hebrides, the
low underwood is agitated continually. But there is no wind throughout
the heaven. And the tall primeval trees rock eternally hither and
thither with a crashing and mighty sound. And from their high summits,
one by one, drop everlasting dews. And at the roots, strange poisonous
flowers lie writhing in perturbed slumber. And overhead, with a rustling
and loud noise, the gray clouds rush westwardly forever until they roll,
a cataract, over the fiery wall of the horizon. But there is no wind
throughout the heaven. And by the shores of the river Zäire there is
neither quiet nor silence.<br/>
<br/>
"It was night, and the rain fell; and, falling, it was rain, but, having
fallen, it was blood. And I stood in the morass among the tall lilies,
and the rain fell upon my head—and the lilies sighed one unto the other
in the solemnity of their desolation.<br/>
<br/>
"And, all at once, the moon arose through the thin ghastly mist, and was
crimson in color. And mine eyes fell upon a huge gray rock which stood
by the shore of the river and was lighted by the light of the moon. And
the rock was gray and ghastly, and tall,—and the rock was gray. Upon
its front were characters engraven in the stones; and I walked through
the morass of water-lilies, until I came close unto the shore, that I
might read the characters upon the stone. But I could not decipher them.
And I was going back into the morass when the moon shone with a fuller
red, and I turned and looked again upon the rock and upon the
characters;—and the characters were <b>Desolation</b>.<br/>
<br/>
"And I looked upwards, and there stood a man upon the summit of the
rock; and I hid myself among the water-lilies that I might discover the
action of the man. And the man was tall and stately in form, and wrapped
up from his shoulders to his feet in the toga of old Rome. And the
outlines of his figure were indistinct—but his features were the
features of a deity; for the mantle of the night, and of the mist, and
of the moon, and of the dew, had left uncovered the features of his
face. And his brow was lofty with thought, and his eye wild with care;
and in the few furrows upon his cheek, I read the fables of sorrow, and
weariness, and disgust with mankind, and a longing after solitude.<br/>
<br/>
"And the man sat upon the rock, and leaned his head upon his hand, and
looked out upon the desolation. He looked down into the low unquiet
shrubbery, and up into the tall primeval trees, and up higher at the
rustling heaven, and into the crimson moon. And I lay close within
shelter of the lilies, and observed the actions of the man. And the man
trembled in the solitude;—but the night waned, and he sat upon the
rock.<br/>
<br/>
"And the man turned his attention from the heaven, and looked out upon
the dreary river Zäire, and upon the yellow ghastly waters, and upon the
pale legions of the water-lilies. And the man listened to the sighs of
the water-lilies, and to the murmur that came up from among them. And I
lay close within my covert and observed the actions of the man. And the
man trembled in the solitude;—but the night waned, and he sat upon the
rock.<br/>
<br/>
"Then I went down into the recesses of the morass, and waded afar in
among the wilderness of the lilies, and called unto the hippopotami
which dwelt among the fens in the recesses of the morass. And the
hippopotami heard my call, and came, with the behemoth, unto the foot of
the rock, and roared loudly and fearfully beneath the moon. And I lay
close within my covert and observed the actions of the man. And the man
trembled in the solitude;—but the night waned, and he sat upon the
rock.<br/>
<br/>
"Then I cursed the elements with the curse of tumult; and a frightful
tempest gathered in the heaven, where before there had been no wind. And
the heaven became livid with the violence of the tempest—and the rain
beat upon the head of the man—and the floods of the river came
down—and the river was tormented into foam—and the water-lilies
shrieked within their beds—and the forest crumbled before the wind—and
the thunder rolled —and the lightning fell—and the rock rocked to its
foundation. And I lay close within my covert and observed the actions of
the man. And the man trembled in the solitude;—but the night waned, and
he sat upon the rock.<br/>
<br/>
"Then I grew angry and cursed, with the curse of silence, the river, and
the lilies, and the wind, and the forest, and the heaven, and the
thunder, and the sighs of the water-lilies. And they became accursed,
and <i>were still.</i> And the moon ceased to totter up its pathway to
heaven—and the thunder died away —and the lightning did not flash—and
the clouds hung motionless—and the waters sunk to their level and
remained—and the trees ceased to rock—and the water-lilies sighed no
more—and the murmur was heard no longer from among them, nor any shadow
of sound throughout the vast illimitable desert. And I looked upon the
characters of the rock, and they were changed;—and the characters were
<b>Silence</b>.<br/>
<br/>
"And mine eyes fell upon the countenance of the man, and his countenance
was wan with terror. And, hurriedly, he raised his head from his hand,
and stood forth upon the rock and listened. But there was no voice
throughout the vast illimitable desert, and the characters upon the rock
were <b>Silence</b>. And the man shuddered, and turned his face away, and fled
afar off, in haste, so that I beheld him no more."<br/>
<br/>
...<br/>
<br/>
Now there are fine tales in the volumes of the Magi—in the iron-bound,
melancholy volumes of the Magi. Therein, I say, are glorious histories
of the Heaven, and of the Earth, and of the mighty Sea—and of the Genii
that overruled the sea, and the earth, and the lofty heaven. There was
much lore, too, in the sayings which were said by the sybils; and holy,
holy things were heard of old by the dim leaves that trembled around
Dodona—but, as Allah liveth, that fable which the demon told me as he
sat by my side in the shadow of the tomb, I hold to be the most
wonderful of all! And as the Demon made an end of his story, he fell
back within the cavity of the tomb and laughed. And I could not laugh
with the Demon, and he cursed me because I could not laugh. And the lynx
which dwelleth forever in the tomb, came out therefrom, and lay down at
the feet of the Demon, and looked at him steadily in the face.<br/></p>
<hr />
<h2><SPAN name="section8">Essays</SPAN></h2>
<h3><SPAN name="section8a"></SPAN>The Poetic Principle</h3>
<p>In speaking of the Poetic Principle, I have no design to be either
thorough or profound. While discussing very much at random the
essentiality of what we call Poetry, my principal purpose will be to
cite for consideration some few of those minor English or American poems
which best suit my own taste, or which, upon my own fancy, have left the
most definite impression. By "minor poems" I mean, of course, poems of
little length. And here, in the beginning, permit me to say a few words
in regard to a somewhat peculiar principle, which, whether rightfully or
wrongfully, has always had its influence in my own critical estimate of
the poem. I hold that a long poem does not exist. I maintain that the
phrase, "a long poem," is simply a flat contradiction in terms.<br/>
<br/>
I need scarcely observe that a poem deserves its title only inasmuch as
it excites, by elevating the soul. The value of the poem is in the ratio
of this elevating excitement. But all excitements are, through a psychal
necessity, transient. That degree of excitement which would entitle a
poem to be so called at all, cannot be sustained throughout a
composition of any great length. After the lapse of half an hour, at the
very utmost, it flags—fails—a revulsion ensues—and then the poem is,
in effect, and in fact, no longer such.<br/>
<br/>
There are, no doubt, many who have found difficulty in reconciling the
critical dictum that the "Paradise Lost" is to be devoutly admired
throughout, with the absolute impossibility of maintaining for it,
during perusal, the amount of enthusiasm which that critical dictum
would demand. This great work, in fact, is to be regarded as poetical
only when, losing sight of that vital requisite in all works of Art,
Unity, we view it merely as a series of minor poems. If, to preserve its
Unity—its totality of effect or impression—we read it (as would be
necessary) at a single sitting, the result is but a constant alternation
of excitement and depression. After a passage of what we feel to be true
poetry, there follows, inevitably, a passage of platitude which no
critical prejudgment can force us to admire; but if, upon completing the
work, we read it again; omitting the first book—that is to say,
commencing with the second—we shall be surprised at now finding that
admirable which we before condemned—that damnable which we had
previously so much admired. It follows from all this that the ultimate,
aggregate, or absolute effect of even the best epic under the sun, is a
nullity—and this is precisely the fact.<br/>
<br/>
In regard to the <i>Iliad</i>, we have, if not positive proof, at least very
good reason, for believing it intended as a series of lyrics; but,
granting the epic intention, I can say only that the work is based in an
imperfect sense of Art. The modern epic is, of the supposititious
ancient model, but an inconsiderate and blindfold imitation. But the day
of these artistic anomalies is over. If, at any time, any very long poem
<i>were</i> popular in reality—which I doubt—it is at least clear that
no very long poem will ever be popular again.<br/>
<br/>
That the extent of a poetical work is <i>ceteris paribus</i>, the
measure of its merit, seems undoubtedly, when we thus state it, a
proposition sufficiently absurd—yet we are indebted for it to the
Quarterly Reviews. Surely there can be nothing in mere <i>size</i>,
abstractly considered—there can be nothing in mere <i>bulk</i>, so far
as a volume is concerned, which has so continuously elicited admiration
from these saturnine pamphlets! A mountain, to be sure, by the mere
sentiment of physical magnitude which it conveys, <i>does</i> impress us
with a sense of the sublime—but no man is impressed after <i>this</i>
fashion by the material grandeur of even "The Columbiad." Even the
Quarterlies have not instructed us to be so impressed by it. <i>As
yet</i>, they have not <i>insisted</i> on our estimating Lamartine by
the cubic foot, or Pollock by the pound—but what else are we to
<i>infer</i> from their continual prating about "sustained effort"? If,
by "sustained effort," any little gentleman has accomplished an epic,
let us frankly commend him for the effort—if this indeed be a thing
commendable— but let us forbear praising the epic on the effort's
account. It is to be hoped thai common sense, in the time to come, will
prefer deciding upon a work of Art rather by the impression it makes—
by the effect it produces—than by the time it took to impress the
effect, or by the amount of "sustained effort" which had been found
necessary in effecting the impression. The fact is, that perseverance is
one thing and genius quite another—nor can all the Quarterlies in
Christendom confound them. By and by, this proposition, with many which
I have been just urging, will be received as self-evident. In the
meantime, by being generally condemned as falsities, they will not be
essentially damaged as truths.<br/>
<br/>
On the other hand, it is clear that a poem may be improperly brief.
