<h4 class="act"><SPAN name="phor_V" id="phor_V">
ACT THE FIFTH.</SPAN></h4>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_V_I" id="phor_V_I">
Scene I.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Demipho</span> and <span class="charname">Chremes</span>, from <span class="charname">Demipho’s</span> house.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> I do give and return hearty
thanks to the Gods, and with reason, brother, inasmuch as these matters
have turned out for us so fortunately. We must now meet with Phormio as
soon as possible, before he squanders our thirty minæ, so that we may
get them from him.</p>
<p class="stagedir">
Enter <span class="charname">Phormio</span>, coming forward, and
speaking aloud, as though not seeing them.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> I’ll go see if Demipho’s at
home; that as to what—</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>accosting him.</i>) Why,
Phormio, we were coming to you.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Perhaps about the very same
affair. (<i><span class="charname">Demipho</span> nods assent.</i>) I’
faith, I thought so. What were you coming to my house for?
Ridiculous; are you afraid that I sha’n’t do what I have once
undertaken? Hark you, whatever is my poverty, still, of this one thing I
have taken due care, not to forfeit my word.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>to <span class="charname">Demipho</span>.</i>) Is she not genteel-looking,
just as I told you?</p>
<p><span class="pagenum">354</span></p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Very much so.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> And this is what I’m come to
tell you, Demipho, that I’m quite ready; whenever you please, give me my
wife. For I postponed all my <i>other</i> business, as was fit I should,
when I understood that you were so very desirous to have it so.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>pointing to <span class="charname">Chremes</span>.</i>) But he has dissuaded me from giving her
to you. “For what,” says he, “will be the talk among people if you do
this? Formerly, when she might have been handsomely <i>disposed of</i>,
then she wasn’t given; now it’s a disgrace for her to be turned out of
doors, a repudiated woman;” pretty nearly, <i>in fact</i>, all the
reasons which you yourself, some little time since, were urging to
me.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Upon my faith, you are treating
me in a very insulting manner.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> How so?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Do you ask me? Because I shall
not be able to marry the other person <i>I mentioned;</i> for with what
face shall I return to her whom I’ve slighted?</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> Then besides, I see that
Antipho is unwilling to part with her. (<i>Aside, prompting <span class="charname">Demipho</span>.</i>) Say so.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Then besides, I see that my son
is very unwilling to part with the damsel. But have the goodness to step
over to the Forum, and order this money to be transferred to my
account, Phormio.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> What, when I’ve paid it over to
the persons to whom I was indebted?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> What’s to be done, then?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> If you will let me have her for
a wife, as you promised, I’ll take her; but if you prefer that she
should stay with you, the portion must stay with me, Demipho. For it
isn’t fair that I should be misled for you, as it was for your own sakes
that I broke off with the other woman, who was to have brought me a
portion just as large.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Away with you to utter
perdition, with this swaggering, you vagabond. What, then, do you fancy
we don’t know you, or your doings?</p>
<p><span class="pagenum">355</span></p>
<p><span class="charname">Phor.</span> You are provoking me.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Would you have married her, if
she had been given to you?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Try the experiment.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> That my son might cohabit with
her at your house, that was your design.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Pray, what is that you say?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Then do you give me my
money?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Nay, but do you give me my
wife?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Come before a magistrate.
(<i>Going to seize hold of him.</i>)</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Why, really, if you persist in
being troublesome——</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> What will you do?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> What, I? You fancy, perhaps,
just now, that I am the protector of the portionless; for the well
portioned, I’m in the habit <i>of being so</i> as well.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> What’s that to us?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>with a careless air.</i>)
Nothing at all. I know a certain lady here (<i>pointing at <span class="charname">Chremes’s</span> house</i>) whose husband
had——</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>starting.</i>) Ha!</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> What’s the matter?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Another <i>wife</i> at
Lemnos—</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>aside.</i>) I’m
ruined!</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> By whom he had a daughter; and
her he is secretly bringing up.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>aside.</i>) I’m <i>dead
and</i> buried!</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> This I shall assuredly now
inform her of. (<i>Walks toward the house.</i>)</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>running and catching hold
of him.</i>) I beg of you, don’t do so.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>with a careless air.</i>)
Oh, were you the person?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> What a jest he’s making <i>of
us</i>.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>to <span class="charname">Phormio</span>.</i>) We’ll let you off.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Nonsense.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> What would you have? We’ll
forgive you the money you’ve got.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> I hear you. Why the plague,
then, do you <i>two</i> trifle with me in this way, you silly men, with
your childish
<span class="pagenum">356</span>
speeches—“I won’t, <i>and</i> I will; I will, <i>and</i> I
won’t,” over again: “keep it, give it me back; what has been said, is
unsaid; what had been just a bargain, is <i>now</i> no bargain.”</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>aside, to <span class="charname">Demipho</span>.</i>) In what manner, or from whom has he come
