<h2 class="p2 nobreak" id="ACT_II">ACT II.</h2></div>
<p class="center">SCENE, the <ins class="corr" id="tn-25" title="Transcriber’s Note—Original text: 'COUNTESS’s Bed-Chmber'">
COUNTESS’s Bed-Chamber</ins>.</p>
<div class="blockquotxx">
<p>(<i>A state-bed in the back ground under an Alcove:
three doors; one the entrance into the room, another
into Susan’s room, and the third to the Countess’s
dressing-room; a large window that opens to the
street.</i>)</p>
</div>
<div class="blockquotxx">
<p><i>The</i> COUNTESS <i>seated</i>, SUSAN <i>waiting</i>.</p>
</div>
<p><i>Countess.</i></p>
<p class="moveup2 drop-capy">Shut the door—And so the Page
was hid behind the great chair?</p>
<p class="p1"><i>Susan.</i> Yes, Madam.</p>
<p><i>Countess.</i> But how did he happen to be in your
room, Susan?</p>
<p><i>Susan.</i> The poor Boy came to beg I would prevail
on you to obtain his pardon of my Lord the
Count.</p>
<p><i>Countess.</i> But why did not he come to me himself?
I should not have refused him a favor of that
kind.</p>
<p><i>Susan.</i> Bashfulness, Madam. <i>Ah Susan!</i> said he,
<i>she is a Divinity! How noble is her Manner! Her
very smiles are awful.</i></p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Smiling</i>) Is that true, Susan?</p>
<p><i>Susan.</i> Can you doubt it, Madam?</p>
<p><i>Countess.</i> I have always afforded him my protection.</p>
<p><i>Susan.</i> Had you, Madam, but seen him snatch
the ribband from me!</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Rising</i>) Pshaw! Enough of this nonsense—And<span class="pagenum"><SPAN name="Page_26"></SPAN>[26]</span>
so my Lord the Count endeavours to
seduce you, Susan?</p>
<p><i>Susan.</i> Oh, no indeed, Madam, he does not give
himself the trouble to seduce; he endeavours to
purchase me: and because I refuse him will certainly
prevent my marriage with Figaro, and support
the pretensions of Marcelina.</p>
<p><i>Countess.</i> Fear nothing—We shall have need, however,
of a little artifice perhaps; in the execution of
which Figaro’s assistance may not be amiss.</p>
<p><i>Susan.</i> He will be here, Madam, as soon as my
Lord is gone a coursing.</p>
<p><i>Countess.</i> Your Lord is an ungrateful man, Susan!—An
ungrateful man! (<i>The Countess walks up and
down the room with some emotion</i>) Open the window;
I am stifled for want of air—Vows, protestations
and tenderness are all forgotten—My Love offends,
my Caresses disgust—He thinks his own Infidelities
must all be overlook’d, yet my Conduct must be
irreproachable.</p>
<p><i>Susan</i> (<i>At the window looking into the street</i>). Yonder
goes my Lord with all his Grooms and Greyhounds.</p>
<p><i>Countess.</i> To <i>divert</i> himself with hunting a poor
timid harmless Hare to death—This, however,
will give us time—Somebody knocks, Susan.</p>
<p><span class="omitted"><i>Susan.</i> “For Figaro’s the lad, is the lad for me.”</span></p>
<p class="right">(<i>Goes singing to the Door.</i>)</p>
<div class="blockquotxx">
<p><i>Enter</i> FIGARO.</p>
</div>
<div class="blockquot">
<p>(<i>He kisses Susan’s hand, she makes signs to him
to be more prudent, and points to the Countess.</i>)</p>
</div>
<p><i>Countess.</i> Well, Figaro, you have heard of my
Lord the Count’s designs on your young Bride.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_27"></SPAN>[27]</span></p>
<p><i>Figaro.</i> Oh yes, my Lady. There was nothing
very surprising in the news. My Lord sees a sweet,
young, lovely—Angel! (<i>Susan curtsies</i>) and wishes
to have her for himself. Can any thing be more
natural? I wish the very same—</p>
<p><i>Countess.</i> I don’t find it so very pleasant, Figaro.</p>
<p><i>Figaro.</i> He endeavours to overturn the schemes
of those who oppose his wishes; and in this he
only follows the example of the rest of the world.
I endeavour to do the very same.</p>
<p><i>Susan.</i> But with less probability of success, Figaro.</p>
<p><i>Figaro.</i> Follow my advice, and I’ll convince you
of your mistake.</p>
<p><i>Countess.</i> Let me hear.</p>
<p><i>Figaro.</i> You, my lovely Susan, must appoint
the Count to meet him, as he proposed, this evening,
<ins class="corr" id="tn-27" title="Transcriber’s Note—Original text: 'by the Pavillion'">
by the Pavilion</ins> in the Garden.</p>
<p><i>Countess.</i> How! Figaro! Can you consent?</p>
<p><i>Figaro.</i> And why not, Madam?</p>
<p><i>Susan.</i> But if you can, sir, do you think I—</p>
<p><i>Figaro.</i> Nay, my Charmer, do not imagine I
would wish thee to grant him any thing thou
wishest to refuse—But first we must dress up the
Page in your cloaths, my dear Susan—, he is to be
your Representative.</p>
<p><i>Countess.</i> The Page!</p>
<p><i>Susan.</i> He is gone.</p>
<p><i>Figaro.</i> Is he?—Perhaps so. But a whistle from
me will bring him back. (<i>The Countess seems
pleased.</i>)</p>
<p><i>Susan.</i> So! Now Figaro’s happy!—Plots and
Contrivances—</p>
<p><i>Figaro.</i> Two! Three! Four at a time! Embarrass’d!