Undue brevity degenerates into mere epigrammatism. A <i>very</i> short
poem, while now and then producing a brilliant or vivid, never produces
a profound or enduring effect. There must be the steady pressing down of
the stamp upon the wax. De Béranger has wrought innumerable things,
pungent and spirit-stirring, but in general they have been too
imponderous to stamp themselves deeply into the public attention, and
thus, as so many feathers of fancy, have been blown aloft only to be
whistled down the wind.<br/>
<br/>
A remarkable instance of the effect of undue brevity in depressing a
poem, in keeping it out of the popular view, is afforded by the
following exquisite little Serenade:
I arise from dreams of thee<br/>
In the first sweet sleep of night<br/>
When the winds are breathing low,<br/>
And the stars are shining bright.<br/>
I arise from dreams of thee,<br/>
And a spirit in my feet<br/>
Has led me—who knows how?—<br/>
To thy chamber-window, sweet!<br/><br/>
The wandering airs they faint<br/>
On the dark the silent stream—<br/>
The champak odors fail<br/>
Like sweet thoughts in a dream;<br/>
The nightingale's complaint,<br/>
It dies upon her heart,<br/>
As I must die on thine,<br/>
O, beloved as thou art!<br/><br/>
O, lift me from the grass!<br/>
I die, I faint, I fail!<br/>
Let thy love in kisses rain<br/>
On my lips and eyelids pale.<br/>
My cheek is cold and white, alas!<br/>
My heart beats loud and fast:<br/>
O, press it close to thine again,<br/>
Where it will break at last!
Very few perhaps are familiar with these lines, yet no less a poet than
Shelley is their author. Their warm, yet delicate and ethereal
imagination will be appreciated by all, but by none so thoroughly as by
him who has himself arisen from sweet dreams of one beloved to bathe in
the aromatic air of a southern midsummer night.<br/>
<br/>
One of the finest poems by Willis, the very best in my opinion which he
has ever written, has no doubt, through this same defect of undue
brevity, been kept back from its proper position, not less in the
critical than in the popular view:
The shadows lay along Broadway,<br/>
'Twas near the twilight-tide—<br/>
And slowly there a lady fair<br/>
Was walking in her pride.<br/>
Alone walk'd she; but, viewlessly<br/>
Walk'd spirits at her side.<br/><br/>
Peace charm'd the street beneath her feet,<br/>
And honor charm'd the air;<br/>
And all astir looked kind on her,<br/>
And called her good as fair—<br/>
For all God ever gave to her<br/>
She kept with chary care.<br/><br/>
She kept with care her beauties rare<br/>
From lovers warm and true—<br/>
For heart was cold to all but gold,<br/>
And the rich came not to woo—<br/>
But honor'd well her charms to sell,<br/>
If priests the selling do.<br/><br/>
Now walking there was one more fair—<br/>
A slight girl, lily-pale;<br/>
And she had unseen company<br/>
To make the spirit quail—<br/>
Twixt Want and Scorn she walk'd forlorn,<br/>
And nothing could avail.<br/><br/>
No mercy now can clear her brow<br/>
From this world's peace to pray,<br/>
For as love's wild prayer dissolved in air,<br/>
Her woman's heart gave way!—<br/>
But the sin forgiven by Christ in Heaven,<br/>
By man is cursed alway!
In this composition we find it difficult to recognise the Willis who has
written so many mere "verses of society." The lines are not only richly
ideal but full of energy, while they breathe an earnestness, an evident
sincerity of sentiment, for which we look in vain throughout all the
other works of this author.<br/>
<br/>
While the epic mania, while the idea that to merit in poetry prolixity
is indispensable, has for some years past been gradually dying out of
the public mind, by mere dint of its own absurdity, we find it succeeded
by a heresy too palpably false to be long tolerated, but one which, in
the brief period it has already endured, may be said to have
accomplished more in the corruption of our Poetical Literature than all
its other enemies combined. I allude to the heresy of <i>The
Didactic</i>. It has been assumed, tacitly and avowedly, directly and
indirectly, that the ultimate object of all Poetry is truth. Every poem,
it is said, should inculcate a moral, and by this moral is the poetical
merit of the work to be adjudged. We Americans especially have
patronized this happy idea, and we Bostonians very especially have
developed it in full. We have taken it into our heads that to write a
poem simply for the poem's sake, and to acknowledge such to have been
our design, would be to confess ourselves radically wanting in the true
poetic dignity and force:—but the simple fact is that would we but
permit ourselves to look into our own souls we should immediately there
discover that under the sun there neither exists nor <i>can</i> exist
any work more thoroughly dignified, more supremely noble, than this very
poem, this poem <i>per se</i>, this poem which is a poem and nothing
more, this poem written solely for the poem's sake.<br/>
<br/>
With as deep a reverence for the True as ever inspired the bosom of man,
I would nevertheless limit, in some measure, its modes of inculcation. I
would limit to enforce them. I would not enfeeble them by dissipation.
The demands of Truth are severe. She has no sympathy with the myrtles.
All <i>that</i> which is so indispensable in Song is precisely all
<i>that</i> with which <i>she</i> has nothing whatever to do. It is but
making her a flaunting paradox to wreathe her in gems and flowers. In
enforcing a truth we need severity rather than efflorescence of
language. We must be simple, precise, terse. We must be cool, calm,
unimpassioned. In a word, we must be in that mood which, as nearly as
possible, is the exact converse of the poetical. <i>He</i> must be blind
indeed who does not perceive the radical and chasmal difference between
the truthful and the poetical modes of inculcation. He must be
theory-mad beyond redemption who, in spite of these differences, shall
still persist in attempting to reconcile the obstinate oils and waters
of Poetry and Truth.<br/>
<br/>
Dividing the world of mind into its three most immediately obvious
distinctions, we have the Pure Intellect, Taste, and the Moral Sense. I
place Taste in the middle because it is just this position which in the
mind it occupies. It holds intimate relations with either extreme; but
from the Moral Sense is separated by so faint a difference that
Aristotle has not hesitated to place some of its operations among the
virtues themselves. Nevertheless we find the <i>offices</i> of the trio
marked with a sufficient distinction. Just as the Intellect concerns
itself with Truth, so Taste informs us of the Beautiful, while the Moral
Sense is regardful of Duty. Of this latter, while Conscience teaches the
obligation, and Reason the expediency, Taste contents herself with
displaying the charms, waging war upon Vice solely on the ground of her
deformity, her disproportion, her animosity to the fitting, to the
appropriate, to the harmonious, in a word, to Beauty.<br/>
<br/>
An immortal instinct deep within the spirit of man is thus plainly a
sense of the Beautiful. This it is which administers to his delight in
the manifold forms, and sounds, and odors, and sentiments amid which he
exists. And just as the lily is repeated in the lake, or the eyes of
Amaryllis in the mirror, so is the mere oral or written repetition of
these forms, and sounds, and colors, and odors, and sentiments a
duplicate source of delight. But this mere repetition is not poetry. He
who shall simply sing, with however glowing enthusiasm, or with however
vivid a truth of description, of the sights, and sounds, and odors, and
colors, and sentiments which greet him in common with all mankind—he, I
say, has yet failed to prove his divine title. There is still a
something in the distance which he has been unable to attain. We have
still a thirst unquenchable, to allay which he has not shown us the
crystal springs. This thirst belongs to the immortality of man. It is at
once a consequence and an indication of his perennial existence. It is
the desire of the moth for the star. It is no mere appreciation of the
Beauty before us, but a wild effort to reach the Beauty above. Inspired
by an ecstatic prescience of the glories beyond the grave, we struggle
by multiform combinations among the things and thoughts of Time to
attain a portion of that Loveliness whose very elements perhaps
appertain to eternity alone. And thus when by Poetry, or when by Music,
the most entrancing of the poetic moods, we find ourselves melted into
tears, we weep then, not as the Abbate Gravina supposes, through excess
of pleasure, but through a certain petulant, impatient sorrow at our
inability to grasp <i>now</i>, wholly, here on earth, at once and
forever, those divine and rapturous joys of which <i>through</i> the
poem, or <i>through</i> the music, we attain to but brief and
indeterminate glimpses.<br/>
<br/>
The struggle to apprehend the supernal Loveliness—this struggle, on the
part of souls fittingly constituted—has given to the world all
<i>that</i> which it (the world) has ever been enabled at once to
understand and <i>to feel</i> as poetic.<br/>
<br/>
The Poetic Sentiment, of course, may develop itself in various modes—in
Painting, in Sculpture, in Architecture, in the Dance—very especially
in Music—and very peculiarly, and with a wide field, in the composition
of the Landscape Garden. Our present theme, however, has regard only to
its manifestation in words. And here let me speak briefly on the topic
of rhythm. Contenting myself with the certainty that Music, in its
various modes of metre, rhythm, and rhyme, is of so vast a moment in
Poetry as never to be wisely rejected—is so vitally important an
adjunct, that he is simply silly who declines its assistance, I will not
now pause to maintain its absolute essentiality. It is in Music perhaps
that the soul most nearly attains the great end for which, when inspired
by the poetic Sentiment, it struggles—the creation of supernal Beauty.
It <i>may</i> be, indeed, that here this sublime end is, now and, then,
attained in <i>fact.</i> We are often made to feel, with a shivering
delight, that from an earthly harp are stricken notes which
<i>cannot</i> have been unfamiliar to the angels. And thus there can be
little doubt that in the union of Poetry with Music in its popular
sense, we shall find the widest field for the Poetic development. The
old Bards and Minnesingers had advantages which we do not possess—and
Thomas Moore, singing his own songs, was, in the most legitimate manner,
perfecting them as poems.<br/>
<br/>
To recapitulate then:—I would define, in brief, the Poetry of words as
<i>The Rhythmical Creation of Beauty.</i> Its sole arbiter is Taste.
With the Intellect or with the Conscience it has only collateral
relations. Unless incidentally, it has no concern whatever either with
Duty or with Truth.<br/>
<br/>
A few words, however, in explanation. <i>That</i> pleasure which is at
once the most pure, the most elevating, and the most intense, is
derived, I maintain, from the contemplation of the Beautiful. In the
contemplation of Beauty we alone find it possible to attain that
pleasurable elevation, or excitement <i>of the soul</i>, which we
recognize as the Poetic Sentiment, and which is so easily distinguished
from Truth, which is the satisfaction of the Reason, or from Passion,
which is the excitement of the heart. I make Beauty, therefore—using
the word as inclusive of the sublime—I make Beauty the province of the
poem, simply because it is an obvious rule of Art that effects should be
made to spring as directly as possible from their causes:—no one as yet
having been weak enough to deny that the peculiar elevation in question
is at least <i>most readily</i> attainable in the poem. It by no means
follows, however, that the incitements of Passion, or the precepts of
Duty, or even the lessons of Truth, may not be introduced into a poem,
and with advantage; for they may subserve incidentally, in various ways,
the general purposes of the work: but the true artist will always
contrive to tone them down in proper subjection to that Beauty which is
the atmosphere and the real essence of the poem.<br/>
<br/>
I cannot better introduce the few poems which I shall present for your
consideration, than by the citation of the Pröem to Longfellow's "Waif":
The day is done, and the darkness<br/>
Falls from the wings of Night,<br/>
As a feather is wafted downward<br/>
From an eagle in his flight.<br/><br/>
I see the lights of the village<br/>
Gleam through the rain and the mist,<br/>
And a feeling of sadness comes o'er me,<br/>
That my soul cannot resist;<br/><br/>
A feeling of sadness and longing,<br/>
That is not akin to pain,<br/>
And resembles sorrow only<br/>
As the mist resembles the rain.<br/><br/>
Come, read to me some poem,<br/>
Some simple and heartfelt lay,<br/>
That shall soothe this restless feeling,<br/>
And banish the thoughts of day.<br/><br/>
Not from the grand old masters,<br/>
Not from the bards sublime,<br/>
Whose distant footsteps echo<br/>
Through the corridors of Time.<br/><br/>
For, like strains of martial music,<br/>
Their mighty thoughts suggest<br/>
Life's endless toil and endeavor;<br/>
And to-night I long for rest.<br/><br/>
Read from some humbler poet,<br/>
Whose songs gushed from his heart,<br/>
As showers from the clouds of summer,<br/>
Or tears from the eyelids start;<br/><br/>
Who through long days of labor,<br/>
And nights devoid of ease,<br/>
Still heard in his soul the music<br/>
Of wonderful melodies.<br/><br/>
Such songs have power to quiet<br/>
The restless pulse of care,<br/>
And come like the benediction<br/>
That follows after prayer.<br/><br/>
Then read from the treasured volume<br/>
The poem of thy choice,<br/>
And lend to the rhyme of the poet<br/>
The beauty of thy voice.<br/><br/>
And the night shall be filled with music,<br/>
And the cares that infest the day,<br/>
Shall fold their tents like the Arabs,<br/>
And as silently steal away.
With no great range of imagination, these lines have been justly admired
for their delicacy of expression. Some of the images are very effective.
Nothing can be better than
—the bards sublime,<br/>
Whose distant footsteps echo<br/>
Down the corridors of Time.
The idea of the last quatrain is also very effective. The poem on the
whole, however, is chiefly to be admired for the graceful
<i>insouciance</i> of its metre, so well in accordance with the
character of the sentiments, and especially for the <i>ease</i> of the
general manner. This "ease" or naturalness, in a literary style, it has
long been the fashion to regard as ease in appearance alone—as a point
of really difficult attainment. But not so:—a natural manner is
difficult only to him who should never meddle with it—to the unnatural.
It is but the result of writing with the understanding, or with the
instinct, that <i>the tone</i>, in composition, should always be that
which the mass of mankind would adopt—and must perpetually vary, of
course, with the occasion. The author who, after the fashion of <i>The
North American Review</i>, should be upon <i>all</i> occasions merely
"quiet," must necessarily upon <i>many</i> occasions be simply silly, or
stupid; and has no more right to be considered "easy" or "natural" than
a Cockney exquisite, or than the sleeping Beauty in the waxworks.<br/>
<br/>
Among the minor poems of Bryant, none has so much impressed me as the
one which he entitles "June." I quote only a portion of it:
There, through the long, long summer hours,<br/>
The golden light should lie,<br/>
And thick young herbs and groups of flowers<br/>
Stand in their beauty by.<br/>
The oriole should build and tell<br/>
His love-tale, close beside my cell;<br/>
The idle butterfly<br/>
Should rest him there, and there be heard<br/>
The housewife-bee and humming bird.<br/><br/>
And what, if cheerful shouts at noon,<br/>
Come, from the village sent,<br/>
Or songs of maids, beneath the moon,<br/>
With fairy laughter blent?<br/>
And what if, in the evening light,<br/>
Betrothed lovers walk in sight<br/>
Of my low monument?<br/>
I would the lovely scene around<br/>
Might know no sadder sight nor sound.<br/><br/>
I know, I know I should not see<br/>
The season's glorious show,<br/>
Nor would its brightness shine for me;<br/>
Nor its wild music flow;<br/><br/>
But if, around my place of sleep,<br/>
The friends I love should come to weep,<br/>
They might not haste to go.<br/>
Soft airs and song, and light and bloom,<br/>
Should keep them lingering by my tomb.<br/><br/>
These to their soften'd hearts should bear<br/>
The thought of what has been,<br/>
And speak of one who cannot share<br/>
The gladness of the scene;<br/>
Whose part in all the pomp that fills<br/>
The circuit of the summer hills,<br/>
Is—that his grave is green;<br/>
And deeply would their hearts rejoice<br/>
To hear again his living voice.
The rhythmical flow here is even voluptuous—nothing could be more
melodious. The poem has always affected me in a remarkable manner. The
intense melancholy which seems to well up, perforce, to the surface of
all the poet's cheerful sayings about his grave, we find thrilling us to
the soul—while there is the truest poetic elevation in the thrill. The
impression left is one of a pleasurable sadness. And if, in the
remaining compositions which I shall introduce to you, there be more or
less of a similar tone always apparent, let me remind you that (how or
why we know not) this certain taint of sadness is inseparably connected
with all the higher manifestations of true Beauty. It is, nevertheless,
A feeling of sadness and longing<br/>
That is not akin to pain,<br/>
And resembles sorrow only<br/>
As the mist resembles the rain.
The taint of which I speak is clearly perceptible even in a poem so full
of brilliancy and spirit as "The Health" of Edward Coote Pinkney:
I fill this cup to one made up<br/>
Of loveliness alone,<br/>
A woman, of her gentle sex<br/>
The seeming paragon;<br/>
To whom the better elements<br/>
And kindly stars have given<br/>
A form so fair, that like the air,<br/>
'Tis less of earth than heaven.<br/><br/>
Her every tone is music's own,<br/>
Like those of morning birds,<br/>
And something more than melody<br/>
Dwells ever in her words;<br/>
The coinage of her heart are they,<br/>
And from her lips each flows<br/>
As one may see the burden'd bee<br/>
Forth issue from the rose.<br/><br/>
Affections are as thoughts to her,<br/>
The measures of her hours;<br/>
Her feelings have the fragrancy,<br/>
The freshness of young flowers;<br/>
And lovely passions, changing oft,<br/>
So fill her, she appears<br/>
The image of themselves by turns,—<br/>
The idol of past years!<br/><br/>
Of her bright face one glance will trace<br/>
A picture on the brain,<br/>
And of her voice in echoing hearts<br/>
A sound must long remain;<br/>
But memory, such as mine of her,<br/>
So very much endears,<br/>
When death is nigh my latest sigh<br/>
Will not be life's, but hers.<br/><br/>
I fill'd this cup to one made up<br/>
Of loveliness alone,<br/>
A woman, of her gentle sex<br/>
The seeming paragon—<br/>
Her health! and would on earth there stood,<br/>
Some more of such a frame,<br/>
That life might be all poetry,<br/>
And weariness a name.
It was the misfortune of Mr. Pinkney to have been born too far south.
Had he been a New Englander, it is probable that he would have been
ranked as the first of American lyrists by that magnanimous cabal which
has so long controlled the destinies of American Letters, in conducting
the thing called <i>The North American Review.</i> The poem just cited
is especially beautiful; but the poetic elevation which it induces we
must refer chiefly to our sympathy in the poet's enthusiasm. We pardon
his hyperboles for the evident earnestness with which they are uttered.<br/>
<br/>
It was by no means my design, however, to expatiate upon the
<i>merits</i> of what I should read you. These will necessarily speak
for themselves. Boccalina, in his <i>Advertisements from Parnassus</i>,
tells us that Zoilus once presented Apollo a very caustic criticism upon
a very admirable book:—whereupon the god asked him for the beauties of
the work. He replied that he only busied himself about the errors. On
hearing this, Apollo, handing him a sack of unwinnowed wheat, bade him
pick out <i>all the chaff</i> for his reward.<br/>
<br/>
Now this fable answers very well as a hit at the critics—but I am by no
means sure that the god was in the right. I am by no means certain that
the true limits of the critical duty are not grossly misunderstood.