to know of this?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>aside.</i>) I don’t know;
but that I’ve told it to no one, I know for certain.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>aside.</i>) So may the
Gods bless me, ’tis as good as a miracle.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>aside, to himself.</i>)
I’ve graveled them.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>apart, to <span class="charname">Chremes</span>.</i>) Well now, is he to be carrying off from us such a sum of money as this, and so
palpably to impose upon us? By heavens, I’d sooner die. Manage to show
yourself of resolute and ready wit. You see that this slip of yours has
got abroad, and that you can not now possibly conceal it from your wife;
it is then more conducive to our quiet, Chremes, ourselves to disclose
what she will be hearing from others; <i>and</i> then, in our own
fashion, we shall be able to take vengeance upon this dirty fellow.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>aside, to himself.</i>)
Good lack-a-day, <i>now’s</i> the sticking-point, if I don’t look out
for myself. They are making toward me with a gladiatorial air.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>apart, to <span class="charname">Demipho</span>.</i>) But I doubt whether it’s possible for
her to be appeased.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>apart, to <span class="charname">Chremes</span>.</i>) Be of good courage; I’ll effect a
reconciliation between you; remembering this, Chremes, that she is
dead and gone by whom you had this girl.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>in a loud voice.</i>) Is
this the way you are going to deal with me? Very cleverly <i>done</i>.
Come on with you. By heavens, Demipho, you have provoked me, not to his
advantage (<i>pointing at <span class="charname">Chremes</span></i>).
How say you? (<i>addressing <span class="charname">Chremes</span></i>). When you’ve been doing abroad just as
you pleased, and have had no regard for this excellent lady <i>here</i>,
<span class="pagenum">357</span>
but on the contrary, have been injuring her in an unheard-of manner,
would you be coming to me with prayers to wash away your offenses? On
telling her of this, I’ll make her so incensed with you, that you
sha’n’t quench her, though you should melt away into tears.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>aside.</i>) A plague may
<i>all</i> the Gods and Goddesses send upon him. That any fellow should
be possessed of so much impudence! Does not this villain deserve to be
transported hence to some desolate land at the public charge?</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>aside.</i>) I am brought
to such a pass, that I really don’t know what to do in it.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> I know; let’s go into court.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Into court? Here <i>in
preference</i> (<i>pointing to <span class="charname">Chremes’s</span>
house</i>), if it suits you in any way. (<i>Moves toward the
house.</i>)</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>to <span class="charname">Chremes</span>.</i>) Follow him, and hold him back, till I
call out the servants.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>trying to seize <span class="charname">Phormio</span>.</i>) But I can’t by myself; run
<i>and help me</i>.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>to <span class="charname">Demipho</span>, who seizes hold of him.</i>) There’s one
action of damages against you.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> Sue him at law, then.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> <i>And</i> another with you,
Chremes.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Lay hold of him. (<i>They both
drag him.</i>)</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Is it thus you do? Why then I
must exert my voice: Nausistrata, come out (<i>calling aloud</i>).</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>to <span class="charname">Demipho</span>.</i>) Stop his mouth.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> See how strong the rascal
is.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>calling aloud.</i>)
Nausistrata, I say.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> Will you not hold your
tongue?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Hold my tongue?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>to <span class="charname">Chremes</span>, as they drag him along.</i>) If he won’t
follow, plant your fists in his stomach.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Or e’en gouge out an eye. The
time’s coming when I shall have a full revenge on you.</p>
<p><span class="pagenum">358</span></p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_V_II" id="phor_V_II">
Scene II.</SPAN></h5>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Nausistrata</span>, in haste, from the
house.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Who calls my name?</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>in alarm.</i>) Ha!</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> My husband, pray what means
this disturbance?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>to <span class="charname">Chremes</span>.</i>) Oh, oh, why are you mute now?</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Who is this man? Won’t you
answer me?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> What, he to answer you? who,
upon my faith, doesn’t know where he is.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>to <span class="charname">Nausistrata</span>.</i>) Take care how you believe that
fellow in any thing.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>to <span class="charname">Nausistrata</span>.</i>) Go, touch him; if he isn’t in a cold
sweat all over, why then kill me.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> ’Tis nothing at all.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> What is it, then, that this
person is talking about?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> You shall know directly; listen
<i>now</i>.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> Are you resolved to believe
him?</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Pray, how can I believe him,
when he has told me nothing?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> The poor creature is distracted
from fright.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> It isn’t for nothing, i’ faith,
that you are in such a fright.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> What, I in a fright?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>to <span class="charname">Chremes</span>.</i>) All right, of course: since you are not
in a fright at all, and this is nothing at all that I’m going to tell,
do you relate it.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Villain, is he to relate it at
your request?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>to <span class="charname">Demipho</span>.</i>) Come now, you’ve managed nicely for your
brother.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> My husband, will you not tell
me?</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> But—</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> But what?</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> There’s no need to tell
you.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> <i>Not</i> for you, indeed; but
there’s need for her to know it. At Lemnos—</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> (<i>starting.</i>) Ha! what
are you doing?</p>
<p><span class="pagenum">359</span></p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>to <span class="charname">Phormio</span>.</i>) Won’t you hold your tongue?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>to <span class="charname">Nausistrata</span>.</i>) Unknown to you——</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> Ah me!</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> He married
another——</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> My <i>dear</i> sir, may the
Gods forbid it!</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Such is the fact.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Wretch that I am, I’m
undone!</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> And had a daughter by her, too,
while you never dreamed of it.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> What are we to do?</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> O immortal Gods!—a
disgraceful and a wicked misdeed!</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> (<i>aside, to <span class="charname">Chremes</span>.</i>) It’s all up <i>with</i> you.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Was ever any thing now more
ungenerously done? Your men, who, when they come to their wives, then
become incapacitated from old age.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Demipho, I appeal to you; for
with that man it is irksome for me to speak. Were these those frequent
journeys and long visits at Lemnos? Was this the lowness of prices that
reduced our rents?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Nausistrata, I don’t deny that
in this matter he has been deserving of censure; but still, it may be
pardoned.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>apart.</i>) He is talking
to the dead.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> For he did this neither through
neglect or aversion to yourself. About fifteen years since, in a drunken
fit, he had an intrigue with this poor woman, of whom this girl was
born, nor did he ever touch her afterward. She is dead and gone: the
<i>only</i> difficulty that remained in this matter. Wherefore,
I do beg of you, that, as in other things, you’ll bear this with
patience.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Why <i>should I</i> with
patience? I could wish, afflicted as I am, that there were an end
now of this matter. But how can I hope? Am I to suppose that, at his
age, he will not offend in future? Was he not an old man then, if old
age makes people behave themselves decently? Are my looks and my age
more attractive now, Demipho? What do you advance to me, to make me
expect or hope that this will not happen any more?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>in a loud voice.</i>) Those
who have a mind to come
<span class="pagenum">360</span>
to the funeral of Chremes, why now’s their time. ’Tis thus I retaliate:
come now, let him challenge Phormio who pleases: I’ll have him
victimized with just a like mischance. Why then, let him
return again into her good graces. I have now had revenge enough.
She has got something for her as long as she lives, to be forever
ringing into his ears.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> But it was because I deserved
this, I suppose; why should I now, Demipho, make mention of each
particular, how I have conducted myself toward him?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> I know it all, as well as
yourself.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Does it appear, then, that I
deserved this treatment?</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Far from it: but since, by
reproaching, it can not now be undone, forgive him: he entreats
you—he begs your pardon—owns his fault—makes an
apology. What would you have more?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>aside.</i>) But really,
before she grants pardon to him, I must take care of myself and
Phædria. (<i>To <span class="charname">Nausistrata</span>.</i>) Hark
you, Nausistrata, before you answer him without thinking, listen <i>to
me</i>.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> What’s the matter?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> I got out of him thirty minæ by
a stratagem. I give them to your son; he paid them to a Procurer
for his mistress.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> Ha! what is it you say?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>sneeringly.</i>) Does it
seem to you so very improper for your son, a young man, to keep one
mistress, <i>while</i> you <i>have</i> two wives? Are you ashamed of
nothing? With what face will you censure him? Answer me that.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> He shall do as you wish.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Nay, that you may now know my
determination. I neither forgive nor promise any thing, nor give
any answer,
<span class="pagenum">361</span>
before I see my son: to his decision I leave every thing. What he bids
me, I shall do.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> You are a wise woman,
Nausistrata.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Does that satisfy you,
Chremes?</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> Yes, indeed, I come off well,
and fully to my satisfaction; indeed, beyond my expectation.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> (<i>to <span class="charname">Phormio</span>.</i>) Do you tell me, what is your name?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> What, mine? Phormio; a
well-wisher to your family, upon my honor, and to your <i>son</i>
Phaedria in particular.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Then, Phormio, on my word,
henceforward I’ll both do and say for you all I can, and whatever you
may desire.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> You speak obligingly.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> I’ faith, it is as you
deserve.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> First, then, will you do this,
Nausistrata, at once, to please me, and to make your husband’s eyes ache
<i>with vexation</i>?</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> With all my heart.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Invite me to dinner.</p>
<p><span class="charname">Naus.</span> Assuredly indeed, I do invite
you.</p>
<p><span class="charname">Dem.</span> Let us now away in-doors.</p>
<p><span class="charname">Chrem.</span> By all means; but where is
Phaedria, our arbitrator?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> I’ll have him here just now.
(<i>To the <span class="charname">Audience</span>.</i>) Fare you well,
and grant us your applause.</p>
<p><span class="pagenum">362</span></p>
<h5 class="scene"><SPAN name="phor_add" id="phor_add">
ADDITIONAL SCENE.</SPAN></h5>
<p class="stagedir">
Which is generally considered to be spurious.</p>
<p class="scenedesc">
Enter <span class="charname">Phædria</span> and <span class="charname">Phormio</span>, from opposite sides of the stage.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Assuredly there is a God, who
both hears and sees what we do. And I do not consider that to be true
which is commonly said: “Fortune frames and fashions the affairs of
mankind, just as she pleases.”</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> (<i>aside.</i>) Heyday! what
means this? I’ve met with Socrates, not Phædria, so far as I see. Why
hesitate to go up and address him? (<i>Accosting him.</i>) How now,
Phædria, whence have you acquired this new wisdom, and derived such
great delight, as you show by your countenance?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> O welcome, <i>my</i>
friend; O most delightful Phormio, welcome! There’s not a person in all
the world I could more wish just now to meet than yourself.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Pray, tell me what is the
matter.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Aye, faith, I have to beg of
you, that you will listen to it. My Pamphila is a citizen of Attica, and
of noble birth, and rich.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> What is it you tell me? Are you
dreaming, pray?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Upon my faith, I’m saying
what’s true.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Yes, and this, too, is a true
saying: “You’ll have no great difficulty in believing that to be true,
which you greatly wish <i>to be so</i>.”</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Nay, but do listen, I beg of
you, to all the wonderful things I have to tell you of. It was while
thinking of this to myself, that I just now burst forth into those
expressions which you heard—that we, and what relates to us, are
ruled by the sanction of the Gods, <i>and</i> not by blind chance.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> I’ve been for some time in a
state of suspense.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Do you know Phanocrates?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> As well as <i>I do</i>
yourself.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> The rich man?</p>
<p><span class="pagenum">363</span></p>
<p><span class="charname">Phor.</span> I understand.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> He is the father of Pamphila.
Not to detain you, these were the circumstances: Calchas was his
servant, a worthless, wicked fellow. Intending to run away from the
house, he carried off this girl, whom her father was bringing up in the
country, <i>then</i> five years old, and, secretly taking her with him
to Eubæa, sold her to Lycus, a merchant. This person, a long
time after, sold her, when now grown up, to Dorio. She, however, knew
that she was the daughter of parents of rank, inasmuch as she
recollected herself being attended <i>and</i> trained up by female
servants: the name of her parents she didn’t recollect.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> How, then, were they
discovered?</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Stay; I was coming to that.
This runaway was caught yesterday, and sent back to Phanocrates: he
related the wonderful circumstances I have mentioned about the girl, and
how she was sold to Lycus, and afterward to Dorio. Phanocrates sent
immediately, and claimed his daughter; but when he learned that she had
been sold, he came running to me.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> O, how extremely fortunate!</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Phanocrates has no objection to
my marrying her; nor has my father, I imagine.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Trust me for that; I’ll have
all this matter managed for you; Phormio has so arranged it, that you
shall not be a suppliant to your father, but his judge.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> You are joking.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> So it is, I tell you. Do you
only <i>give me</i> the thirty minæ which Dorio—</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> You put me well in mind; I
understand you; you may have them; for he must give them back, as the
law forbids a free woman to be sold; and, on my faith, I do rejoice
that an opportunity is afforded me of rewarding you, and taking a hearty
vengeance upon him; a monster of a fellow! he has feelings more
hardened than iron.</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> Now, Phædria, I return you
thanks; I’ll make you a return upon occasion, if ever I have the
opportunity. You impose a heavy task upon me, to be contending with you
in good offices, as I can not in wealth; and in affection and zeal,
I must repay you what I owe. To be surpassed in deserving well, is
a disgrace to a man of principle.</p>
<p><span class="pagenum">364</span></p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Services badly bestowed,
I take to be disservices. But I do not know any person more
grateful and more mindful <i>of a service</i> than yourself. What is it
you were just now mentioning about my father?</p>
<p><span class="charname">Phor.</span> There are many particulars,
which at present I have not the opportunity to relate. Let’s go
in-doors, for Nausistrata has invited me to dinner, and I’m afraid we
may keep them waiting.</p>
<p><span class="charname">Phæd.</span> Very well; follow me. (<i>To
the <span class="charname">Audience</span>.</i>) Fare you well, and
grant us your applause.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />