<h2 class="chapter_title">CHAPTER XVI</h2>
<p class="first_paragraph"><span class="first_word">The</span> sick-room was very hot, and Aunt Morin
very querulous. Jeanne opened a window,
but Aunt Morin complained of currents of air. Did
Jeanne want to kill her? So Jeanne closed the window.
The internal malady from which Aunt Morin suffered,
and from which it was unlikely that she would recover,
caused her considerable pain from time to
time; and on these occasions she grew fractious and
hard to bear with. The retired septuagenarian village
doctor who had taken the modest practice of his son,
now far away with the Army, advised an operation.
But Aunt Morin, with her peasant’s prejudice, declined
flatly. She knew what happened in those hospitals
where they cut people up just for the pleasure of
looking at their insides. She was not going to let a
lot of butchers amuse themselves with her old carcass.
<em lang="fr" xml:lang="fr">Oh non!</em> When it pleased the <em lang="fr" xml:lang="fr">bon Dieu</em> to take her,
she was ready: the <em lang="fr" xml:lang="fr">bon Dieu</em> required no assistance
from <em lang="fr" xml:lang="fr">ces messieurs</em>. And even if she had consented,
how to take her to Paris, and once there, how to get
the operation performed, with all the hospitals full and
all the surgeons at the Front? The old doctor shrugged
his shoulders and kept life in her as best he might.</p>
<p>To-day, in the close room, she told a long story of
the doctor’s neglect. The medicine he gave her was
water and nothing else—water with nothing in it.
And to ask people to pay for that! She would not
pay. What would Jeanne advise?</p>
<p><SPAN class="pagenum" id="page217" title="217"> </SPAN>”<em lang="fr" xml:lang="fr">Oui, ma tante</em>,” said Jeanne.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Oui, ma tante?</em> But you are not listening to
what I say. At the least one can be polite.”</p>
<p>“I am listening, <em lang="fr" xml:lang="fr">ma tante</em>.”</p>
<p>“You should be grateful to those who lodge and
nourish you.”</p>
<p>“I am grateful, <em lang="fr" xml:lang="fr">ma tante</em>,” said Jeanne patiently.</p>
<p>Aunt Morin complained of being robbed on all
sides. The doctor, Toinette, Jeanne, the English
soldiers—the last the worst of all. Besides not paying
sufficiently for what they had, they were so wasteful
in the things they took for nothing. If they begged
for a few faggots to make a fire, they walked away
with the whole woodstack. She knew them. But
all soldiers were the same. They thought that in
time of war civilians had no rights. One of these
days she would get up and come downstairs and see
for herself the robbery that was going on.</p>
<p>The windows were tightly sealed. The sunlight
hurting Aunt Morin’s eyes, the outside shutters were
half closed. The room felt like a stuffy, overheated,
overcrowded sepulchre. An enormous oak press, part
of her Breton dowry, took up most of the side of one
wall. This, and a great handsome chest, a couple
of tables, a stiff arm-chair, were all too big for the
moderately sized apartment. Coloured prints of sacred
subjects, tilted at violent angles, seemed eager to occupy
as much air-space as possible. And in the middle of
the floor sprawled the vast oaken bed, with its heavy
green brocade curtains falling tentwise from a great
tarnished gilt crown in the ceiling.</p>
<p>Jeanne said nothing. What was the good? She
shifted the invalid’s hot pillow and gave her a drink
of tisane, moving about the over-furnished, airless
room in her calm and efficient way. Her face showed
<SPAN class="pagenum" id="page218" title="218"> </SPAN>no sign of trouble, but an iron band clamped her
forehead above her burning eyes. She could perform
her nurse’s duties, but it was beyond her power to
concentrate her mind on the sick woman’s unending
litany of grievances. Far away beyond that darkened
room, beyond that fretful voice, she saw vividly a
hot waste, hideous with holes and rusted wire and
shapes of horror; and in the middle of it lay huddled
up a little khaki-clad figure with the sun blazing fiercely
in his unblinking eyes. And his very body was
beyond the reach of man, even of the most lion-hearted.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Mais qu’as-tu, ma fille?</em>” asked Aunt Morin.