Excellence, in a poem especially, may be considered in the light of an
axiom, which need only be properly <i>put</i>, to become self-evident.
It is <i>not</i> excellence if it require to be demonstrated its
such:—and thus to point out too particularly the merits of a work of
Art, is to admit that they are <i>not</i> merits altogether.<br/>
<br/>
Among the "Melodies" of Thomas Moore is one whose distinguished
character as a poem proper seems to have been singularly left out of
view. I allude to his lines beginning—"Come, rest in this bosom." The
intense energy of their expression is not surpassed by anything in
Byron. There are two of the lines in which a sentiment is conveyed that
embodies the <i>all in all</i> of the divine passion of Love—a
sentiment which, perhaps, has found its echo in more, and in more
passionate, human hearts that any other single sentiment ever embodied
in words:
Come, rest in this bosom, my own stricken deer,<br/>
Though the herd have fled from thee, thy home is still here;<br/>
Here still is the smile, that no cloud can o'ercast,<br/>
And a heart and a hand all thy own to the last.<br/><br/>
Oh! what was love made for, if 'tis not the same<br/>
Through joy and through torment, through glory and shame?<br/>
I know not, I ask not, if guilt's in that heart,<br/>
I but know that I love thee, whatever thou art.<br/><br/>
Thou hast call'd me thy Angel in moments of bliss,<br/>
And thy Angel I'll be,'mid the horrors of this,—<br/>
Through the furnace, unshrinking, thy steps to pursue,<br/>
And shield thee, and save thee,—or perish there too!
It has been the fashion of late days to deny Moore Imagination, while
granting him Fancy—a distinction originating with Coleridge—than whom
no man more fully comprehended the great powers of Moore. The fact is,
that the fancy of this poet so far predominates over all his other
faculties, and over the fancy of all other men, as to have induced, very
naturally, the idea that he is fanciful <i>only.</i> But never was there
a greater mistake. Never was a grosser wrong done the fame of a true
poet. In the compass of the English language I can call to mind no poem
more profoundly—more weirdly <i>imaginative,</i> in the best sense,
than the lines commencing— "I would I were by that dim lake"— which
are the composition of Thomas Moore. I regret that I am unable to
remember them.<br/>
<br/>
One of the noblest—and, speaking of Fancy—one of the most singularly
fanciful of modern poets, was Thomas Hood. His "Fair Ines" had always
for me an inexpressible charm:
O saw ye not fair Ines?<br/>
She's gone into the West,<br/>
To dazzle when the sun is down<br/>
And rob the world of rest<br/>
She took our daylight with her,<br/>
The smiles that we love best,<br/>
With morning blushes on her cheek,<br/>
And pearls upon her breast.<br/><br/>
O turn again, fair Ines,<br/>
Before the fall of night,<br/>
For fear the moon should shine alone,<br/>
And stars unrivall'd bright;<br/>
And blessed will the lover be<br/>
That walks beneath their light,<br/>
And breathes the love against thy cheek<br/>
I dare not even write!<br/><br/>
Would I had been, fair Ines,<br/>
That gallant cavalier,<br/>
Who rode so gaily by thy side,<br/>
And whisper'd thee so near!<br/>
Were there no bonny dames at home,<br/>
Or no true lovers here,<br/>
That he should cross the seas to win<br/>
The dearest of the dear?<br/><br/>
I saw thee, lovely Ines,<br/>
Descend along the shore,<br/>
With bands of noble gentlemen,<br/>
And banners-waved before;<br/>
And gentle youth and maidens gay,<br/>
And snowy plumes they wore;<br/>
It would have been a beauteous dream,<br/>
If it had been no more!<br/><br/>
Alas, alas, fair Ines,<br/>
She went away with song,<br/>
With Music waiting on her steps,<br/>
And shoutings of the throng;<br/>
But some were sad and felt no mirth,<br/>
But only Music's wrong,<br/>
In sounds that sang Farewell, Farewell,<br/>
To her you've loved so long.<br/><br/>
Farewell, farewell, fair Ines,<br/>
That vessel never bore<br/>
So fair a lady on its deck,<br/>
Nor danced so light before,—<br/>
Alas for pleasure on the sea,<br/>
And sorrow on the shore!<br/>
The smile that blest one lover's heart<br/>
Has broken many more!
"The Haunted House," by the same author, is one of the truest poems ever
written,—one of the truest, one of the most unexceptionable, one of the
most thoroughly artistic, both in its theme and in its execution. It is,
moreover, powerfully ideal—imaginative. I regret that its length
renders it unsuitable for the purposes of this lecture. In place of it
permit me to offer the universally appreciated "Bridge of Sighs:"
One more Unfortunate,<br/>
Weary of breath,<br/>
Rashly importunate<br/>
Gone to her death!<br/><br/>
Take her up tenderly,<br/>
Lift her with care;—<br/>
Fashion'd so slenderly,<br/>
Young and so fair!<br/><br/>
Look at her garments<br/>
Clinging like cerements;<br/>
Whilst the wave constantly<br/>
Drips from her clothing;<br/>
Take her up instantly,<br/>
Loving, not loathing.<br/><br/>
Touch her not scornfully<br/>
Think of her mournfully,<br/>
Gently and humanly;<br/>
Not of the stains of her,<br/>
All that remains of her<br/>
Now is pure womanly.<br/><br/>
Make no deep scrutiny<br/>
Into her mutiny<br/>
Rash and undutiful;<br/>
Past all dishonor,<br/>
Death has left on her<br/>
Only the beautiful.<br/><br/>
Where the lamps quiver<br/>
So far in the river,<br/>
With many a light<br/>
From window and casement,<br/>
From garret to basement,<br/>
She stood, with amazement,<br/>
Houseless by night.<br/><br/>
The bleak wind of March<br/>
Made her tremble and shiver;<br/>
But not the dark arch,<br/>
Or the black flowing river:<br/>
Mad from life's history,<br/>
Glad to death's mystery,<br/>
Swift to be hurl'd—<br/>
Anywhere, anywhere<br/>
Out of the world!<br/><br/>
In she plunged boldly,<br/>
No matter how coldly<br/>
The rough river ran,—<br/>
Over the brink of it,<br/>
Picture it,—think of it,<br/>
Dissolute Man!<br/>
Lave in it, drink of it<br/>
Then, if you can!<br/>
<br/>
Still, for all slips of hers,<br/>
One of Eve's family—<br/>
Wipe those poor lips of hers<br/>
Oozing so clammily,<br/>
Loop up her tresses<br/>
Escaped from the comb,<br/>
Her fair auburn tresses;<br/>
Whilst wonderment guesses<br/>
Where was her home?<br/>
<br/>
Who was her father?<br/>
Who was her mother!<br/>
Had she a sister?<br/>
Had she a brother?<br/>
Or was there a dearer one<br/>
Still, and a nearer one<br/>
Yet, than all other?<br/>
<br/>
Alas! for the rarity<br/>
Of Christian charity<br/>
Under the sun!<br/>
Oh! it was pitiful!<br/>
Near a whole city full,<br/>
Home she had none.<br/>
<br/>
Sisterly, brotherly,<br/>
Fatherly, motherly,<br/>
Feelings had changed:<br/>
Love, by harsh evidence,<br/>
Thrown from its eminence;<br/>
Even God's providence<br/>
Seeming estranged.<br/>
<br/>
Take her up tenderly;<br/>
Lift her with care;<br/>
Fashion'd so slenderly,<br/>
Young, and so fair!<br/>
Ere her limbs frigidly<br/>
Stiffen too rigidly,<br/>
Decently,—kindly,—<br/>
Smooth and compose them;<br/>
And her eyes, close them,<br/>
Staring so blindly!<br/>
<br/>
Dreadfully staring<br/>
Through muddy impurity,<br/>
As when with the daring<br/>
Last look of despairing<br/>
Fixed on futurity.<br/>
<br/>
Perishing gloomily,<br/>
Spurred by contumely,<br/>
Cold inhumanity,<br/>
Burning insanity,<br/>
Into her rest,—<br/>
Cross her hands humbly,<br/>
As if praying dumbly,<br/>
Over her breast!<br/>
Owning her weakness,<br/>
Her evil behavior,<br/>
And leaving, with meekness,<br/>
Her sins to her Saviour!
The vigor of this poem is no less remarkable than its pathos. The
versification, although carrying the fanciful to the very verge of the
fantastic, is nevertheless admirably adapted to the wild insanity which
is the thesis of the poem.<br/>
<br/>
Among the minor poems of Lord Byron is one which has never received from
the critics the praise which it undoubtedly deserves:
Though the day of my destiny's over,<br/>
And the star of my fate hath declined,<br/>
Thy soft heart refused to discover<br/>
The faults which so many could find;<br/>
Though thy soul with my grief was acquainted,<br/>
It shrunk not to share it with me,<br/>
And the love which my spirit hath painted<br/>
It never hath found but in <i>thee.</i><br/>
<br/>
Then when nature around me is smiling,<br/>
The last smile which answers to mine,<br/>
I do not believe it beguiling,<br/>
Because it reminds me of thine;<br/>
And when winds are at war with the ocean,<br/>
As the breasts I believed in with me,<br/>
If their billows excite an emotion,<br/>
It is that they bear me from <i>thee.</i><br/>
<br/>
Though the rock of my last hope is shivered,<br/>
And its fragments are sunk in the wave,<br/>
Though I feel that my soul is delivered<br/>
To pain—it shall not be its slave.<br/>
There is many a pang to pursue me:<br/>
They may crush, but they shall not contemn—<br/>
They may torture, but shall not subdue me—<br/>
'Tis of <i>thee</i> that I think—not of them.<br/>
<br/>
Though human, thou didst not deceive me,<br/>
Though woman, thou didst not forsake,<br/>
Though loved, thou forborest to grieve me,<br/>
Though slandered, thou never couldst shake,—<br/>
Though trusted, thou didst not disclaim me,<br/>
Though parted, it was not to fly,<br/>
Though watchful, 'twas not to defame me,<br/>
Nor mute, that the world might belie.<br/><br/>
Yet I blame not the world, nor despise it,<br/>
Nor the war of the many with one—<br/>
If my soul was not fitted to prize it,<br/>
'Twas folly not sooner to shun:<br/>
And if dearly that error hath cost me,<br/>
And more than I once could foresee,<br/>
I have found that whatever it lost me,<br/>
It could not deprive me of <i>thee</i>.<br/><br/>
From the wreck of the past, which hath perished,<br/>
Thus much I at least may recall,<br/>
It hath taught me that which I most cherished<br/>
Deserved to be dearest of all:<br/>
In the desert a fountain is springing,<br/>
In the wide waste there still is a tree,<br/>
And a bird in the solitude singing,<br/>
Which speaks to my spirit of <i>thee</i>.
Although the rhythm here is one of the most difficult, the versification
could scarcely be improved. No nobler theme ever engaged the pen of
poet. It is the soul-elevating idea that no man can consider himself
entitled to complain of Fate while in his adversity he still retains the
unwavering love of woman.<br/>
<br/>
From Alfred Tennyson, although in perfect sincerity I regard him as the
noblest poet that ever lived, I have left myself time to cite only a
very brief specimen. I call him, and <i>think</i> him the noblest of
poets, <i>not</i> because the impressions he produces are at <i>all</i>
times the most profound—<i>not</i> because the poetical excitement
which he induces is at <i>all</i> times the most intense—but because it
is at all times the most ethereal—in other words, the most elevating
and most pure. No poet is so little of the earth, earthy. What I am
about to read is from his last long poem, "The Princess:"
Tears, idle tears, I know not what they mean,<br/>
Tears from the depth of some divine despair<br/>
Rise in the heart, and gather to the eyes,<br/>
In looking on the happy Autumn fields,<br/>
And thinking of the days that are no more.<br/>
<br/>
Fresh as the first beam glittering on a sail,<br/>
That brings our friends up from the underworld,<br/>
Sad as the last which reddens over one<br/>
That sinks with all we love below the verge;<br/>
So sad, so fresh, the days that are no more.<br/>
<br/>
Ah, sad and strange as in dark summer dawns<br/>
The earliest pipe of half-awaken'd birds<br/>
To dying ears, when unto dying eyes<br/>
The casement slowly grows a glimmering square;<br/>
So sad, so strange, the days that are no more.<br/>
<br/>
Dear as remember'd kisses after death,<br/>
And sweet as those by hopeless fancy feign'd<br/>
On lips that are for others; deep as love,<br/>
Deep as first love, and wild with all regret;<br/>
O Death in Life, the days that are no more.
Thus, although in a very cursory and imperfect manner, I have endeavored
to convey to you my conception of the Poetic Principle. It has been my
purpose to suggest that, while this Principle itself is strictly and
simply the Human Aspiration for Supernal Beauty, the manifestation of
the Principle is always found in <i>an elevating excitement of the
soul</i>, quite independent of that passion which is the intoxication of
the Heart, or of that truth which is the satisfaction of the Reason. For
in regard to passion, alas! its tendency is to degrade rather than to
elevate the Soul. Love, on the contrary—Love —the true, the divine
Eros—the Uranian as distinguished from the Dionasan Venus—is
unquestionably the purest and truest of all poetical themes. And in
regard to Truth, if, to be sure, through the attainment of a truth we
are led to perceive a harmony where none was apparent before, we
experience at once the true poetical effect; but this effect is
referable to the harmony alone, and not in the least degree to the truth
which merely served to render the harmony manifest.
We shall reach, however, more immediately a distinct conception of what
true Poetry is, by mere reference to a few of the simple elements which
induce in the Poet himself the true poetical effect. He recognizes the
ambrosia which nourishes his soul in the bright orbs that shine in
Heaven, in the volutes of the flower, in the clustering of low
shrubberies, in the waving of the grain-fields, in the slanting of tall
eastern trees, in the blue distance of mountains, in the grouping of
clouds, in the twinkling of half-hidden brooks, in the gleaming of
silver rivers, in the repose of sequestered lakes, in the star-mirroring
depths of lonely wells. He perceives it in the songs of birds, in the
harp of Æolus, in the sighing of the night-wind, in the repining voice
of the forest, in the surf that complains to the shore, in the fresh
breath of the woods, in the scent of the violet, in the voluptuous
perfume of the hyacinth, in the suggestive odor that comes to him at
eventide from far-distant undiscovered islands, over dim oceans,
illimitable and unexplored. He owns it in all noble thoughts, in all
unworldly motives, in all holy impulses, in all chivalrous, generous,
and self-sacrificing deeds. He feels it in the beauty of woman, in the
grace of her step, in the lustre of her eye, in the melody of her voice,
in her soft laughter, in her sigh, in the harmony of the rustling of her
robes. He deeply feels it in her winning endearments, in her burning
enthusiasms, in her gentle charities, in her meek and devotional
endurance, but above all, ah, far above all, he kneels to it, he
worships it in the faith, in the purity, in the strength, in the
altogether divine majesty of her <i>love.</i><br/>
<br/>
Let me conclude by the recitation of yet another brief poem, one very
different in character from any that I have before quoted. It is by
Motherwell, and is called "The Song of the Cavalier." With our modern
and altogether rational ideas of the absurdity and impiety of warfare,
we are not precisely in that frame of mind best adapted to sympathize
with the sentiments, and thus to appreciate the real excellence of the
poem. To do this fully we must identify ourselves in fancy with the soul
of the old cavalier:
A steed! a steed! of matchless speede!<br/>
A sword of metal keene!<br/>
Al else to noble heartes is drosse—<br/>
Al else on earth is meane.<br/>
The neighynge of the war-horse prowde.<br/>
The rowleing of the drum,<br/>
The clangor of the trumpet lowde—<br/>
Be soundes from heaven that come.<br/>
And oh! the thundering presse of knightes,<br/>
When as their war-cryes welle,<br/>
May tole from heaven an angel bright,<br/>
And rowse a fiend from hell,<br/>
Then mounte! then mounte, brave gallants all,<br/>
And don your helmes amaine,<br/>
Deathe's couriers, Fame and Honor, call<br/>
Us to the field againe.<br/>
No shrewish teares shall fill your eye<br/>
When the sword-hilt's in our hand,—<br/>
Heart-whole we'll part, and no whit sighe<br/>
For the fayrest of the land;<br/>
Let piping swaine, and craven wight,<br/>
Thus weepe and puling crye,<br/>
Our business is like men to fight,<br/>
And hero-like to die!</p>
<hr />
<h3><SPAN name="section8b"></SPAN>The Philosophy of Composition</h3>
<p>Charles Dickens, in a note now lying before me, alluding to an
examination I once made of the mechanism of <i>Barnaby Rudge</i>,
says—"By the way, are you aware that Godwin wrote his <i>Caleb
Williams</i> backwards? He first involved his hero in a web of
difficulties, forming the second volume, and then, for the first, cast
about him for some mode of accounting for what had been done."<br/>
<br/>
I cannot think this the <i>precise</i> mode of procedure on the part of
Godwin—and indeed what he himself acknowledges is not altogether in
accordance with Mr. Dickens's idea—but the author of <i>Caleb
Williams</i> was too good an artist not to perceive the advantage
derivable from at least a somewhat similar process. Nothing is more
clear than that every plot, worth the name, must be elaborated to its
<i>dénouement</i> before anything be attempted with the pen. It is only
with the <i>dénouement</i> constantly in view that we can give a plot
its indispensable air of consequence, or causation, by making the
incidents, and especially the tone at all points, tend to the
development of the intention.<br/>
<br/>
There is a radical error, I think, in the usual mode of constructing a
story. Either history affords a thesis—or one is suggested by an
incident of the day—or, at best, the author sets himself to work in the
combination of striking events to form merely the basis of his
narrative—-designing, generally, to fill in with description, dialogue,
or autorial comment, whatever crevices of fact or action may, from page
to page, render themselves apparent.<br/>
<br/>
I prefer commencing with the consideration of an <i>effect.</i> Keeping
originality <i>always</i> in view—for he is false to himself who
ventures to dispense with so obvious and so easily attainable a source
of interest—I say to myself, in the first place, "Of the innumerable
effects or impressions of which the heart, the intellect, or (more
generally) the soul is susceptible, what one shall I, on the present
occasion, select?" Having chosen a novel first, and secondly, a vivid
effect, I consider whether it can be best wrought by incident or
tone—whether by ordinary incidents and peculiar tone, or the converse,
or by peculiarity both of incident and tone—afterwards looking about me
(or rather within) for such combinations of events or tone as shall best
aid me in the construction of the effect.<br/>
<br/>
I have often thought how interesting a magazine paper might be written
by any author who would—that is to say, who could—detail, step by
step, the processes by which any one of his compositions attained its
ultimate point of completion. Why such a paper has never been given to
the world, I am much at a loss to say—but perhaps the autorial vanity
has had more to do with the omission than any one other cause. Most
writers—poets in especial—prefer having it understood that they
compose by a species of fine frenzy—an ecstatic intuition—and would
positively shudder at letting the public take a peep behind the scenes,
at the elaborate and vacillating crudities of thought—at the true
purposes seized only at the last moment—at the innumerable glimpses of
idea that arrived not at the maturity of full view—at the fully-matured
fancies discarded in despair as unmanageable—at the cautious selections
and rejections—at the painful erasures and interpolations,—in a word,
at the wheels and pinions, the tackle for scene-shifting, the
step-ladders and demon-traps, the cock's feathers, the red paint, and
the black patches, which, in ninety-nine cases out of the hundred,
constitute the properties of the literary <i>histrio.</i><br/>
<br/>
I am aware, on the other hand, that the case is by no means common, in
which an author is at all in condition to retrace the steps by which his
conclusions have been attained. In general, suggestions, having arisen
pell-mell, are pursued and forgotten in a similar manner.<br/>
<br/>
For my own part, I have neither sympathy with the repugnance alluded to,
nor, at any time, the least difficulty in recalling to mind the
progressive steps of any of my compositions; and, since the interest of
an analysis, or reconstruction, such as I have considered a
<i>desideratum</i>, is quite independent of any real or fancied interest
in the thing analyzed, it will not be regarded as a breach of decorum on
my part to show the <i>modus operandi</i> by which some one of my own
works was put together. I select "The Raven" as most generally known. It
is my design to render it manifest that no one point in its composition
is referrible either to accident or intuition— that the work proceeded,
step by step, to its completion with the precision and rigid consequence
of a mathematical problem.<br/>
<br/>
Let us dismiss, as irrelevant to the poem, <i>per se</i>, the
circumstance—or say the necessity—which, in the first place, gave rise
to the intention of composing <i>a</i> poem that should suit at once the
popular and the critical taste.<br/>
<br/>
We commence, then, with this intention.<br/>
<br/>
The initial consideration was that of extent. If any literary work is
too long to be read at one sitting, we must be content to dispense with
the immensely important effect derivable from unity of impression—for,
if two sittings be required, the affairs of the world interfere, and
everything like totality is at once destroyed. But since, <i>ceteris
paribus</i>, no poet can afford to dispense with <i>anything</i> that
may advance his design, it but remains to be seen whether there is, in
extent, any advantage to counterbalance the loss of unity which attends
it. Here I say no, at once. What we term a long poem is, in fact, merely
a succession of brief ones—that is to say, of brief poetical effects.