Involv’d! Perplex’d!—Leave me to unravel
them. I was born to thrive in Courts.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_28"></SPAN>[28]</span></p>
<p><i>Susan.</i> I have heard the Trade of a Courtier is
not so difficult as some pretend.</p>
<p><i>Figaro.</i> Ask for every thing that falls, seize
every thing in your power, and accept every thing
that’s offered—There is the whole art and mystery
in three words.</p>
<p><i>Countess.</i> Well, but the Count, Figaro?</p>
<p><i>Figaro.</i> Permit me, Madam, to manage him—And
first, the better to secure <i>my</i> property, I shall
begin by making him dread the loss of <i>his own</i>.—<span class="omitted">“Oh,
what pleasure shall I have in cutting out
Employment for him during the whole day!—To
see him waste that time in jealously-watching
your conduct, Madam, which he meant to
employ in amorous dalliance with my sweet
Bride—To behold him running here and there
and he does not know where, and hunting a monstrous
Shadow, which he dreads to find, yet longs
to grasp.”</span></p>
<p><i>Countess.</i> Surely, Figaro, you are out of your
wits.</p>
<p><i>Figaro.</i> Pardon, my dear Lady, but it is your
good Lord who will soon be out of his wits.</p>
<p><i>Countess.</i> But as you know him to be so jealous,
how will you dare?—</p>
<p><i>Figaro.</i> Oh, Madam! Were he not jealous, my
scheme would not be worth a doit: but it will now
serve a double purpose—The Jewel which Possession
has made him neglect, will again become
valuable, if once he can be brought to dread its
loss.</p>
<p><i>Countess.</i> To confess the truth, Figaro, your
project exactly corresponds with the one I meant
to practise—An anonymous Letter must be sent,
informing him, that a Gallant, meaning to profit
by his neglect—</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_29"></SPAN>[29]</span></p>
<p><i>Figaro.</i> And absence—is at present with his
beauteous Countess——The thing is already done,
Madam.</p>
<p><i>Countess.</i> How!—Have you dared to trifle thus
with a Woman of Honor?</p>
<p><i>Figaro.</i> Oh, Madam, it is only with a Woman of
Honor I should presume to take a liberty like this;
least my Joke should happen to prove a Reality.</p>
<p><i>Countess</i> (<i>Smiles</i>). You don’t want an agreeable
excuse, Figaro.</p>
<p><i>Figaro.</i> The hour of performing the marriage
Ceremony will arrive post haste—he will be disconcerted,
and having no good excuse ready, will
never venture in your presence, Madam, to oppose
our union.</p>
<p><i>Susan.</i> But if he <ins class="corr" id="tn-29" title="Transcriber’s Note—Original text: 'will not, Marcellina'">
will not, Marcelina</ins> will; and
thou wilt be condemned to pay—</p>
<p><i>Figaro.</i> Poh! Thou hast forgot the Count is our
Judge!—And, after being entrapp’d at the rendezvous,
will he condemn us, thinkest thou?—But
come, come, we must be quick—I’ll send the Page
hither to be dress’d—We must not lose a moment.</p>
<p class="right">(<i>Exit Figaro.</i></p>
<p><i>Countess</i> (<i>Examining her head dress in a pocket
looking-glass</i>). What a hideous cap this is, Susan;
its quite awry—This Youth who is coming—</p>
<p><i>Susan.</i> Ah, Madam! Your Beauty needs not
the addition of Art in his eyes.</p>
<p><i>Countess.</i> And my hair too—I assure you, Susan,
I shall be very severe with him.</p>
<p><i>Susan</i> (<i>Smoothing the Countess’s hair</i>). Let me
spread this Curl a little, Madam—Oh, pray Madam,
make him sing the song he has written.</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>Susan throws the song into the Countess’s lap,
which the Page had given her.</i>)</p>
</div>
<p><i>Countess.</i> I shall tell him of all the complaints I
hear against him.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_30"></SPAN>[30]</span></p>
<p><i>Susan.</i> Oh Yes Madam; I can see you will
scold him, heartily.</p>
<p><i>Countess</i> (<i>Seriously</i>). What do you say, Susan?</p>
<p><i>Susan</i> (<i>Goes to the door</i>). Come; come in Mr.
Soldier.</p>
<div class="blockquotxx">
<p><i>Enter</i> PAGE.</p>
</div>
<p class="right">(<i>Susan pretends to threaten him by signs.</i>)</p>
<p><i>Page.</i> Um—(<i>Pouts aside.</i>)</p>
<p><i>Countess.</i> Well, young gentleman, (<i>With assumed
severity</i>)—How innocent he looks, Susan! (<i>Aside
to Susan</i>).</p>
<p><i>Susan.</i> And how bashful, Madam!</p>
<p><i>Countess</i> (<i>Resuming her serious air</i>). Have you reflected
on the duties of your new Profession?</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>The Page imagines the Countess is angry, and
timidly draws back.</i>)</p>
</div>
<p>Susan (<i>Aside to the Page</i>). Ay, ay, young Rake,
I’ll tell all I know.—(<i>Returns to the Countess</i>). Observe
his downcast eyes, Madam, and long eye-lashes.—(<i>Aside
to the Page</i>) Yes, Hypocrite, I’ll
tell.</p>
<p><i>Countess</i> (<i>Seeing the Page more and more fearful</i>).
Nay, Hannibal—don’t—be terrified—I—Come
nearer.</p>
<p><i>Susan</i> (<i>Pushing him towards the Countess</i>). Advance,
Modesty.</p>
<p><i>Countess.</i> Poor Youth, he is quite affected—I
am not angry with you; I was only going to speak
to you on the duties of a Soldier—Why do you
seem so sorrowful?</p>
<p><i>Page.</i> Alas, Madam, I may well be sorrowful!
Being, as I am, obliged to leave a Lady so gentle
and so kind——</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_31"></SPAN>[31]</span></p>
<p><i>Susan.</i> And so beautiful—(<i>In the same tone and
half aside.</i>)</p>
<p><i>Page.</i> Ah, yes! (<i>Sighs</i>).</p>
<p><i>Susan</i> (<i>Mimicking</i>). Ah, yes!—Come, come, let
me try on one of my Gowns upon you—Come
here—Let us measure—I declare the little Villain
is not so tall as I am.</p>
<p><i>Page.</i> Um—(<i>Pouts.</i>)</p>
<p><i>Susan.</i> Turn about—Let me untie your cloak.</p>
<p class="right">(<i>Susan takes off the Page’s cloak.</i>)</p>
<p><i>Countess.</i> But suppose somebody should come?</p>
<p><i>Susan.</i> Dear, my Lady, we are not doing any
harm—I’ll lock the door, however, for fear—(<i>The
Page casts a glance or two at the Countess, Susan
returns</i>) Well! Have you nothing to say to my
beauteous Lady, and your charming God-mother?</p>
<p><i>Page</i> (<i>Sighs</i>). Oh, yes! That I am sure I shall
love her as long as I live!</p>
<p><i>Countess.</i> Esteem, you mean, Hannibal.</p>
<p><i>Page.</i> Ye—ye—yes—Es—teem! I should have
said.</p>
<p><i>Susan</i> (<i>Laughs</i>). Yes, yes, Esteem! The poor Youth
overflows with Es—teem and Aff—ection—and—</p>
<p><i>Page.</i> Um! (<i>Aside to Susan</i>).</p>
<p><i>Susan.</i> Nia, nia, nia, (<i>Mocking the Page</i>).—Dear
Madam, do make him sing those good-for-nothing
Verses.</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Takes the verses Susan gave her, from
her pocket</i>) Pray who wrote them?</p>
<p><i>Susan</i> (<i>Pointing to the Page</i>). Look, Madam,
look! His sins rise in his face—Nobody but an
Author could look so silly—</p>
<p><i>Countess.</i> Come, Hannibal, sing.</p>
<p><i>Susan.</i> Ah, the bashful Scribbler!</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_32"></SPAN>[32]</span></p>
<p class="p2 center lsp2">SONG.</p>
</div>
<div class="poetry-container">
<div class="poetry">
<div class="stanza">
<div class="verse indent0">To the Winds, to the Waves, to the Woods I complain;</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
<div class="verse indent0">They hear not my Sighs, and they heed not my Pain;</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
</div>
<div class="stanza omitted">
<div class="verse indent0">“The name of my Goddess I ’grave on each Tree;</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
<div class="verse indent0">’Tis I wound the bark, but Love’s arrows wound me:</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
</div>
<div class="stanza omitted">
<div class="verse indent0">The Heav’ns I view with their azure bright skies;</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
<div class="verse indent0">But Heaven to me are her still brighter eyes:</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!”</div>
</div>
<div class="stanza">
<div class="verse indent0">To the Sun’s morning splendor the poor Indian bows;</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
<div class="verse indent0">But I dare not worship where I pay my Vows:</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
</div>
<div class="stanza omitted">
<div class="verse indent0">“His God each morn rises and he can adore;</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!</div>
<div class="verse indent0">But my Goddess to me must soon never rise more:</div>
<div class="verse indent6">Ah, well-a-day! My poor heart!”</div>
</div></div>
</div>
<div class="blockquot">
<p>(<i>During the song the Countess is evidently affected
by the Passion with which the Page sings.</i></p>
</div>
<p><i>Susan.</i> Now let us try whether one of my Caps—</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_33"></SPAN>[33]</span></p>
<p><i>Countess.</i> There is one of mine lies on my dressing-table.
