<h2><SPAN name="chap08"></SPAN>VIII.<br/> Search</h2>
<p>At sight of the room, perfectly undisturbed except for our violent entrance, we
began to cool a little, and soon recovered our senses sufficiently to dismiss
the men. It had struck Mademoiselle that possibly Carmilla had been wakened by
the uproar at her door, and in her first panic had jumped from her bed, and hid
herself in a press, or behind a curtain, from which she could not, of course,
emerge until the majordomo and his myrmidons had withdrawn. We now recommenced
our search, and began to call her name again.</p>
<p>It was all to no purpose. Our perplexity and agitation increased. We examined
the windows, but they were secured. I implored of Carmilla, if she had
concealed herself, to play this cruel trick no longer—to come out and to
end our anxieties. It was all useless. I was by this time convinced that she
was not in the room, nor in the dressing room, the door of which was still
locked on this side. She could not have passed it. I was utterly puzzled. Had
Carmilla discovered one of those secret passages which the old housekeeper said
were known to exist in the schloss, although the tradition of their exact
situation had been lost? A little time would, no doubt, explain
all—utterly perplexed as, for the present, we were.</p>
<p>It was past four o’clock, and I preferred passing the remaining hours of
darkness in Madame’s room. Daylight brought no solution of the
difficulty.</p>
<p>The whole household, with my father at its head, was in a state of agitation
next morning. Every part of the chateau was searched. The grounds were
explored. No trace of the missing lady could be discovered. The stream was
about to be dragged; my father was in distraction; what a tale to have to tell
the poor girl’s mother on her return. I, too, was almost beside myself,
though my grief was quite of a different kind.</p>
<p>The morning was passed in alarm and excitement. It was now one o’clock,
and still no tidings. I ran up to Carmilla’s room, and found her standing
at her dressing table. I was astounded. I could not believe my eyes. She
beckoned me to her with her pretty finger, in silence. Her face expressed
extreme fear.</p>
<p>I ran to her in an ecstasy of joy; I kissed and embraced her again and again. I
ran to the bell and rang it vehemently, to bring others to the spot who might
at once relieve my father’s anxiety.</p>
<p>“Dear Carmilla, what has become of you all this time? We have been in
agonies of anxiety about you,” I exclaimed. “Where have you been?
How did you come back?”</p>
<p>“Last night has been a night of wonders,” she said.</p>
<p>“For mercy’s sake, explain all you can.”</p>
<p>“It was past two last night,” she said, “when I went to sleep
as usual in my bed, with my doors locked, that of the dressing room, and that
opening upon the gallery. My sleep was uninterrupted, and, so far as I know,
dreamless; but I woke just now on the sofa in the dressing room there, and I
found the door between the rooms open, and the other door forced. How could all
this have happened without my being wakened? It must have been accompanied with
a great deal of noise, and I am particularly easily wakened; and how could I
have been carried out of my bed without my sleep having been interrupted, I
whom the slightest stir startles?”</p>
<p>By this time, Madame, Mademoiselle, my father, and a number of the servants
were in the room. Carmilla was, of course, overwhelmed with inquiries,
congratulations, and welcomes. She had but one story to tell, and seemed the
least able of all the party to suggest any way of accounting for what had
happened.</p>
<p>My father took a turn up and down the room, thinking. I saw Carmilla’s
eye follow him for a moment with a sly, dark glance.</p>
<p>When my father had sent the servants away, Mademoiselle having gone in search
of a little bottle of valerian and salvolatile, and there being no one now in
the room with Carmilla, except my father, Madame, and myself, he came to her
thoughtfully, took her hand very kindly, led her to the sofa, and sat down
beside her.</p>
<p>“Will you forgive me, my dear, if I risk a conjecture, and ask a
question?”</p>
<p>“Who can have a better right?” she said. “Ask what you
please, and I will tell you everything. But my story is simply one of
bewilderment and darkness. I know absolutely nothing. Put any question you
please, but you know, of course, the limitations mamma has placed me
under.”</p>
<p>“Perfectly, my dear child. I need not approach the topics on which she
desires our silence. Now, the marvel of last night consists in your having been
removed from your bed and your room, without being wakened, and this removal
having occurred apparently while the windows were still secured, and the two
doors locked upon the inside. I will tell you my theory and ask you a
question.”</p>
<p>Carmilla was leaning on her hand dejectedly; Madame and I were listening
breathlessly.</p>
<p>“Now, my question is this. Have you ever been suspected of walking in
your sleep?”</p>
<p>“Never, since I was very young indeed.”</p>
<p>“But you did walk in your sleep when you were young?”</p>
<p>“Yes; I know I did. I have been told so often by my old nurse.”</p>
<p>My father smiled and nodded.</p>
<p>“Well, what has happened is this. You got up in your sleep, unlocked the
door, not leaving the key, as usual, in the lock, but taking it out and locking
it on the outside; you again took the key out, and carried it away with you to
some one of the five-and-twenty rooms on this floor, or perhaps upstairs or
downstairs. There are so many rooms and closets, so much heavy furniture, and
such accumulations of lumber, that it would require a week to search this old
house thoroughly. Do you see, now, what I mean?”</p>
<p>“I do, but not all,” she answered.</p>
<p>“And how, papa, do you account for her finding herself on the sofa in the
dressing room, which we had searched so carefully?”</p>
<p>“She came there after you had searched it, still in her sleep, and at
last awoke spontaneously, and was as much surprised to find herself where she
was as any one else. I wish all mysteries were as easily and innocently
explained as yours, Carmilla,” he said, laughing. “And so we may
congratulate ourselves on the certainty that the most natural explanation of
the occurrence is one that involves no drugging, no tampering with locks, no
burglars, or poisoners, or witches—nothing that need alarm Carmilla, or
anyone else, for our safety.”</p>
<p>Carmilla was looking charmingly. Nothing could be more beautiful than her
tints. Her beauty was, I think, enhanced by that graceful languor that was
peculiar to her. I think my father was silently contrasting her looks with
mine, for he said:</p>
<p>“I wish my poor Laura was looking more like herself”; and he
sighed.</p>
<p>So our alarms were happily ended, and Carmilla restored to her friends.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />