<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h1>INTRODUCTION The Garden Of Bright Waters</h1>
<h2>One Hundred And Twenty Asiatic Love Poems</h2>
<h3>Translated by Edward Powys Mathers 1920</h3>
Head in hand, I look at the paper leaf;<br/>
It is still white.<br/>
<br/>
I look at the ink<br/>
Dry on the end of my brush.<br/>
<br/>
My soul sleeps.<br/>
Will it ever wake?<br/>
<br/>
I walk a little in the pouring of the sun<br/>
And pass my hands over the higher flowers.<br/>
<br/>
There is the soft green forest,<br/>
There are the sweet lines of the mountains<br/>
Carved with snow, red in the sunlight.<br/>
<br/>
I see the slow march of the clouds,<br/>
I hear the crows jeering, and I come back<br/>
<br/>
To sit and look at the paper leaf,<br/>
Which is still white<br/>
Under my brush.<br/>
<br/>
<cite>From the Chinese of Chang-Chi (770-850).</cite><br/>
<div style="break-after:column;"></div><br />