(<i>Exit Susan to the dressing room of the
Countess.</i>)—Is your Commission made out?</p>
<p><i>Page.</i> Oh yes, Madam, and given me; Here
it is.</p>
<p class="right">(<i>Presents his commission to the Countess.</i>)</p>
<p><i>Countess.</i> Already? They have made haste I see!
They are not willing to lose a moment—Their
hurry has made them even forget to affix the
Seal.</p>
<p><i>Susan.</i> (<i>Returns</i>) The Seal! To what, Madam?</p>
<p><i>Countess.</i> His Commission.</p>
<p><i>Susan.</i> So soon!</p>
<p><i>Countess.</i> I was observing, there has been no time
lost.</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>Returns the Page his Commission; he sticks it
in his girdle.</i>)</p>
</div>
<p><i>Susan.</i> Come—(<i>Makes the Page kneel down, and
puts him on the cap</i>) What a pretty little Villain it is!
I declare I am jealous: see if he is not handsomer
than I am! Turn about—There—What’s here?—The
riband!—So, so, so! Now all is out! I’m
glad of it—I told my young Gentleman I would
let you know his thievish tricks, Madam.</p>
<p><i>Countess.</i> Fetch me some black patches Susan.</p>
<p class="right">(<i>Exit Susan to her own chamber.</i></p>
<div class="blockquot">
<p><i>The Countess and the Page remain mute for a considerable
time during which the Page looks at the Countess
with great passion, though with the bashful side
glances natural to his character—The Countess
pretends not to observe him, and visibly makes
several efforts to overcome her own feelings.</i>)</p>
</div>
<p><i>Countess.</i> And—and—so—you—you are sorry—to
leave us?</p>
<p><i>Page.</i> Ye—yes—Madam.</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Observing the Page’s heart so full that he
is ready to burst into tears</i>) ’Tis that good-for-nothing<span class="pagenum"><SPAN name="Page_34"></SPAN>[34]</span>
Figaro who has frightened the child with
his prognostics.</p>
<p><i>Page.</i> (<i>Unable to contain himself any longer</i>) N-o-o-o
indee-ee-eed, Madam, I-I-am o-on-only-gri-ieved
to part from-so dear a-La-a-ady.</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Takes out her handkerchief and wipes
his eyes</i>) Nay, but don’t weep, don’t weep—Come,
come, be comforted. (<i>A knocking is heard
at the Countess’s chamber door</i>) Who’s there?
(<i>In an authoritative tone.</i>)</p>
<p class="right"><i>The Count speaks without.</i></p>
<p><i>Count.</i> Open the door, my Lady.</p>
<p><i>Countess.</i> Heavens! It is the Count!—I am ruined!—If
he finds the Page here after receiving
Figaro’s anonymous Letter I shall be for ever lost!—What
imprudence!</p>
<p><i>Count.</i> (<i>Without</i>) Why don’t you open the
door?</p>
<p><i>Countess.</i> Because——I’m alone.</p>
<p><i>Count.</i> Alone! Who are you talking to then!</p>
<p><i>Countess.</i> To you, to be sure—How could I be
so thoughtless—This villainous Figaro.</p>
<p><i>Page.</i> After the scene of the great chair this
morning he will certainly murder me if he finds
me here.</p>
<p><i>Countess.</i> Run into my dressing-room and lock
the door on the inside. (<i>the Countess opens the door
to the Count.</i>)</p>
<div class="blockquotxx">
<p><i>Enter the</i> COUNT.</p>
</div>
<p><i>Count.</i> You did not use to lock yourself in,
when you were alone, Madam! Who were you
speaking to?</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Endeavouring to conceal her agitation</i>)
To—To Susan, who is rumaging in her own
room.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_35"></SPAN>[35]</span></p>
<p><i>Count.</i> But you seem agitated, Madam.</p>
<p><i>Countess.</i> That is not impossible (<i>affecting to take
a serious air</i>) We were speaking of you.</p>
<p><i>Count.</i> Of me!</p>
<p><i>Countess.</i> Your jealousy, your indifference, my
Lord.</p>
<div class="omitted">
<p><i>Count.</i> “I cannot say for indifference, my Lady,
and as for jealousy, you know best whether I
have any cause.</p>
<p><i>Countess.</i> “My Lord!</p>
<p><i>Count.</i> “In short, my Lady, there are people in
the world, who are malicious enough to wish to
disturb either your repose or mine. I have received
private advice that a certain Thing called
a Lover—</p>
<p><i>Countess.</i> “Lover!</p>
<p><i>Count.</i> “Ay, or Gallant, or any other title you
like best, meant to take advantage of my absence,
and introduce himself into the Castle.</p>
<p><i>Countess.</i> “If there even were any one audacious
enough to make such an attempt, he
would find himself disappointed of meeting me;
for I shall not stir out of my room to-day.</p>
<p><i>Count.</i> “What, not to the Wedding?</p>
<p><i>Countess.</i> “I am indisposed.</p>
<p><i>Count.</i> “Its lucky then that the Doctor is
here.”</p>
</div>
<div class="blockquot">
<p>(<i>The Page oversets a table in the Countess’s
dressing-room.</i>)</p>
</div>
<p><i>Countess.</i> (<i>Terrified.</i>) What will become of me?