“You do not speak. When people are ill they need
to be amused.”</p>
<p>“I am sorry, <em lang="fr" xml:lang="fr">ma tante</em>, but I am not feeling very
well to-day. It will pass.”</p>
<p>“I hope so. Young people have no business not
to feel well. Otherwise what is the good of youth?”</p>
<p>“It is true,” Jeanne assented.</p>
<p>But what, she thought, was indeed the good of
youth, in these terrible days of war? Her own was
but a panorama of death…. And now one more
figure, this time one of youth too, had joined it.</p>
<p>Toinette came in.</p>
<p>“Ma’amselle Jeanne, there are two English officers
downstairs who wish to speak to you.”</p>
<p>“What do they want?” Jeanne asked wearily.</p>
<p>“They do not say. They just ask for Ma’amselle
Bossière.”</p>
<p>“They never leave one in peace, <em lang="fr" xml:lang="fr">ces gens-là</em>,”
grumbled Aunt Morin. “If they want more concessions
in price, do not let them frighten you. Go
to Monsieur le Maire to have it arranged with justice.
These people would eat the skin off your back. Remember,
Jeanne.”</p>
<p><SPAN class="pagenum" id="page219" title="219"> </SPAN>”<em lang="fr" xml:lang="fr">Bien, ma tante</em>,” said Jeanne.</p>
<p>She went downstairs, conscious of gripping herself
in order to discuss with the officers whatever business
of billeting was in hand. For she had dealt with all
such matters since her arrival in Frélus. She reached
the front door and saw a dusty car with a military
chauffeur at the wheel and two officers, standing on
the pavement at the foot of the steps. One she recognized
as the commander of the company to which
her billeted men belonged. The other was a stranger,
a lieutenant, with a different badge on his cap. They
were talking and laughing together, like old friends
newly met, which by one of the myriad coincidences
of the war was really the case. On the appearance
of Jeanne they drew themselves up and saluted politely.</p>
<p>“Mademoiselle Bossière?”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Oui, monsieur.</em>” Then, “Will you enter, messieurs?”</p>
<p>They entered the vestibule where the great cask
gleamed in its polished mahogany and brass. She
bade them be seated.</p>
<p>“Mademoiselle, Captain Willoughby tells me that
you had billeted here last week a soldier by the name
of Trevor,” said the stranger, in excellent French,
taking out notebook and pencil.</p>
<p>Jeanne’s lips grew white. She had not suspected
their errand.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Oui, monsieur.</em>”</p>
<p>“Did you have much talk with him?”</p>
<p>“Much, monsieur.”</p>
<p>“Pardon my indiscretion, mademoiselle—it is
military service, and I am an Intelligence officer—but
did you tell him about your private affairs?”</p>
<p>“Very intimately,” said Jeanne.</p>
<p>The Intelligence officer made a note or two and
<SPAN class="pagenum" id="page220" title="220"> </SPAN>smiled pleasantly—but Jeanne could have struck him
for daring to smile. “You had every reason for
thinking him a man of honour?”</p>
<p>“What’s the good of asking her that, Smithers?”
Captain Willoughby interrupted in English.
“Haven’t I given you my word? The man’s a
mysterious little devil, but any fool can see that he’s
a gentleman.”</p>
<p>“What do you say?” Jeanne asked tensely.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Je parle français très peu</em>,” replied Captain
Willoughby with an air of regret.</p>
<p>Smithers explained. “Monsieur le Capitaine says
that he guarantees the honesty of the soldier, Trevor.”</p>
<p>Jeanne flashed, rigid. “Who could doubt it,
monsieur? He was a gentleman, a <em lang="fr" xml:lang="fr">fils de famille</em>,
of the English aristocracy.”</p>
<p>“Excuse me for a moment,” said Smithers.</p>
<p>He went out. Jeanne, uncomprehending, sat silent.
Captain Willoughby, cursing an idiot education, composed
in his head a polite French sentence concerning
the weather, but before he had finished Smithers
reappeared with a strange twisted packet in his hand.
He held it out to Jeanne.</p>
<p>“Mademoiselle, do you recognize this?”</p>
<p>She looked at it dully for a moment; then suddenly
sprang to her feet and clenched her hands and stared
open-mouthed. She nodded. She could not speak.
Her brain swam. They had come to her about
Doggie, who was dead, and they showed her Père
Grigou’s packet. What was the connection between
the two?</p>
<p>Willoughby rose impulsively. “For God’s sake,
Smithers, let her down easy. She’ll be fainting all
over the place in a minute.”</p>
<p>“If this is your property, mademoiselle,” said
<SPAN class="pagenum" id="page221" title="221"> </SPAN>Smithers, laying the packet on the chenille-covered
table, “you have to thank your friend Trevor for
restoring it to you.”</p>
<p>She put up both hands to her reeling head.</p>
<p>“But he is dead, monsieur!”</p>
<p>“Not a bit of it. He’s just as much alive as you
or I.”</p>
<p>Jeanne swayed, tried to laugh, threw herself half
on a chair, half over the great cask, and broke down
in a passion of tears.</p>
<p>The two men looked at each other uncomfortably.</p>
<p>“For exquisite tact,” said Willoughby, “commend
me to an Intelligence officer.”</p>
<p>“But how the deuce was I to know?” Smithers
muttered with an injured air. “My instructions were
to find out the truth of a cock-and-bull story—for
that’s what it seemed to come to. And a girl in
billets—well—how was I to know what she was
like?”</p>
<p>“Anyhow, here we’ve got hysterics,” said Willoughby.</p>
<p>“But who told her the fellow was dead?”</p>
<p>“Why, his pals. I thought so myself. When a
man’s missing where’s one to suppose him to be—having
supper at the Savoy?”</p>
<p>“Well, I give women up,” said Smithers. “I
thought she’d be glad.”</p>
<p>“I believe you’re a married man?”</p>
<p>“Yes, of course.”</p>
<p>“Well, I ain’t,” said Willoughby, and in a couple
of strides he stood close to Jeanne. He laid a gentle
hand on her heaving shoulders.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Pas tué! Soolmong blessé</em>,” he shouted.</p>
<p>She sprang, as it were, to attention, like a frightened
recruit.</p>
<p><SPAN class="pagenum" id="page222" title="222"> </SPAN>“He is wounded?”</p>
<p>“Not very seriously, mademoiselle.” Smithers,
casting an indignant glance at his superior officer’s
complacent smile, reassumed mastery of the situation.
“A Boche sniper got him in the leg. It will put
him out of service for a month or two. But there
is no danger.”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Grâce à Dieu!</em>” said Jeanne.</p>
<p>She leaned for a while against the cask, her hands
behind her, looking away from the two men. And
the two young men stood, somewhat embarrassed,
looking away from her and from each other. At last
she said, with an obvious striving for the even note
in her voice:</p>
<p>“I ask your pardon, messieurs, but sometimes sudden
happiness is more overwhelming than misfortune. I
am now quite at your service.”</p>
<p>“My God! she’s a wonder,” murmured Willoughby,
who was fair, unmarried, and impressionable.
“Go on with your dirty work.”</p>
<p>Smithers, conscious of linguistic superiority—in civil
life he had been concerned with the wine trade in
Bordeaux—proceeded to carry out his instructions.
He turned over a leaf in his notebook and poised a
ready pencil.</p>
<p>“I must ask you, mademoiselle, some formal
questions.”</p>
<p>“Perfectly, monsieur,” said Jeanne.</p>
<p>“Where was this packet when last you saw it?”</p>
<p>She made her statement, calmly.</p>
<p>“Can you tell me its contents?”</p>
<p>“Not all, monsieur. I, as a young girl, was not
in the full confidence of my parents. But I remember
my uncle saying there were about twenty thousand
francs in notes, some gold—I know not how much—some
<SPAN class="pagenum" id="page223" title="223"> </SPAN>jewellery of my mother’s—oh, a big handful!—rings—one
a hoop of emeralds and diamonds—a
brooch with a black pearl belonging to my great-grandmother——”</p>
<p>“It is enough, mademoiselle,” said Smithers, jotting
down notes. “Anything else besides money and
jewellery?”</p>
<p>“There were papers of my father, share certificates,
bonds—<em lang="fr" xml:lang="fr">que sais-je, moi</em>?”</p>
<p>Smithers opened the packet, which had already
been examined.</p>
<p>“You’re a witness, sir, to the identification of the
property.”</p>
<p>“No,” said Willoughby, “I’m just a baby captain
of infantry, and wonder why the brainy Intelligence
department doesn’t hand the girl her belongings and
decently clear out.”</p>
<p>“I’ve got to make my report, sir,” said Smithers
stiffly.</p>
<p>So the schedule was produced and the notes were
solemnly counted, twenty-one thousand five hundred
francs, and the gold four hundred francs, and the
jewels were identified, and the bonds, of which Jeanne
knew nothing, were checked by a list in her father’s
handwriting, and Jeanne signed a paper with Smithers’s
fountain-pen, and Willoughby witnessed her signature,
and thus she entered into possession of her heritage.</p>
<p>The officers were about to depart, but Jeanne
detained them.</p>
<p>“Messieurs, you must pardon me, but I am quite
bewildered. As far as I can understand, Monsieur
Trevor rescued the packet from the well at my uncle’s
farm of La Folette, and got wounded in doing so.”</p>
<p>“That is quite so,” said Smithers.</p>
<p>“But, monsieur, they tell me he was with a party in
<SPAN class="pagenum" id="page224" title="224"> </SPAN>front of his trench mending wire. How did he reach
the well of La Folette? I don’t comprehend at all.”</p>
<p>Smithers turned to Willoughby.</p>
<p>“Yes. How the dickens did he know the exact
spot to go for?”</p>
<p>“We had taken over a new sector, and I was
getting the topography right with a map. Trevor
was near by doing nothing, and as he’s a man of
education, I asked him to help me. There was the
site of the farm marked by name, and the ruined
well away over to the left in No Man’s Land. I
remember the beggar calling out ‘La Folette!’ in a
startled voice, and when I asked him what was the
matter, he said ‘Nothing, sir!’”</p>
<p>Smithers translated, and continued: “You see,
mademoiselle, this is what happened, as far as I am
concerned. I belong to the Lancashire Fusiliers.
Our battalion is in the trenches farther up the line
than our friends. Well, just before dawn yesterday
morning a man rolled over the parapet into our trench,
and promptly fainted. He had been wounded in the
leg, and was half dead from loss of blood. Under
his tunic was this package. We identified him and
his regiment, and fixed him up and took him to the
dressing-station. But things looked very suspicious.
Here was a man who didn’t belong to us with a little
fortune in loot on his person. As soon as he was fit
to be interrogated, the C.O. took him in hand. He
told the C.O. about you and your story. He regarded
the nearness of the well as something to do with
Destiny, and resolved to get you back your property—if
it was still there. The opportunity occurred
when the wiring party was alarmed. He crept out
to the ruins by the well, fished out the packet, and a
sniper got him. He managed to get back to our
<SPAN class="pagenum" id="page225" title="225"> </SPAN>lines, having lost his way a bit, and tumbled into our
trench.”</p>
<p>“But he was in danger of death all the time,”
said Jeanne, losing the steadiness of her voice.</p>
<p>“He was. Every second. It was one of the most
dare-devil, scatter-brained things I’ve ever heard of.
And I’ve heard of many, mademoiselle. The only
pity is that instead of being rewarded, he will be
punished.”</p>
<p>“Punished?” cried Jeanne.</p>
<p>“Not very severely,” laughed Smithers. “Captain
Willoughby will see to that. But reflect, mademoiselle.
His military duty was to remain with his
comrades, not to go and risk his life to get your property.
Anyhow, it is clear that he was not out for loot….
Of course, they sent me here as Intelligence officer,
to get corroboration of his story.” He paused for a
moment. Then he added: “Mademoiselle, I must
congratulate you on the restoration of your fortune
and the possession of a very brave friend.”</p>
<p>For the first time the red spots burned on Jeanne’s
pale face.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Je vous remercie infiniment, monsieur.</em>”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Il sera</em> all right,” said Willoughby.</p>
<p>The officers saluted and went their ways. Jeanne
took up her packet and mounted to her little room
in a dream. Then she sat down on her bed, the
unopened packet by her side, and strove to realize it
all. But the only articulate thought came to her in
the words which she repeated over and over again:</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Il a fait cela pour moi! Il a fait cela pour moi!</em>”</p>
<p>He had done that for her. It was incredible,
fantastic, thrillingly true, like the fairy-tales of her
childhood. The little sensitive English soldier, whom
his comrades protected, whom she herself in a feminine
<SPAN class="pagenum" id="page226" title="226"> </SPAN>way longed to protect, had done this for her. In a
shy, almost reverent way, she opened out the waterproof
covering, as though to reassure herself of the
reality of things. For the first time since she left
Cambrai a smile came into her eyes, together with
grateful tears.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Il a fait cela pour moi! Il a fait cela pour moi!</em>”</p>
<hr class="thoughtbreak" />
<p class="post_thoughtbreak">A while later she relieved Toinette’s guard in the
sick-room.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Eh bien?</em> And the two officers?” queried Aunt
Morin, after Toinette had gone. “They have stayed
a long time. What did they want?”</p>
<p>Jeanne was young. She had eaten the bread of
dependence, which Aunt Morin, by reason of racial
instinct and the stress of sorrow and infirmity, had
contrived to render very bitter. She could not repress
an exultant note in her voice. Doggie, too, accounted
for something; for much.</p>
<p>“They came to bring good news, <em lang="fr" xml:lang="fr">ma tante</em>. The
English have found all the money and the jewels and
the share certificates that Père Grigou hid in the
well of La Folette.”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Mon Dieu!</em> It is true?”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Oui, ma tante.</em>”</p>
<p>“And they have restored them to you?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“It is extraordinary. It is truly extraordinary.
At last these English seem to be good for something.
And they found that and gave it to you without
taking anything?”</p>
<p>“Without taking anything,” said Jeanne.</p>
<p>Aunt Morin reflected for a few moments, then
she stretched out a thin hand.</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Ma petite Jeanne chérie</em>, you are rich now.”</p>
<p><SPAN class="pagenum" id="page227" title="227"> </SPAN>“I don’t know exactly,” replied Jeanne, with a
mingling of truth and caution. “I have enough for
the present.”</p>
<p>“How did it all happen?”</p>
<p>“It was part of a military operation,” said Jeanne.</p>
<p>Perhaps later she might tell Aunt Morin about
Doggie. But now the thing was too sacred. Aunt
Morin would question, question maddeningly, until
the rainbow of her fairy-tale was unwoven. The
salient fact of the recovery of her fortune should be
enough for Aunt Morin. It was. The old woman
of the pain-pinched features looked at her wistfully
from sunken grey eyes.</p>
<p>“And now that you are rich, my little Jeanne,
you will not leave your poor old aunt, who loves you
so much, to die alone?”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Ah, mais non! mais non! mais non!</em>” cried
Jeanne indignantly. “What do you think I am made
of?”</p>
<p>“Ah!” breathed Aunt Morin, comforted.</p>
<p>“Also,” said Jeanne, in the matter-of-fact French
way, “<em lang="fr" xml:lang="fr">Si tu veux</em>, I will henceforward pay for my
lodging and nourishment.”</p>
<p>“You are very good, my little Jeanne,” said Aunt
Morin. “That will be a great help, for, <em lang="fr" xml:lang="fr">vois-tu</em>,
we are very poor.”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Oui, ma tante.</em> It is the war.”</p>
<p>“Ah, the war, the war; this awful war! One
has nothing left.”</p>
<p>Jeanne smiled. Aunt Morin had a very comfortably
invested fortune left, for the late Monsieur Morin,
corn, hay and seed merchant, had been a very astute
person. It would make little difference to the comfort
of Aunt Morin, or to the prospects of Cousin Gaspard
in Madagascar, whether the present business of Veuve
<SPAN class="pagenum" id="page228" title="228"> </SPAN>Morin et Fils went on or not. Of this Aunt Morin,
in lighter moods, had boasted many times.</p>
<p>“Every one must do what they can,” said Jeanne.</p>
<p>“Perfectly,” said Aunt Morin. “You are a young
girl who well understands things. And now—it is
not good for young people to stay in a sick-room—one
needs the fresh air. <em lang="fr" xml:lang="fr">Va te distraire, ma petite.</em>
I am quite comfortable.”</p>
<p>So Jeanne went out to distract a self already distraught
with great wonder, great pride and great fear.</p>
<p>He had done that for her. The wonder of it
bewildered her, the pride of it thrilled her. But he
was wounded. Fear smothered her joy. They had
said there was no danger. But soldiers always made
light of wounds. It was their way in this horrible
war, in the intimate midst of which she had her being.
If a man was not dead, he was alive, and thereby
accounted lucky. In their gay optimism they had
given him a month or two of absence from the regiment.
But even in a month or two—where would
the regiment be? Far, far away from Frélus.
Would she ever see Doggie again?</p>
<p>To distract herself she went down the village street,
bareheaded, and up the lane that led to the little
church. The church was empty, cool, and smelt of
the hill-side. Before the tinsel-crowned, mild-faced
image of the Virgin were spread the poor votive
offerings of the village. And Jeanne sank on her
knees, and bowed her head, and, without special
prayer or formula of devotion, gave herself into the
hands of the Mother of Sorrows.</p>
<p>She walked back comforted, vaguely conscious of
a strengthening of soul. In the vast cataclysm of
things her own hopes and fears and destiny mattered
very little. If she never saw Doggie again, if Doggie
<SPAN class="pagenum" id="page229" title="229"> </SPAN>recovered and returned to the war and was killed,
her own grief mattered very little. She was but a
stray straw, and mattered very little. But what
mattered infinitely, what shone with an immortal
flame, though it were never so tiny, was the Wonderful
Spiritual Something that had guided Doggie through
the jaws of death.</p>
<hr class="thoughtbreak" />
<p class="post_thoughtbreak">That evening she had a long talk in the kitchen
with Phineas. The news of Doggie’s safety had
been given out by Willoughby, without any details.
Mo Shendish had leaped about her like a fox-terrier,
and she had laughed, with difficulty restraining her
tears. But to Phineas alone she told her whole story.
He listened in bewilderment. And the greater the
bewilderment, the worse his crude translations of English
into French. She wound up a long, eager speech
by saying:</p>
<p>“He has done this for me. Why?”</p>
<p>“Love,” replied Phineas bluntly.</p>
<p>“It is more than love,” said Jeanne, thinking of
the Wonderful Spiritual Something.</p>
<p>“If you could understand English,” said Phineas,
“I would enter into the metaphysics of the subject
with pleasure, but in French it is beyond me.”</p>
<p>Jeanne smiled, and turned to the matter-of-fact.</p>
<p>“He will go to England now that he is wounded?”</p>
<p>“He’s on the way now,” said Phineas.</p>
<p>“Has he many friends there? I ask, because he
talks so little of himself. He is so modest.”</p>
<p>“Oh, many friends. You see, mademoiselle,” said
Phineas, with a view to setting her mind at rest,
“Doggie’s an important person in his part of the
country. He was brought up in luxury. I know,
because I lived with him as his tutor for seven years.
<SPAN class="pagenum" id="page230" title="230"> </SPAN>His father and mother are dead, and he could go on
living in luxury now, if he liked.”</p>
<p>“He is then, rich—Doggie?”</p>
<p>“He has a fine house of his own in the country,
with many servants and automobiles, and—wait”—he
made a swift arithmetical calculation—“and an
income of eighty thousand francs a year.”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Comment?</em>” cried Jeanne sharply, with a little
frown.</p>
<p>Phineas McPhail was enjoying himself, basking in
the sunshine of Doggie’s wealth. Also, when conversation
in French resolved itself into the statement of
simple facts, he could get along famously. So the
temptation of the glib phrase outran his discretion.</p>
<p>“Doggie has a fortune of about two million francs.”</p>
<p>“<em lang="fr" xml:lang="fr">Il doit faire un beau mariage</em>,” said Jeanne, with
stony calm.</p>
<p>Phineas suddenly became aware of pitfalls and
summoned his craft and astuteness and knowledge
of affairs. He smiled, as he thought, encouragingly.</p>
<p>“The only fine marriage is with the person one
loves.”</p>
<p>“Not always, monsieur,” said Jeanne, who had
watched the gathering of the sagacities with her deep
eyes. “In any case”—she rose and held out her hand—“our
friend will be well looked after in England.”</p>
<p>“Like a prince,” said Phineas.</p>
<p>He strode away greatly pleased with himself, and
went and found Mo Shendish.</p>
<p>“Man,” said he, “have you ever reflected that the
dispensing of happiness is the cheapest form of human
diversion?”</p>
<p>“What’ve you been doin’ now?” asked Mo.</p>
<p>“I’ve just left a lassie tottering over with blissful
dreams.”</p>
<p><SPAN class="pagenum" id="page231" title="231"> </SPAN>“Gorblime!” said Mo, “and to think that if I
could sling the lingo, I might’ve done the same!”</p>
<p>But Phineas had knocked all the dreams out of
Jeanne. The British happy-go-lucky ways of marriage
are not those of the French <em lang="fr" xml:lang="fr">bourgeoisie</em>, and Jeanne
had no notion of British happy-go-lucky ways.
Phineas had knocked the dream out of Jeanne by
kicking Doggie out of her sphere. And there was
a girl in England in Doggie’s sphere whom he was
to marry. She knew it. A man does not gather
his sagacities in order to answer crookedly a direct
challenge, unless there is some necessity.</p>
<p>Well. She would never see Doggie again. He
would pass out of her life. His destiny called him, if
he survived the slaughter of the war, to the shadowy
girl in England. Yet he had done <em>that</em> for her.
For no other woman could he ever in this life do
<em>that</em> again. It was past love. Her brain boggled
at an elusive spiritual idea. She was very young,
flung cleanly trained from the convent into the war’s
terrific tragedy, wherein maiden romantic fancies
were scorched in the tender bud. Only her honest
traditions of marriage remained. Of love she knew
nothing. She leaped beyond it, seeking, seeking.
She would never see him again. There she met the
Absolute. But he had done <em>that</em> for her—that which,
she knew not why, but she knew—he would do for
no other woman. The Splendour of it would be her
everlasting possession.</p>
<p>She undressed that night, proud, dry-eyed, heroical,
and went to bed, and listened to the rhythmic tramp
of the sentry across the gateway below her window,
and suddenly a lump rose in her throat and she fell
to crying miserably.</p>
</div>
<div class="chapter" id="chapter_XVII"><SPAN class="pagenum" id="page232" title="232"> </SPAN>
<div style="break-after:column;"></div><br />