It is needless to demonstrate that a poem is such only inasmuch as it
intensely excites, by elevating the soul; and all intense excitements
are, through a psychal necessity, brief. For this reason, at least
one-half of the "Paradise Lost" is essentially prose—a succession of
poetical excitements interspersed, <i>inevitably</i>, with corresponding
depressions—the whole being deprived, through the extremeness of its
length, of the vastly important artistic element, totality, or unity of
effect.<br/>
<br/>
It appears evident, then, that there is a distinct limit, as regards
length, to all works of literary art—the limit of a single sitting—and
that, although in certain classes of prose composition, such as
<i>Robinson Crusoe</i> (demanding no unity), this limit may be
advantageously overpassed, it can never properly be overpassed in a
poem. Within this limit, the extent of a poem may be made to bear
mathematical relation to its merit—in other words, to the excitement or
elevation—again, in other words, to the degree of the true poetical
effect which it is capable of inducing; for it is clear that the brevity
must be in direct ratio of the intensity of the intended effect—this,
with one proviso—that a certain degree of duration is absolutely
requisite for the production of any effect at all.<br/>
<br/>
Holding in view these considerations, as well as that degree of
excitement which I deemed not above the popular, while not below the
critical taste, I reached at once what I conceived the proper
<i>length</i> for my intended poem—a length of about one hundred lines.
It is, in fact, a hundred and eight.<br/>
<br/>
My next thought concerned the choice of an impression, or effect, to be
conveyed: and here I may as well observe that, throughout the
construction, I kept steadily in view the design of rendering the work
<i>universally</i> appreciable. I should be carried too far out of my
immediate topic were I to demonstrate a point upon which I have
repeatedly insisted, and which, with the poetical, stands not in the
slightest need of demonstration—the point, I mean, that Beauty is the
sole legitimate province of the poem. A few words, however, in
elucidation of my real meaning, which some of my friends have evinced a
disposition to misrepresent. That pleasure which is at once the most
intense, the most elevating, and the most pure, is, I believe, found in
the contemplation of the beautiful. When, indeed, men speak of Beauty,
they mean, precisely, not a quality, as is supposed, but an effect—they
refer, in short, just to that intense and pure elevation of <i>soul</i>
—<i>not</i> of intellect, or of heart—upon which I have commented, and
which is experienced in consequence of contemplating "the beautiful."
Now I designate Beauty as the province of the poem, merely because it is
an obvious rule of Art that effects should be made to spring from direct
causes— that objects should be attained through means best adapted for
their attainment—no one as yet having been weak enough to deny that the
peculiar elevation alluded to is <i>most readily</i> attained in the
poem. Now the object Truth, or the satisfaction of the intellect, and
the object Passion, or the excitement of the heart, are, although
attainable to a certain extent in poetry, far more readily attainable in
prose. Truth, in fact, demands a precision, and Passion a
<i>homeliness</i> (the truly passionate will comprehend me) which are
absolutely antagonistic to that Beauty which, I maintain, is the
excitement, or pleasurable elevation, of the soul. It by no means
follows from anything here said that passion, or even truth, may not be
introduced, and even profitably introduced, into a poem—for they may
serve in elucidation, or aid the general effect, as do discords in
music, by contrast—but the true artist will always contrive, first, to
tone them into proper subservience to the predominant aim, and secondly,
to enveil them, as far as possible, in that Beauty which is the
atmosphere and the essence of the poem.<br/>
<br/>
Regarding, then, Beauty as my province, my next question referred to the
<i>tone</i> of its highest manifestation—and all experience has shown
that this tone is one of <i>sadness</i>. Beauty of whatever kind, in its
supreme development, invariably excites the sensitive soul to tears.
Melancholy is thus the most legitimate of all the poetical tones.<br/>
<br/>
The length, the province, and the tone being thus determined, I betook
myself to ordinary induction, with the view of obtaining some artistic
piquancy which might serve me as a key-note in the construction of the
poem—some pivot upon which the whole structure might turn. In carefully
thinking over all the usual artistic effects—or more properly
<i>points</i>, in the theatrical sense—I did not fail to perceive
immediately that no one had been so universally employed as that of the
<i>refrain</i>. The universality of its employment sufficed to assure me
of its intrinsic value, and spared me the necessity of submitting it to
analysis. I considered it, however, with regard to its susceptibility of
improvement, and soon saw it to be in a primitive condition. As commonly
used, the <i>refrain</i>, or burden, not only is limited to lyric verse,
but depends for its impression upon the force of monotone—both in sound
and thought. The pleasure is deduced solely from the sense of
identity—of repetition. I resolved to diversify, and so heighten the
effect, by adhering in general to the monotone of sound, while I
continually varied that of thought: that is to say, I determined to
produce continuously novel effects, by the variation <i>of the
application</i> of the <i>refrain</i>—the <i>refrain</i> itself
remaining, for the most part, unvaried.<br/>
<br/>
These points being settled, I next bethought me of the <i>nature</i> of
my <i>refrain</i>. Since its application was to be repeatedly varied, it
was clear that the <i>refrain</i> itself must be brief, for there would
have been an insurmountable difficulty in frequent variations of
application in any sentence of length. In proportion to the brevity of
the sentence would of course be the facility of the variation. This led
me at once to a single word as the best <i>refrain</i>.<br/>
<br/>
The question now arose as to the <i>character</i> of the word. Having
made up my mind to a <i>refrain</i>, the division of the poem into
stanzas was of course a corollary, the <i>refrain</i> forming the close
to each stanza. That such a close, to have force, must be sonorous and
susceptible of protracted emphasis, admitted no doubt, and these
considerations inevitably led me to the long <i>o</i> as the most
sonorous vowel in connection with <i>r</i> as the most producible
consonant.<br/>
<br/>
The sound of the <i>refrain</i> being thus determined, it became
necessary to select a word embodying this sound, and at the same time in
the fullest possible keeping with that melancholy which I had
predetermined as the tone of the poem. In such a search it would have
been absolutely impossible to overlook the word "Nevermore." In fact, it
was the very first which presented itself.<br/>
<br/>
The next <i>desideratum</i> was a pretext for the continuous use of the
one word "nevermore." In observing the difficulty which I at once found
in inventing a sufficiently plausible reason for its continuous
repetition, I did not fail to perceive that this difficulty arose solely
from the pre-assumption that the word was to be so continuously or
monotonously spoken by a <i>human</i> being—I did not fail to perceive,
in short, that the difficulty lay in the reconciliation of this monotony
with the exercise of reason on the part of the creature repeating the
word. Here, then, immediately arose the idea of a <i>non</i>-reasoning
creature capable of speech; and very naturally, a parrot, in the first
instance, suggested itself, but was superseded forthwith by a Raven as
equally capable of speech, and infinitely more in keeping with the
intended <i>tone</i>.<br/>
<br/>
I had now gone so far as the conception of a Raven, the bird of
ill-omen, monotonously repeating the one word "Nevermore" at the
conclusion of each stanza in a poem of melancholy tone, and in length
about one hundred lines. Now, never losing sight of the object
<i>supremeness</i> or perfection at all points, I asked myself—"Of all
melancholy topics what, according to the <i>universal</i> understanding
of mankind, is the <i>most</i> melancholy?" Death, was the obvious
reply. "And when," I said, "is this most melancholy of topics most
poetical?" From what I have already explained at some length, the answer
here also is obvious—"When it most closely allies itself to
<i>Beauty</i>; the death, then, of a beautiful woman is unquestionably
the most poetical topic in the world, and equally is it beyond doubt
that the lips best suited for such topic are those of a bereaved lover."<br/>
<br/>
I had now to combine the two ideas of a lover lamenting his deceased
mistress and a Raven continuously repeating the word "Nevermore." I had
to combine these, bearing in mind my design of varying at every turn the
<i>application</i> of the word repeated, but the only intelligible mode
of such combination is that of imagining the Raven employing the word in
answer to the queries of the lover. And here it was that I saw at once
the opportunity afforded for the effect on which I had been depending,
that is to say, the effect of the <i>variation of application</i>. I saw
that I could make the first query propounded by the lover—the first
query to which the Raven should reply "Nevermore"—that I could make
this first query a commonplace one, the second less so, the third still
less, and so on, until at length the lover, startled from his original
<i>nonchalance</i> by the melancholy character of the word itself, by
its frequent repetition, and by a consideration of the ominous
reputation of the fowl that uttered it, is at length excited to
superstition, and wildly propounds queries of a far different
character—queries whose solution he has passionately at
heart—propounds them half in superstition and half in that species of
despair which delights in self-torture—propounds them not altogether
because he believes in the prophetic or demoniac character of the bird
(which reason assures him is merely repeating a lesson learned by rote),
but because he experiences a frenzied pleasure in so modelling his
questions as to receive from the <i>expected</i> "Nevermore" the most
delicious because the most intolerable of sorrow. Perceiving the
opportunity thus afforded me, or, more strictly, thus forced upon me in
the progress of the construction, I first established in mind the climax
or concluding query—that query to which "Nevermore" should be in the
last place an answer—that query in reply to which this word "Nevermore"
should involve the utmost conceivable amount of sorrow and despair.<br/>
<br/>
Here then the poem may be said to have its beginning, at the end where
all works of art should begin; for it was here at this point of my
preconsiderations that I first put pen to paper in the composition of
the stanza:
"Prophet," said I, "thing of evil! prophet still if bird or devil!<br/>
By that heaven that bends above us—by that God we both adore,<br/>
Tell this soul with sorrow laden, if within the distant Aidenn,<br/>
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—<br/>
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore."
I composed this stanza, at this point, first that, by establishing the
climax, I might the better vary and graduate, as regards seriousness,
and importance the preceding queries of the lover, and secondly, that I
might definitely settle the rhythm, the metre, and the length and
general arrangement of the stanza, as well as graduate the stanzas which
were to precede, so that none of them might surpass this in rhythmical
effect. Had I been able in the subsequent composition to construct more
vigorous stanzas, I should without scruple have purposely enfeebled them
so as not to interfere with the climacteric effect.<br/>
<br/>
And here I may as well say a few words of the versification. My first
object (as usual) was originality. The extent to which this has been
neglected in versification is one of the most unaccountable things in
the world. Admitting that there is little possibility of variety in mere
<i>rhythm</i>, it is still clear that the possible varieties of metre
and stanza are absolutely infinite; and yet, for <i>centuries, no man,
in verse has ever done, or ever seemed to think of doing, an original
thing</i>. The fact is that originality (unless in minds of very unusual
force) is by no means a matter, as some suppose, of impulse or
intuition. In general, to be found, it must be elaborately sought and,
although a positive merit of the highest class, demands in its
attainment less of invention than negation.<br/>
<br/>
Of course I pretend to no originality in either the rhythm or metre of
the "Raven." The former is trochaic—the latter is octametre
acatalectic, alternating with heptametre catalectic repeated in the
<i>refrain</i> of the fifth verse, and terminating with tetrametre
catalectic. Less pedantically, the feet employed throughout (trochees)
consists of a long syllable followed by a short; the first line of the
stanza consists of eight of these feet, the second of seven and a half
(in effect two-thirds), the third of eight, the fourth of seven and a
half, the fifth the same, the sixth three and a half. Now, each of these
lines taken individually has been employed before, and what originality
the "Raven" has, is in their <i>combinations into stanzas;</i> nothing
even remotely approaching this combination has ever been attempted. The
effect of this originality of combination is aided by other unusual and
some altogether novel effects, arising from an extension of the
application of the principles of rhyme and alliteration.<br/>
<br/>
The next point to be considered was the mode of bringing together the
lover and the Raven—and the first branch of this consideration was the
<i>locale</i>. For this the most natural suggestion might seem to be a
forest, or the fields—but it has always appeared to me that a close
<i>circumscription of space</i> is absolutely necessary to the effect of
insulated incident—it has the force of a frame to a picture. It has an
indisputable moral power in keeping concentrated the attention, and, of
course, must not be confounded with mere unity of place.<br/>
<br/>
I determined, then, to place the lover in his chamber —in a chamber
rendered sacred to him by memories of her who had frequented it. The
room is represented as richly furnished—this in mere pursuance of the
ideas I have already explained on the subject of Beauty, as the sole
true poetical thesis.<br/>
<br/>
The <i>locale</i> being thus determined, I had now to introduce the
bird—and the thought of introducing him through the window was
inevitable. The idea of making the lover suppose, in the first instance,
that the flapping of the wings of the bird against the shutter, is a
"tapping" at the door, originated in a wish to increase, by prolonging,
the reader's curiosity, and in a desire to admit the incidental effect
arising from the lover's throwing open the door, finding all dark, and
thence adopting the half-fancy that it was the spirit of his mistress
that knocked.<br/>
<br/>
I made the night tempestuous, first to account for the Raven's seeking
admission, and secondly, for the effect of contrast with the (physical)
serenity within the chamber.<br/>
<br/>
I made the bird alight on the bust of Pallas, also for the effect of
contrast between the marble and the plumage—it being understood that
the bust was absolutely <i>suggested</i> by the bird—the bust of
<i>Pallas</i> being chosen, first, as most in keeping with the
scholarship of the lover, and, secondly, for the sonorousness of the
word, Pallas, itself.<br/>
<br/>
About the middle of the poem, also, I have availed myself of the force
of contrast, with a view of deepening the ultimate impression. For
example, an air of the fantastic—approaching as nearly to the ludicrous
as was admissible—is given to the Raven's entrance. He comes in "with
many a flirt and flutter."
Not the <i>least obeisance made he</i>—not a moment stopped or stayed he,<br/>
<i>But with mien of lord or lady</i>, perched above my chamber door.
In the two stanzas which follow, the design is more obviously carried
out:
Then this ebony bird beguiling my <i>sad fancy</i> into smiling<br/>
By the <i>grave and stern decorum of the countenance it wore</i>,<br/>
"Though thy <i>crest be shorn and shaven</i>, thou," I said, "art sure no craven,<br/>
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the nightly shore—<br/>
Tell me what thy lordly name is on the night's Plutonian shore? "<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore."<br/><br/>
Much I marvelled <i>this ungainly fowl</i> to hear discourse so plainly,<br/>
Though its answer little meaning—little relevancy bore;<br/>
For we cannot help agreeing that no living human being<br/>
<i>Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—<br/>
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door</i>,<br/>
With such name as "Nevermore."
The effect of the dénouement being thus provided for, I immediately drop
the fantastic for a tone of the most profound seriousness—this tone
commencing in the stanza directly following the one last quoted, with
the line,
But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only, etc.
From this epoch the lover no longer jests—no longer sees anything even
of the fantastic in the Raven's demeanor. He speaks of him as a "grim,
ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore," and feels the
"fiery eyes" burning into his "bosom's core." This revolution of
thought, or fancy, on the lover's part, is intended to induce a similar
one on the part of the reader—to bring the mind into a proper frame for
the <i>dénouement</i>—which is now brought about as rapidly and as
<i>directly</i> as possible.<br/>
<br/>
With the <i>dénouement</i> proper—with the Raven's reply, "Nevermore,"
to the lover's final demand if he shall meet his mistress in another
world—the poem, in its obvious phase, that of a simple narrative, may
be said to have its completion. So far, everything is within the limits
of the accountable—of the real. A raven having learned by rote the
single word "Nevermore," and having escaped from the custody of its
owner, is driven at midnight, through the violence of a storm, to seek
admission at a window from which a light still gleams—the
chamber-window of a student, occupied half in pouring over a volume,
half in dreaming of a beloved mistress deceased. The casement being
thrown open at the fluttering of the bird's wings, the bird itself
perches on the most convenient seat out of the immediate reach of the
student, who, amused by the incident and the oddity of the visitor's
demeanor, demands of it, in jest and with out looking for a reply, its
name. The Raven addressed, answers with its customary word,
"Nevermore"—a word which finds immediate echo in the melancholy heart
of the student, who, giving utterance aloud to certain thoughts
suggested by the occasion, is again startled by the fowl's repetition of
"Nevermore." The student now guesses the state of the case, but is
impelled, as I have before explained, by the human thirst for
self-torture, and in part by superstition, to propound such queries to
the bird as will bring him, the lover, the most of the luxury of sorrow
through the anticipated answer "Nevermore." With the indulgence, to the
extreme, of this self-torture, the narration, in what I have termed its
first or obvious phase, has a natural termination, and so far there has
been no overstepping of the limits of the real.<br/>
<br/>
But in subjects so handled, however skilfully, or with however vivid an
array of incident, there is always a certain hardness or nakedness which
repels the artistical eye. Two things are invariably required—first,
some amount of complexity, or more properly, adaptation; and, secondly,
some amount of suggestiveness, some undercurrent, however indefinite of
meaning. It is this latter, in especial, which imparts to a work of art
so much of that <i>richness</i> (to borrow from colloquy a forcible
term) which we are too fond of confounding with <i>the ideal</i>.
It is the <i>excess</i> of the suggested meaning—it is the rendering
this the upper instead of the under current of theme—which turns into
prose (and that of the very flattest kind) the so-called poetry of the
so-called transcendentalists.<br/>
<br/>
Holding these opinions, I added the two concluding stanzas of the
poem—their suggestiveness being thus made to pervade all the narrative
which has preceded them. The undercurrent of meaning is rendered first
apparent in the lines:
"Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"<br/>
Quoth the Raven, "Nevermore!"
It will be observed that the words, "from out my heart," involve the
first metaphorical expression in the poem. They, with the answer,
"Nevermore," dispose the mind to seek a moral in all that has been
previously narrated. The reader begins now to regard the Raven as
emblematical—but it is not until the very last line of the very last
stanza, that the intention of making him emblematical of <i>Mournful and
never-ending Remembrance</i> is permitted distinctly to be seen:
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting<br/>
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;<br/>
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,<br/>
And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor;<br/>
And my soul <i>from out that shadow</i> that lies floating on the floor<br/>
Shall be lifted—nevermore! </p>
<hr />
<h3><SPAN name="section8c"></SPAN>Old English Poetry<SPAN href="#f91"><span style="font-size: 70%;"><sup>1</sup></span></SPAN></h3>
<p>It should not be doubted that at least one-third of the affection with
which we regard the elder poets of Great Britain should be attributed to
what is, in itself, a thing apart from poetry—we mean to the simple
love of the antique—and that, again, a third of even the proper
<i>poetic sentiment</i> inspired by their writings, should be ascribed
to a fact which, while it has strict connection with poetry in the
abstract, and with the old British poems themselves, should not be
looked upon as a merit appertaining to the authors of the poems. Almost
every devout admirer of the old bards, if demanded his opinion of their
productions, would mention vaguely, yet with perfect sincerity, a sense
of dreamy, wild, indefinite, and he would perhaps say, indefinable
delight; on being required to point out the source of this so shadowy
pleasure, he would be apt to speak of the quaint in phraseology and in
general handling. This quaintness is, in fact, a very powerful adjunct
to ideality, but in the case in question it arises independently of the
author's will, and is altogether apart from his intention. Words and
their rhythm have varied. Verses which affect us to-day with a vivid
delight, and which delight, in many instances, may be traced to the one
source, quaintness, must have worn in the days of their construction a
very commonplace air. This is, of course, no argument against the poems
<i>now</i>—we mean it only as against the poets <i>then</i>. There is a
growing desire to overrate them. The old English muse was frank,
guileless, sincere and although very learned, still learned without art.
No general error evinces a more thorough confusion of ideas than the
error of supposing Donne and Cowley metaphysical in the sense wherein
Wordsworth and Coleridge are so. With the two former ethics were the
end—with the two latter the means. The poet of the "Creation" wished,
by highly artificial verse, to inculcate what he supposed to be moral
truth—the poet of the "Ancient Mariner" to infuse the Poetic Sentiment
through channels suggested by analysis. The one finished by complete
failure what he commenced in the grossest misconception; the other, by a
path which could not possibly lead him astray, arrived at a triumph
which is not the less glorious because hidden from the profane eyes of
the multitude. But in this view even the "metaphysical verse" of Cowley
is but evidence of the simplicity and single-heartedness of the man. And
he was in this but a type of his <i>school</i>—for we may as well
designate in this way the entire class of writers whose poems are bound
up in the volume before us, and throughout all of whom there runs a very
perceptible general character. They used little art in composition.
Their writings sprang immediately from the soul—and partook intensely
of that soul's nature. Nor is it difficult to perceive the tendency of
this <i>abandon</i>—to elevate immeasurably all the energies of
mind—but, again, so to mingle the greatest possible fire, force,
delicacy, and all good things, with the lowest possible bathos,
baldness, and imbecility, as to render it not a matter of doubt that the
average results of mind in such a school will be found inferior to those
results in one (<i>ceteris paribus</i>) more artificial.<br/>
<br/>
We cannot bring ourselves to believe that the selections of the "Book of
Gems" are such as will impart to a poetical reader the clearest possible
idea of the beauty of the <i>school</i>—but if the intention had been
merely to show the school's character, the attempt might have been
considered successful in the highest degree. There are long passages now
before us of the most despicable trash, with no merit whatever beyond
that of their antiquity. The criticisms of the editor do not
particularly please us. His enthusiasm is too general and too vivid not
to be false. His opinion, for example, of Sir Henry's Wotton's "Verses
on the Queen of Bohemia"—that "there are few finer things in our
language," is untenable and absurd.<br/>
<br/>
In such lines we can perceive not one of those higher attributes of
Poesy which belong to her in all circumstances and throughout all time.
Here everything is art, nakedly, or but awkwardly concealed. No
prepossession for the mere antique (and in this case we can imagine no
other prepossession) should induce us to dignify with the sacred name of
poetry, a series, such as this, of elaborate and threadbare compliments,
stitched, apparently, together, without fancy, without plausibility, and
without even an attempt at adaptation.<br/>
<br/>
In common with all the world, we have been much delighted with "The
Shepherd's Hunting" by Withers—a poem partaking, in a remarkable
degree, of the peculiarities of <i>Il Penseroso</i>. Speaking of Poesy,
the author says:
"By the murmur of a spring,<br/>
Or the least boughs rustleling,<br/>
By a daisy whose leaves spread,<br/>
Shut when Titan goes to bed,<br/>
Or a shady bush or tree,<br/>
She could more infuse in me<br/>
Than all Nature's beauties con<br/>
In some other wiser man.<br/>
By her help I also now<br/>
Make this churlish place allow<br/>
Something that may sweeten gladness<br/>
In the very gall of sadness—<br/>
The dull loneness, the black shade,<br/>
That these hanging vaults have made<br/>
The strange music of the waves<br/>
Beating on these hollow caves,<br/>
This black den which rocks emboss,<br/>
Overgrown with eldest moss,<br/>
The rude portals that give light<br/>
More to terror than delight,<br/>
This my chamber of neglect<br/>
Walled about with disrespect;<br/>
From all these and this dull air<br/>
A fit object for despair,<br/>
She hath taught me by her might<br/>
To draw comfort and delight."
But these lines, however good, do not bear with them much of the general
character of the English antique. Something more of this will be found
in Corbet's "Farewell to the Fairies!" We copy a portion of Marvell's
"Maiden lamenting for her Fawn," which we prefer—not only as a specimen
of the elder poets, but in itself as a beautiful poem, abounding in
pathos, exquisitely delicate imagination and truthfulness—to anything
of its species:
"It is a wondrous thing how fleet<br/>
'Twas on those little silver feet,<br/>
With what a pretty skipping grace<br/>
It oft would challenge me the race,<br/>
And when't had left me far away<br/>
'Twould stay, and run again, and stay;<br/>
For it was nimbler much than hinds,<br/>
And trod as if on the four winds.<br/>
I have a garden of my own,<br/>
But so with roses overgrown,<br/>
And lilies, that you would it guess<br/>
To be a little wilderness;<br/>
And all the spring-time of the year<br/>
It only loved to be there.<br/>
Among the beds of lilies I<br/>
Have sought it oft where it should lie,<br/>
Yet could not, till itself would rise,<br/>
Find it, although before mine eyes.<br/>
For in the flaxen lilies shade<br/>
It like a bank of lilies laid;<br/>
Upon the roses it would feed<br/>
Until its lips even seemed to bleed,<br/>
And then to me 'twould boldly trip,<br/>
And print those roses on my lip,<br/>
But all its chief delight was still<br/>
With roses thus itself to fill,<br/>
And its pure virgin limbs to fold<br/>
In whitest sheets of lilies cold,<br/>
Had it lived long, it would have been<br/>
Lilies without, roses within."
How truthful an air of lamentations hangs here upon every syllable! It
pervades all. It comes over the sweet melody of the words—over the
gentleness and grace which we fancy in the little maiden herself—even
over the half-playful, half-petulant air with which she lingers on the
beauties and good qualities of her favorite—like the cool shadow of a
summer cloud over a bed of lilies and violets, "and all sweet flowers."
The whole is redolent with poetry of a very lofty order. Every line is
an idea conveying either the beauty and playfulness of the fawn, or the
artlessness of the maiden, or her love, or her admiration, or her grief,
or the fragrance and warmth and <i>appropriateness</i> of the little
nest-like bed of lilies and roses which the fawn devoured as it lay upon
them, and could scarcely be distinguished from them by the once happy
little damsel who went to seek her pet with an arch and rosy smile on
her face. Consider the great variety of truthful and delicate thought in
the few lines we have quoted—the <i>wonder</i> of the little maiden at
the fleetness of her favorite—the "little silver feet"—the fawn
challenging his mistress to a race with "a pretty skipping grace,"
running on before, and then, with head turned back, awaiting her
approach only to fly from it again—can we not distinctly perceive all
these things? How exceedingly vigorous, too, is the line,
"And trod as if on the four winds!"
a vigor apparent only when we keep in mind the artless character of the
speaker and the four feet of the favorite, one for each wind. Then
consider the garden of "my own," so overgrown, entangled with roses and
lilies, as to be "a little wilderness"—the fawn loving to be there, and
there "only"—the maiden seeking it "where it <i>should</i> lie"—and
not being able to distinguish it from the flowers until "itself would
rise"—the lying among the lilies "like a bank of lilies"—the loving to
"fill itself with roses,"
"And its pure virgin limbs to fold<br/>
In whitest sheets of lilies cold,"
and these things being its "chief" delights—and then the pre-eminent
beauty and naturalness of the concluding lines, whose very hyperbole
only renders them more true to nature when we consider the innocence,
the artlessness, the enthusiasm, the passionate girl, and more
passionate admiration of the bereaved child:
"Had it lived long, it would have been<br/>
Lilies without, roses within."<br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="f91"></SPAN>Footnote 1: "The Book of Gems." Edited by S. C. Hall.<br/>
<SPAN href="#section8c">return to footnote mark</SPAN><br/></p>
<hr />
<SPAN name="endofbook"></SPAN>
<div style="break-after:column;"></div><br />