(<i>Aside.</i>)</p>
<p><i>Count.</i> What noise is that?</p>
<p><i>Countess.</i> I heard no noise.</p>
<p><i>Count.</i> No? You must be most confoundedly
absent, then.</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Affecting to return his irony</i>) Oh, to be
sure.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_36"></SPAN>[36]</span></p>
<p><i>Count.</i> But there is somebody in your dressing-room,
Madam.</p>
<p><i>Countess.</i> Who should there be?</p>
<p><i>Count.</i> That’s what I want to know.</p>
<p><i>Countess.</i> It is Susan, I suppose, putting the
chairs and tables to rights.</p>
<p><i>Count.</i> What! Your favourite woman turned
house-maid! You told me just now she was in her
own room.</p>
<p><i>Countess.</i> In <i>her</i> room, or <i>my</i> room, it is all one.</p>
<p><i>Count.</i> Really, my Lady, this Susan of yours is
a very nimble, convenient kind of person.</p>
<p><i>Countess.</i> Really, my Lord, this Susan of mine
disturbs your quiet very much.</p>
<p><i>Count.</i> Very true, my Lady, so much that I am
determined to see her.</p>
<p><i>Countess.</i> These suspicions are very much to your
credit, my Lord.</p>
<p><i>Count.</i> If they are not to your discredit, my
Lady, it is very easy to remove them—But I see
you mean to trifle with me (<i>he goes to the Countess’s
dressing-room door, and calls</i>) Susan! Susan! If Susan
you are, come forth!</p>
<p><i>Countess.</i> Very well, my Lord! Very well! Would
you have the girl come out half undressed? She is
trying on one of my left off dresses—To disturb
female privacy, in this manner, my Lord, is certainly
very unprecedented.</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>During the warmth
of this dispute, Susan comes from her own room,
perceives what is passing, and after listening long
enough to know how to act, slips, unseen by both,
behind the curtains of the bed which stands in the
Alcove.</i>)</p>
</div>
<p><i>Count.</i> Well, if she can’t come out, she can
answer at least. (<i>Calls</i>) Susan!—Answer me,
Susan.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_37"></SPAN>[37]</span></p>
<p><i>Countess.</i> I say, do not answer, Susan! I forbid
you to speak a word!—We shall see who she’ll
obey.</p>
<p><i>Count.</i> But if you are so innocent, Madam,
what is the reason of that emotion and perplexity
so very evident in your countenance?</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Affecting to laugh</i>) Emotion and perplexity!
Ha! ha! ha! Ridiculous!</p>
<p><i>Count.</i> Well, Madam, be it as ridiculous as it
may, I am determined to be satisfied, and I think
present appearances give me a sufficient plea. (<i>Goes
to the side of the Scenes and calls</i>) Hollo! Who waits
there?</p>
<p><i>Countess.</i> Do, do, my Lord! Expose your jealousy
to your very servants! Make yourself and
me the jest of the whole world.</p>
<p><i>Count.</i> Why do you oblige me to it?—However,
Madam, since you will not suffer that door
to be opened, will you please to accompany me
while I procure an instrument to force it?</p>
<p><i>Countess.</i> To be sure, my Lord! To be sure! If
you please.</p>
<p><i>Count.</i> And, in order that you may be fully
justified, I will make this other door fast (<i>Goes to
Susan’s chamber door, locks it, and takes the key.</i>) As
to the Susan of the dressing-room, she must have
the complaisance to wait my return.</p>
<p><i>Countess.</i> This behaviour is greatly to your
honor, my Lord! (<i>This speech is heard as they are
going through the door, which the Count locks after
him.</i>)</p>
<p class="right">(Exeunt)</p>
<div class="blockquotxx">
<p><i>Enter</i> SUSAN, <i>peeping as they go off, then runs to
the dressing-room door and calls</i>.</p>
</div>
<p><i>Susan.</i> Hannibal!—Hannibal!—Open the door!
Quick! Quick!—It’s I, Susan.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_38"></SPAN>[38]</span></p>
<div class="blockquotxx">
<p><i>Enter</i> PAGE, <i>frightened</i>.</p>
</div>
<p><i>Page.</i> Oh Susan!</p>
<p><i>Susan.</i> Oh my poor Mistress!</p>
<p><i>Page.</i> What will become of her?</p>
<p><i>Susan.</i> What will become of my marriage?</p>
<p><i>Page.</i> What will become of me?</p>
<p><i>Susan.</i> Don’t stand babbling here, but fly.</p>
<p><i>Page.</i> The doors are all fast, how can I fly?</p>
<p><i>Susan.</i> Don’t ask me! Fly!</p>
<p><i>Page.</i> Here’s a window open (<i>runs to the window</i>)
Underneath is a bed of flowers; I’ll leap
out.</p>
<p><i>Susan.</i> (<i>Screams</i>) You’ll break your neck!</p>
<p><i>Page.</i> Better that than ruin my dear Lady—Give
me one kiss Susan.</p>
<p><i>Susan.</i> Was there ever seen such a young—(<i>Page
kisses her, runs and leaps out of the window,
and Susan shrieks at seeing him</i>) Ah! (<i>Susan sinks
into a chair, overcome with fear—At last she takes
courage, rises, goes with dread towards the window,
and after looking out, turns round with her hand
upon her heart, a sigh of relief and a smile expressive
of sudden ease and pleasure.</i>) He is safe!
Yonder he runs!—As light and as swift as the
winds!—If that Boy does not make some woman’s
heart ache I’m mistaken. (<i>Susan goes towards
the dressing-room door, enters, and peeps out
as she is going to shut it.</i>) And now, my good jealous
Count, perhaps, I may teach you to break
open doors another time. (<i>Locks herself in.</i>)</p>
<div class="blockquot">
<p><i>Enter</i> COUNT, <i>with a wrenching iron in one hand,
and leading in the</i> COUNTESS <i>with the other.
Goes and examines the doors.</i></p>
</div>
<p><i>Count.</i> Every thing is as I left it. We now shall
come to an eclaircissement.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_39"></SPAN>[39]</span></p>
<p><i>Countess.</i> But, my Lord!—He’ll murder him! (<i>Aside.</i>)</p>
<p><i>Count.</i> Now we shall know—Do you still persist
in forcing me to break open this door?—I am
determined to see who’s within.</p>
<p><i>Countess.</i> Let me beg, my Lord, you’ll have a
moment’s patience!—Hear me only and you shall
satisfy your utmost curiosity!—Let me intreat you
to be assured, that, however appearances may condemn
me, no injury was intended to your honour.</p>
<p><i>Count.</i> Then there is a man?</p>
<p><i>Countess.</i> No—none of whom you can reasonably
entertain the least suspicion.</p>
<p><i>Count.</i> How?</p>
<p><i>Countess.</i> A jest!—A meer innocent, harmless
frolic, for our evening’s diversion! Nothing more,
upon my Honor!—On my soul!</p>
<p><i>Count.</i> But who—who is it?</p>
<p><i>Countess.</i> A Child!</p>
<p><i>Count.</i> Let us see your child!—What child?</p>
<p><i>Countess.</i> Hannibal.</p>
<p><i>Count.</i> The Page! (<i>Turns away</i>) This damnable
Page again?——Thus then is the Letter!——thus
are my Suspicions realized at last!—I am now
no longer astonished, Madam, at your emotion
for your pretty Godson this morning!—The whole
is unravelled!—Come forth, Viper! (<i>In great wrath.</i>)</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Terrified and trembling</i>) Do not let
the Disorder in which you will see him——</p>
<p><i>Count.</i> The Disorder!—The Disorder!</p>
<p><i>Countess.</i> We were going to dress him in women’s
cloaths for our evening’s diversion—</p>
<p><i>Count.</i> I’ll stab him!—I’ll!—<span class="omitted">“And this is your
indisposition!—This is why you would keep<span class="pagenum"><SPAN name="Page_40"></SPAN>[40]</span>
your Chamber all day! False, unworthy Woman!
You shall keep it longer than you expected.”</span>—I’ll
make him a terrible example of an injured
Husband’s wrath!</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>Falling on her knees between the Count
and the door</i>) Hold, my Lord, hold! Or
let your anger light on me!—I, alone, am guilty!
If there be any guilt—Have pity on his youth!
His infancy!</p>
<p><i>Count.</i> What! Intercede for him!—On your
knees!—And to me! There wanted but this!—I’ll
rack him!—Rise!—I’ll (<i>Furiously.</i>)</p>
<p><i>Countess.</i> Promise me to spare his life!</p>
<p><i>Count.</i> Rise!</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>The Countess rises terrified, and
sinks into an arm chair ready to faint.</i></p>
</div>
<p><i>Countess.</i> He’ll murder him!</p>
<p><i>Count.</i> Come forth, I say, once more; or I’ll
drag—(<i>While the Count is speaking, Susan unlocks
the door and bolts out upon him.</i>)</p>
<p><i>Susan.</i> I’ll stab him!—I’ll rack him!</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>The Countess, at hearing Susan’s voice,
recovers sufficiently to look round—Is astonished,
endeavours to collect herself, and turns back
into her former position to conceal her surprise.</i>)</p>
</div>
<p><i>Countess.</i> (<i>After standing fixed some time, and
first looking at Susan and then at the Countess</i>)
Here’s a seminary!—And can you act astonishment
too, Madam? (<i>Observing the Countess, who
cannot totally hide her surprise.</i>).</p>
<p><i>Countess.</i> <i>Attempting to speak</i>) I—My Lord—</p>
<p><i>Count.</i> (<i>Recollecting himself.</i>) But, perhaps,
she was not alone. (<i>Enters the dressing-room,
Countess again alarmed, Susan runs to the Countess.</i></p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_41"></SPAN>[41]</span></p>
<p><i>Susan.</i> Fear nothing—He is not there—He has
jumped out of the window.</p>
<p><i>Countess.</i> And broke his neck! (<i>Her terror returns.</i>)</p>
<p><i>Susan.</i> Hush! (<i>Susan claps herself bolt upright
against her Lady, to hide her new disorder from the
Count.</i>) Hem! Hem!</p>
<div class="blockquot">
<p><i>Re-enter</i> COUNT, (<i>greatly abashed</i>)</p>
</div>
<p><i>Count.</i> Nobody there!—I have been to blame—(<i>approaching
the Countess</i>.) Madam!—</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>With great submission as if going to beg her
pardon, but the confusion still visible in her
countenance calls up the recollection of all that
had just passed, and he bursts out into an exclamation.</i>)</p>
</div>
<p>Upon my soul, Madam, you are
a most excellent Actress!</p>
<p><i>Susan.</i> And am not I too, my Lord?</p>
<p><i>Count.</i> You see my Confusion, Madam—be
generous.</p>
<p><i>Susan.</i> As you have been.</p>
<p><i>Count.</i> Hush!—(<i>Makes signs to Susan to take his
part.</i>) My dear Rosina——</p>
<p><i>Countess.</i> No, no, my Lord! I am no longer
that Rosina whom you formerly loved with such
affection!—I am now nothing but the
poor Countess of Almaviva! A neglected Wife, and
not a beloved Mistress.</p>
<p><i>Count.</i> Nay, do not make my humiliation too
severe—(<i>His suspicions again in part revive.</i>) But
wherefore, my Lady, have you been thus mysterious
on this occasion?</p>
<p><i>Countess.</i> That I might not betray that headlong
thoughtless Figaro.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_42"></SPAN>[42]</span></p>
<p><i>Count.</i> What! He wrote the anonymous billet
then?</p>
<p><i>Countess.</i> It was without my knowledge, my
Lord.</p>
<p><i>Count.</i> But you were afterwards informed of
it?</p>
<p><i>Countess.</i> Certainly.</p>
<p><i>Count.</i> Who did he give it to?</p>
<p><i>Countess.</i> Basil—</p>
<p><i>Count.</i> Who sent it me by a Peasant—Indeed,
Mr. Basil.—Yes, vile Thrummer, thou shalt pay
for all!</p>
<p><i>Countess.</i> But where is the justice of refusing
that pardon to others we stand so much in need of
ourselves? If ever I could be brought to forgive,
it should only be on condition of passing a general
amnesty.</p>
<p><i>Count.</i> I acknowledge my guilt.</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>The Countess
stands in the middle of the stage, the Count a
little in the back ground, as if expressive of his
timidity, but his countenance shews he is confident
of obtaining his pardon—Susan stands
forwarder than either, and her looks are significantly
applicable to the circumstances of both
parties.</i>)</p>
</div>
<p><i>Susan.</i> To suspect a man in my Lady’s dressing-room!—</p>
<p><i>Count.</i> And to be thus severely punished for my
suspicion!—</p>
<p><i>Susan.</i> Not to believe my Lady when she <i>assured</i>
you it was her Woman!</p>
<p><i>Count.</i> Ah!——(<i>with affected confusion</i>) Deign,
Madam, once more, to repeat my pardon.</p>
<p><i>Countess.</i> Have I already pronounced it, Susan?</p>
<p><i>Susan.</i> Not that I heard, Madam.</p>
<p><i>Count.</i> Let the gentle sentence then escape.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_43"></SPAN>[43]</span></p>
<p><i>Countess.</i> And do you merit it, ungrateful man? (<i>with tenderness.</i>)</p>
<p><i>Count.</i> (<i>Looking at Susan, who returns his look</i>)
Certainly, my Lady.</p>
<p><i>Countess.</i> A fine example I set you, Susan! (<i>The
Count takes her hand and kisses it.</i>) Who, hereafter,
will dread a Woman’s anger?</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>Countess turns her
head towards Susan, and laughs as she says this.</i>)</p>
</div>
<p><i>Susan.</i> (<i>In the same tone</i>) Yes, yes, Madam—I
observe——Men may well accuse us of frailty.</p>
<p><i>Count.</i> And yet I cannot, for the soul of me,
forget the agony, Rosina, in which you seemed
to be just now! Your cries, your tears, your——How
was it possible, this being a Fiction, you
should so suddenly give it the tragic tone of a
Reality?—Ha! ha! ha!—So astonishingly natural!</p>
<p><i>Countess.</i> You see your Page, and I dare say
your Lordship was not sorry for the mistake—I’m
sure the sight of Susan does not give you
offence.</p>
<p><i>Count.</i> Hem!—Offence! Oh! No, no, no—But
what’s the reason, <ins class="corr" id="tn-43" title="Transcriber’s Note—Original text: 'you malicicious little'">
you malicious little</ins> hussey, you did not come when I called?</p>
<p><i>Susan.</i> What! Undress’d, my Lord?</p>
<p><i>Count.</i> But why didn’t you answer then?</p>
<p><i>Susan.</i> My Lady forbad me: and good reason she
had so to do.</p>
<p><i>Count.</i> Such distraction in your countenance!
(<i>To the Countess</i>) Nay, it’s not calm even yet!</p>
<p><i>Countess.</i> Oh you—you fancy so my Lord.</p>
<p><i>Count.</i> Men, I perceive, are poor Politicians—Women
make Children of us——Were his Majesty
wise, he would name you, and not me, for his
Ambassador.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_44"></SPAN>[44]</span></p>
<div class="blockquot">
<p><i>Enter</i> FIGARO, <i>chearfully; perceives the
Count, who puts on a very serious air</i>.</p>
</div>
<p><i>Fig.</i> They told me my Lady was indisposed, I
ran to enquire, and am very happy to find there
was nothing in it.</p>
<p><i>Count.</i> You are very attentive.</p>
<p><i>Fig.</i> It is my duty so to be, my Lord. (<i>Turns
to Susan.</i>) Come, come, my Charmer! Prepare for
the Ceremony! Go to your Bridemaids.</p>
<p><i>Count.</i> But who is to guard the Countess in the
mean time?</p>
<p><i>Figaro.</i> (<i>Surprised</i>) Guard her, my Lord!
My Lady seems very well: she wants no guarding.</p>
<p><i>Count.</i> From the Gallant, who was to profit by
my absence? (<i>Susan and the Countess make signs to
Figaro.</i>)</p>
<p><i>Countess.</i> Nay, nay, Figaro, the Count knows
all.</p>
<p><i>Susan.</i> Yes, yes, we have told my Lord every
thing.—The jest is ended—Its all over.</p>
<p><i>Figaro.</i> The jest is ended!—And its all over!</p>
<p><i>Count.</i> Yes—Ended, ended, ended!——And all
over—What have you to say to that?</p>
<p><i>Fig.</i> Say, my Lord!</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>The confusion of Figaro
arises from not supposing it possible the Countess
and Susan should have betrayed him, and when
he understands something by their signs, from not
knowing how much they have told.</i>)</p>
</div>
<p><i>Count.</i> Ay, say.</p>
<p><i>Fig.</i> I—I—I wish I could say as much of my
Marriage.</p>
<p><i>Count.</i> And who wrote the pretty Letter?</p>
<p><i>Figaro.</i> Not I, my Lord.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_45"></SPAN>[45]</span></p>
<p><i>Count.</i> If I did not know thou liest, I could
read it in thy face.</p>
<p><i>Figaro.</i> Indeed, my Lord!—Then it is my face
that lies; and not I.</p>
<p><i>Countess.</i> Pshaw, Figaro! Why should you
endeavour to conceal any thing, when I tell you
we have confess’d all?</p>
<p><i>Susan.</i> (<i>Making signs to Figaro</i>) We have told
my Lord of the Letter, which made him suspect
that Hannibal, the Page, who is far enough off
by this, was hid in my Lady’s dressing-room,
where I myself was lock’d in.</p>
<p><i>Figaro.</i> Well, well, since my Lord will have it
so, and my Lady will have it so, and you all
will have it so, why then so let it be.</p>
<p><i>Count.</i> Still at his Wiles.——</p>
<p><i>Countess.</i> Why, my Lord, would you oblige
him to speak truth, so much against his inclination?
(<i>Count and Countess walk familiarly up the stage.</i>)</p>
<p><i>Susan.</i> Hast thou seen the Page?</p>
<p><i>Fig.</i> Yes, yes: you have shook his young joints
for him, among you.</p>
<div class="blockquot">
<p><i>Enter</i> ANTONIO, <i><ins class="corr" id="tn-45" title="Transcriber’s Note—Original text: 'the Gardiner, with'">
the Gardener, with</ins> a broken Flower-pot under his arm half drunk</i>.</p>
</div>
<p><i>Antonio.</i> My Lord—My good Lord—If so be
as your Lordship will not have the goodness to
have these Windows nailed up, I shall never have
a Nosegay fit to give to my Lady—They break
all my pots, and spoil my flowers; for they not
only throw other Rubbish out of the windows, as
they used to do, but they have just now tossed out
a Man.</p>
<p><i>Count.</i> A Man!—(<i>The Count’s suspicions all revive.</i>)</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_46"></SPAN>[46]</span></p>
<p><i>Antonio.</i> In white stockings!</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>Countess and Susan
discover their fears, and make signs to Figaro to
assist them if possible.</i>)</p>
</div>
<p><i>Count.</i> Where is the Man? (<i>Eagerly.</i>)</p>
<p><i>Antonio.</i> That’s what I want to know, my Lord!—I
wish I could find him,—I am your Lordship’s
Gardener; and, tho’ I say it, a better Gardener is
not to be found in all Spain;—but if Chambermaids
are permitted to toss men out of the window
to save their own Reputation, what is to become
of mine?—<span class="omitted">“It will wither with my flowers to
be sure.”</span></p>
<p><i>Figaro.</i> Oh fie! What sotting so soon in a morning?</p>
<p><i>Antonio.</i> Why, can one begin one’s day’s work
too early?</p>
<p><i>Count.</i> Your day’s work, Sir?</p>
<p><i>Antonio.</i> Your Lordship knows my Niece, there
she stands, is to be married to day; and I am sure
she would never forgive me if——</p>
<p><i>Count.</i> If you were not to get drunk an hour
sooner than usual—But on with your story, Sir—What
of the Man?—What followed?</p>
<p><i>Antonio.</i> I followed him myself, my Lord, as
fast as I could; but, somehow, I unluckily happened
to make a false step, and came with such a confounded
whirl against the Garden-gate—that I—I
quite for—forgot my Errand.</p>
<p><i>Count.</i> And should you know this man again?</p>
<p><i>Antonio.</i> To be sure I should, my Lord!—If
I had seen him, that is.</p>
<p><i>Count.</i> Either speak more clearly, Rascal, or I’ll
send you packing to——</p>
<p><i>Antonio.</i> Send me packing, my Lord?—Oh,
no! If your Lordship has not enough—enough
(<i>Points to his forehead</i>) to know when you have<span class="pagenum"><SPAN name="Page_47"></SPAN>[47]</span>
a good Gardener, I warrant I know when I have a
good Place.</p>
<p><i>Figaro.</i> There is no occasion, my Lord, for
all this mystery! It was I who jump’d out of the
window into the garden.</p>
<p><i>Count.</i> You?</p>
<p><i>Figaro.</i> My own self, my Lord.</p>
<p><i>Count.</i> Jump out of a one pair of stairs window
and run the risk of breaking your Neck?</p>
<p><i>Figaro.</i> The ground was soft, my Lord.</p>
<p><i>Antonio.</i> And his Neck is in no danger of being
broken.</p>
<p><i>Figaro.</i> To be sure I hurt my right leg, a little, in
the fall; just here at the ancle—I feel it still.
(<i>Rubbing his ancle.</i>)</p>
<p><i>Count.</i> But what reason had you to jump out of
the window?</p>
<p><i>Figaro.</i> You had received my letter, my Lord,
since I must own it, and was come, somewhat
sooner than I expected, in a dreadful passion, in
search of a man.—</p>
<p><i>Antonio.</i> If it was you, you have grown plaguy
fast within this half hour, to my thinking. The
man that I saw did not seem so tall by the head
and shoulders.</p>
<p><i>Figaro.</i> Pshaw! Does not one double one’s self
up when one takes a leap?</p>
<p><i>Antonio.</i> It seem’d a great deal more like the
Page.</p>
<p><i>Count.</i> The Page!</p>
<p><i>Figaro.</i> Oh yes, to be sure, the Page has gallop’d
back from Seville, Horse and all, to leap out
of the window!</p>
<p><i>Antonio.</i> No, no, my Lord! I saw no such thing!
I’ll take my oath I saw no horse leap out of the
window.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_48"></SPAN>[48]</span></p>
<p><i>Figaro.</i> Come, come, let us prepare for our
sports.</p>
<p><i>Antonio.</i> Well, since it was you, as I am an honest
man, I ought to return you this Paper which
drop’d out of your pocket as you fell.</p>
<p><i>Count.</i> (<i>Snatches the paper. The Countess, Figaro,
and Susan are all surprised and embarrassed. Figaro
shakes himself, <ins class="corr" id="tn-48" title="Transcriber’s Note—Original text: 'and eadeavours to'">
and endeavours to</ins> recover his fortitude.</i>)
Ay, since it was you, you doubtless can tell what
this Paper contains (<i>claps the paper behind his back
as he faces Figaro</i>) and how it happened to come in
your Pocket?</p>
<p><i>Figaro.</i> Oh, my Lord, I have such quantities of
Papers (<i>searches his pockets, pulls out a great many</i>)
No, it is not this!—Hem!—This is a double Love-letter
from Marcelina, in seven pages—Hem!—Hem!—It
would do a man’s heart good to read it—Hem!—And
this is a petition from the poor Poacher
in prison. I never presented it to your Lordship, because
I know you have affairs much more serious
on your hands, than the Complaints of such
half-starved Rascals—Ah!—Hem!—this—this—no,
this is an Inventory of your Lordship’s Sword-knots,
Ruffs, Ruffles, and Roses—must take care of
this—(<i>Endeavours to gain time, and keeps glancing
and hemming to Susan and the Countess, to look at the
paper and give him a hint.</i>)</p>
<p><i>Count.</i> It is neither this, nor this, nor that, nor
t’other, that you have in your hand, but what I
hold here in mine, that I want to know the contents
of. (<i>Holds out the paper in action as he speaks, the
Countess who stands next him catches a sight of it.</i>)</p>
<p><i>Countess.</i> ’Tis the Commission. (<i>Aside to Susan.</i>)</p>
<p><i>Susan.</i> The Page’s Commission. (<i>Aside to Figaro.</i>)</p>
<p><i>Count.</i> Well, Sir!—So you know nothing of the
matter?</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_49"></SPAN>[49]</span></p>
<p><i>Antonio.</i> (<i>Reels round to Figaro</i>) My Lord says
you—know nothing of the matter.</p>
<p><i>Figaro.</i> Keep off, and don’t come to whisper
me. (<i>pretending to recollect himself.</i>) Oh Lord!
Lord! What a stupid fool I am!—I declare it is the
Commission of that poor youth, Hannibal—which
I, like a Blockhead, forgot to return him—He
will be quite unhappy about it, poor Boy.</p>
<p><i>Count.</i> And how came you by it?</p>
<p><i>Figaro.</i> By it, my Lord?</p>
<p><i>Count.</i> Why did he give it you?</p>
<p><i>Figaro.</i> To—to—to——</p>
<p><i>Count.</i> To what?</p>
<p><i>Figaro.</i> To get—</p>
<p><i>Count.</i> To get what? It wants nothing!</p>
<p><i>Countess.</i> (<i>to Susan</i>) It wants the Seal.</p>
<p><i>Susan.</i> (<i>to Figaro</i>) It wants the Seal.</p>
<p><i>Figaro.</i> Oh, my Lord, what it wants to be sure
is a mere trifle.</p>
<p><i>Count.</i> What trifle?</p>
<p><i>Figaro.</i> You know, my Lord, it’s customary to—</p>
<p><i>Count.</i> To what?</p>
<p><i>Figaro.</i> To affix your Lordship’s Seal.</p>
<p><i>Count.</i> (<i>Looks at the Commission, finds the Seal is
wanting, and exclaims with vexation and disappointment</i>)
The Devil and his Imps!—It is written,
Count, thou shalt be a Dupe!—Where is this
Marcelina?</p>
<p class="right">[<i>Going.</i></p>
<p><i>Figaro.</i> Are you going, my Lord, without giving
Orders for our Wedding?</p>
<div class="blockquot">
<p><i>Enter</i> MARCELINA, BASIL, BOUNCE, <i>and
Vassals</i>.</p>
</div>
<p class="right">(<i>The Count returns.</i>)</p>
<p><i>Marcelina.</i> Forbear, my Lord, to give such Orders;
in Justice forbear. I have a written promise<span class="pagenum"><SPAN name="Page_50"></SPAN>[50]</span>
under his hand, and I appeal to you, to redress my
injuries! You are my lawful Judge.</p>
<p><i>Figaro.</i> Pshaw! A trifle, my Lord: a note of
hand for money borrowed; nothing more.</p>
<p><i>Count.</i> Let the Advocates and Officers of Justice
be assembled in the great Hall; we will there determine
on the justice of your claim. It becomes
us not to suffer any Vassal of ours, however
we may privately esteem him, to be guilty of public
injury.</p>
<p><i>Basil.</i> Your Lordship is acquainted with my
claims on Marcelina: I hope your Lordship will
grant me your support.</p>
<p><i>Count.</i> Oh, oh! Are you there, Prince of Knaves?</p>
<p><ins class="corr" id="tn-50" title="Transcriber’s Note—Original text: 'Antanio'">
<i>Antonio.</i></ins> Yes, that’s his title, sure enough.</p>
<p><i>Count.</i> Approach, honest Basil; faithful Agent
of our Will and Pleasure. (<i>Basil bows</i>) Go order
the Lawyers to assemble.</p>
<p><i>Basil.</i> My Lord!—</p>
<p><i>Count.</i> And tell the Peasant, by whom you sent
me the Letter this morning, I want to speak with
him.</p>
<p><i>Basil.</i> Your Lordship is pleased to joke with
your humble Servant. I know no such Peasant.</p>
<p><i>Count.</i> You will be pleased to find him, notwithstanding.</p>
<p><i>Basil.</i> My Office, in this House, as your Lordship
knows, is not to go of Errands! Think, my
Lord, how that would degrade a man of my talents;
who have the honour to teach my Lady the
Harpsichord, the Mandoline to her Woman, and
to entertain your Lordship, and your Lordship’s
good Company, with my Voice and my Guitar,
whenever your Lordship pleases to honor me with
your Commands.</p>
<p><i>Bounce.</i> I will go, if your Lordship pleases to<span class="pagenum"><SPAN name="Page_51"></SPAN>[51]</span>
let me: I should be very glad to oblige your
Lordship.</p>
<p><i>Count.</i> What’s thy Name?</p>
<p><i>Bounce.</i> Pedro Bounce, my Lord, Fire-work
maker to your Lordship.</p>
<p><i>Count.</i> Thy zeal pleases me, thou shalt go.</p>
<p><i>Bounce.</i> Thank your Lordship, thank your noble
Lordship. (<i>Leaps.</i>)</p>
<p><i>Count.</i> (<i>To Basil</i>) And do you be pleased, Sir,
to entertain the Gentleman, on his Journey, with
your Voice and your Guitar; he is part of my
good Company.</p>
<p><i>Bounce.</i> (<i>Leaps</i>) I am part of my Lord’s good
Company! Who would have thought it!</p>
<p><i>Basil.</i> My Lord——</p>
<p><i>Count.</i> Depart! Obey! Or, depart from my Service.</p>
<div class="blockquot">
<p>(<i>Exit.</i>)</p>
</div>
<p><i>Basil.</i> ’Tis in vain to resist. Shall I wage war
with a Lion, who am only——</p>
<p><i>Figaro.</i> A Calf—<span class="omitted">“But come, you seem vex’d
about it—I will open the Ball—Strike up, tis
my Susan’s Wedding-day.”</span></p>
<p><i>Basil.</i> Come along, Mr. Bounce. (<i>Basil begins to
play, Figaro dances and sings off before him, and
Bounce follows, dancing after.</i>)</p>
<p class="right">(<i>Exeunt.</i>)</p>
<div class="blockquot">
<p><i>Manent</i> COUNTESS <i>and</i> SUSAN.</p>
</div>
<p><i>Countess.</i> You see, Susan, to what Danger I
have been exposed by Figaro and his fine concerted
Billet.</p>
<div class="omitted">
<p><i>Susan.</i> “Dear Madam, if you had but seen
yourself when I bounced out upon my Lord!
So pale, such Terror in your Countenance!
And then your suddenly assumed tranquillity!</p>
<p><i>Countess.</i> “Oh no, every Faculty was lost in my
Fears.</p>
<p><i>Susan.</i> “I assure your Ladyship to the contrary;<span class="pagenum"><SPAN name="Page_52"></SPAN>[52]</span>
in a few Lessons you would learn to dissemble
and fib with as good a Grace as any Lady in
the Land.”</p>
</div>
<p><i>Countess.</i> And so that poor Child jumped out of
the Window?</p>
<p><i>Susan.</i> Without the least hesitation—as light
and as chearful as a Linnet.</p>
<p><i>Countess.</i> I wish however I could convict my false
Count of his Infidelity.</p>
<p><i>Susan.</i> The Page will never dare, after this, to
make a second attempt.</p>
<p><i>Countess.</i> Ha!—A lucky project! I will meet
him myself; and then nobody will be exposed.</p>
<p><i>Susan.</i> But suppose, Madam—</p>
<p><i>Countess.</i> My Success has emboldened me, and
I am determined to try—(<i>Sees the Riband left on
the chair</i>) What’s here? My Riband! I will keep
it as a Memento of the danger to which that poor
Youth—<span class="omitted">“Ah my Lord—Yet let me have a
care, let me look to myself, to my own Conduct,
lest I should give occasion to say—Ah my
Lady!”</span> (<i>The Countess puts the Riband in her
Pocket.</i>) You must not mention a Word of this,
Susan, to any body.</p>
<p><i>Susan.</i> Except Figaro.</p>
<p><i>Countess.</i> No exceptions, he must not be
told; he will spoil it, by mixing some plot of
his own with it—I have promised thee a Portion
thou knowest—these men are liberal in their Pleasures—Perhaps
I may double it for thee; it will
be Susan’s Right.</p>
<p><i>Susan.</i> Your Project is a charming one, Madam,
and I shall yet have my Figaro.</p>
<p class="right">[<i>Exit Susan, kissing the Countess’s Hand.</i></p>
<p class="p4 center">End of <span class="lsp2">ACT</span> II.</p>
</div>
<div class="width30">
<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_53"></SPAN>[53]</span><br/></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />