<p><SPAN name="link2HCH0006" id="link2HCH0006"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER VI. STEEPED IN GERMAN </h2>
<p>I am living at a little private hotel just across from the court house
square with its scarlet geraniums and its pretty fountain. The house is
filled with German civil engineers, mechanical engineers, and Herr
Professors from the German academy. On Sunday mornings we have Pfannkuchen
with currant jelly, and the Herr Professors come down to breakfast in
fearful flappy German slippers. I'm the only creature in the place that
isn't just over from Germany. Even the dog is a dachshund. It is so
unbelievable that every day or two I go down to Wisconsin Street and gaze
at the stars and stripes floating from the government building, in order
to convince myself that this is America. It needs only a Kaiser or so, and
a bit of Unter den Linden to be quite complete.</p>
<p>The little private hotel is kept by Herr and Frau Knapf. After one has
seen them, one quite understands why the place is steeped in a German
atmosphere up to its eyebrows.</p>
<p>I never would have found it myself. It was Doctor von Gerhard who had
suggested Knapf's, and who had paved the way for my coming here.</p>
<p>"You will find it quite unlike anything you have ever tried before," he
warned me. "Very German it is, and very, very clean, and most inexpensive.
Also I think you will find material there—how is it you call it?—copy,
yes? Well, there should be copy in plenty; and types! But you shall see."</p>
<p>From the moment I rang the Knapf doorbell I saw. The dapper, cheerful Herr
Knapf, wearing a disappointed Kaiser Wilhelm mustache, opened the door. I
scarcely had begun to make my wishes known when he interrupted with a
large wave of the hand, and an elaborate German bow.</p>
<p>"Ach yes! You would be the lady of whom the Herr Doktor has spoken.
Gewiss! Frau Orme, not? But so a young lady I did not expect to see. A
room we have saved for you—aber wunderhubsch! It makes me much
pleasure to show. Folgen Sie mir, bitte."</p>
<p>"You—you speak English?" I faltered, with visions of my evenings
spent in expressing myself in the sign language.</p>
<p>"Englisch? But yes. Here in Milwaukee it gives aber mostly German. And
then too, I have been only twenty years in this country. And always in
Milwaukee. Here is it gemutlich—and mostly it gives German."</p>
<p>I tried not to look frightened, and followed him up to the "but
wonderfully beautiful" room. To my joy I found it high-ceilinged, airy,
and huge, with a great vault of a clothes closet bristling with hooks, and
boasting an unbelievable number of shelves. My trunk was swallowed up in
it. Never in all my boarding-house experience have I seen such a room, or
such a closet. The closet must have been built for a bride's trousseau in
the days of hoop-skirts and scuttle bonnets. There was a separate and
distinct hook for each and every one of my most obscure garments. I tried
to spread them out. I used two hooks to every petticoat, and three for my
kimono, and when I had finished there were rows of hooks to spare. Tiers
of shelves yawned for hat-boxes which I possessed not. Bluebeard's wives
could have held a family reunion in that closet and invited all of
Solomon's spouses. Finally, in desperation, I gathered all my poor
garments together and hung them in a sociable bunch on the hooks nearest
the door. How I should have loved to have shown that closet to a select
circle of New York boarding-house landladies!</p>
<p>After wrestling in vain with the forest of hooks, I turned my attention to
my room. I yanked a towel thing off the center table and replaced it with
a scarf that Peter had picked up in the Orient. I set up my typewriter in
a corner near a window and dug a gay cushion or two and a chafing-dish out
of my trunk. I distributed photographs of Norah and Max and the Spalpeens
separately, in couples, and in groups. Then I bounced up and down in a
huge yellow brocade chair and found it unbelievably soft and comfortable.
Of course, I reflected, after the big veranda, and the apple tree at
Norah's, and the leather-cushioned comfort of her library, and the
charming tones of her Oriental rugs and hangings—</p>
<p>"Oh, stop your carping, Dawn!" I told myself. "You can't expect charming
tones, and Oriental do-dads and apple trees in a German boarding-house.
Anyhow there's running water in the room. For general utility purposes
that's better than a pink prayer rug."</p>
<p>There was a time when I thought that it was the luxuries that made life
worth living. That was in the old Bohemian days.</p>
<p>"Necessities!" I used to laugh, "Pooh! Who cares about the necessities!
What if the dishpan does leak? It is the luxuries that count."</p>
<p>Bohemia and luxuries! Half a dozen lean boarding-house years have steered
me safely past that. After such a course in common sense you don't stand
back and examine the pictures of a pink Moses in a nest of purple
bullrushes, or complain because the bureau does not harmonize with the
wall paper. Neither do you criticize the blue and saffron roses that form
the rug pattern. 'Deedy not! Instead you warily punch the mattress to see
if it is rock-stuffed, and you snoop into the clothes closet; you inquire
the distance to the nearest bath room, and whether the payments are weekly
or monthly, and if there is a baby in the room next door. Oh, there's
nothing like living in a boarding-house for cultivating the materialistic
side.</p>
<p>But I was to find that here at Knapf's things were quite different. Not
only was Ernst von Gerhard right in saying that it was "very German, and
very, very clean;" he recognized good copy when he saw it. Types! I never
dreamed that such faces existed outside of the old German woodcuts that
one sees illustrating time-yellowed books.</p>
<p>I had thought myself hardened to strange boarding-house dining rooms, with
their batteries of cold, critical women's eyes. I had learned to walk
unruffled in the face of the most carping, suspicious and the fishiest of
these batteries. Therefore on my first day at Knapf's I went down to
dinner in the evening, quite composed and secure in the knowledge that my
collar was clean and that there was no flaw to find in the fit of my skirt
in the back.</p>
<p>As I opened the door of my room I heard sounds as of a violent altercation
in progress downstairs. I leaned over the balusters and listened. The
sounds rose and fell and swelled and boomed. They were German sounds that
started in the throat, gutturally, and spluttered their way up. They were
sounds such as I had not heard since the night I was sent to cover a
Socialist meeting in New York. I tip-toed down the stairs, although I
might have fallen down and landed with a thud without having been heard.
The din came from the direction of the dining room. Well, come what might,
I would not falter. After all, it could not be worse than that awful time
when I had helped cover the teamsters' strike. I peered into the dining
room.</p>
<p>The thunder of conversation went on as before. But there was no bloodshed.
Nothing but men and women sitting at small tables, eating and talking.
When I say eating and talking I do not mean that those acts were carried
on separately. Not at all. The eating and the talking went on
simultaneously, neither interrupting the other. A fork full of food and a
mouthful of ten-syllabled German words met, wrestled, and passed one
another, unscathed. I stood in the doorway, fascinated, until Herr Knapf
spied me, took a nimble skip in my direction, twisted the discouraged
mustaches into temporary sprightliness, and waved me toward a table in the
center of the room.</p>
<p>Then a frightful thing happened. When I think of it now I turn cold. The
battery was not that of women's eyes, but of men's. And conversation
ceased! The uproar and the booming of vowels was hushed. The silence was
appalling. I looked up in horror to find that what seemed to be millions
of staring blue eyes were fixed on me. The stillness was so thick that you
could cut it with a knife. Such men! Immediately I dubbed them the
aborigines, and prayed that I might find adjectives with which to describe
their foreheads.</p>
<p>It appeared that the aborigines were especially favored in that they were
all placed at one long, untidy table at the head of the room. The rest of
us sat at small tables. Later I learned that they were all engineers. At
meals they discuss engineering problems in the most awe-inspiring German.
After supper they smoke impossible German pipes and dozens of cigarettes.
They have bulging, knobby foreheads and bristling pompadours, and some of
the rawest of them wear wild-looking beards, and thick spectacles, and
cravats and trousers that Lew Fields never even dreamed of. They are all
graduates of high-sounding foreign universities and are horribly learned
and brilliant, but they are the worst mannered lot I ever saw.</p>
<p>In the silence that followed my entrance a red-cheeked maid approached me
and asked what I would have for supper. Supper? I asked. Was not dinner
served in the evening? The aborigines nudged each other and sniggered like
fiendish little school-boys.</p>
<p>The red-cheeked maid looked at me pityingly. Dinner was served in the
middle of the day, naturlich. For supper there was Wienerschnitzel, and
kalter Aufschnitt, also Kartoffel Salat, and fresh Kaffeekuchen.</p>
<p>The room hung breathless on my decision. I wrestled with a horrible desire
to shriek and run. Instead I managed to mumble an order. The aborigines
turned to one another inquiringly.</p>
<p>"Was hat sie gesagt?" they asked. "What did she say?" Whereupon they fell
to discussing my hair and teeth and eyes and complexion in German as
crammed with adjectives as was the rye bread over which I was choking with
caraway. The entire table watched me with wide-eyed, unabashed interest
while I ate, and I advanced by quick stages from red-faced confusion to
purple mirth. It appeared that my presence was the ground for a heavy
German joke in connection with the youngest of the aborigines. He was a
very plump and greasy looking aborigine with a doll-like rosiness of cheek
and a scared and bristling pompadour and very small pig-eyes. The other
aborigines clapped him on the back and roared:</p>
<p>"Ai Fritz! Jetzt brauchst du nicht zu weinen! Deine Lena war aber nicht so
huebsch, eh?"</p>
<p>Later I learned that Fritz was the newest arrival and that since coming to
this country he had been rather low in spirits in consequence of a certain
flaxen-haired Lena whom he had left behind in the fatherland.</p>
<p>An examination of the dining room and its other occupants served to keep
my mind off the hateful long table. The dining room was a double one, the
floor carpetless and clean. There was a little platform at one end with
hardy-looking plants in pots near the windows. The wall was ornamented
with very German pictures of very plump, bare-armed German girls being
chucked under the chin by very dashing, mustachioed German lieutenants. It
was all very bare, and strange and foreign to my eyes, and yet there was
something bright and comfortable about it. I felt that I was going to like
it, aborigines and all. The men drink beer with their supper and read the
Staats-Zeitung and the Germania and foreign papers that I never heard of.
It is uncanny, in these United States. But it is going to be bully for my
German.</p>
<p>After my first letter home Norah wrote frantically, demanding to know if I
was the only woman in the house. I calmed her fears by assuring her that,
while the men were interesting and ugly with the fascinating ugliness of a
bulldog, the women were crushed looking and uninteresting and wore
hopeless hats. I have written Norah and Max reams about this household,
from the aborigines to Minna, who tidies my room and serves my meals, and
admires my clothes. Minna is related to Frau Knapf, whom I have never
seen. Minna is inordinately fond of dress, and her remarks anent my own
garments are apt to be a trifle disconcerting, especially when she
intersperses her recital of dinner dishes with admiring adjectives
directed at my blouse or hat. Thus:</p>
<p>"Wir haben roast beef, und spareribs mit Sauerkraut, und schicken—ach,
wie schon, Frau Orme! Aber ganz prachtvoll!" Her eyes and hands are raised
toward heaven.</p>
<p>"What's prachtful?" I ask, startled. "The chicken?"</p>
<p>"Nein; your waist. Selbst gemacht?"</p>
<p>I am even becoming hardened to the manners of the aborigines. It used to
fuss me to death to meet one of them in the halls. They always stopped
short, brought heels together with a click, bent stiffly from the waist,
and thundered: "Nabben', Fraulein!"</p>
<p>I have learned to take the salutation quite calmly, and even the wildest,
most spectacled and knobby-browed aborigine cannot startle me.
Nonchalantly I reply, "Nabben'," and wish that Norah could but see me in
the act.</p>
<p>When I told Ernst von Gerhard about them, he laughed a little and shrugged
his shoulders and said:</p>
<p>"Na, you should not look so young, and so pretty, and so unmarried. In
Germany a married woman brushes her hair quite smoothly back, and pins it
in a hard knob. And she knows nothing of such bewildering collars and
fluffy frilled things in the front of the blouse. How do you call them—jabots?"</p>
<p>Von Gerhard has not behaved at all nicely. I did not see him until two
weeks after my arrival in Milwaukee, although he telephoned twice to ask
if there was anything that he could do to make me comfortable.</p>
<p>"Yes," I had answered the last time that I heard his voice over the
telephone. "It would be a whole heap of comfort to me just to see you. You
are the nearest thing to Norah that there is in this whole German town,
and goodness knows you're far from Irish."</p>
<p>He came. The weather had turned suddenly cold and he was wearing a
fur-lined coat with a collar of fur. He looked most amazingly handsome and
blond and splendidly healthy. The clasp of his hands was just as big and
sure as ever.</p>
<p>"You have no idea how glad I am to see you," I told him. "If you had, you
would have been here days ago. Aren't you rather ill-mannered and
neglectful, considering that you are responsible for my being here?"</p>
<p>"I did not know whether you, a married woman, would care to have me here,"
he said, in his composed way. "In a place like this people are not always
kind enough to take the trouble to understand. And I would not have them
raise their eyebrows at you, not for—"</p>
<p>"Married!" I laughed, some imp of willfulness seizing me, "I'm not
married. What mockery to say that I am married simply because I must write
madam before my name! I am not married, and I shall talk to whom I
please."</p>
<p>And then Von Gerhard did a surprising thing. He took two great steps over
to my chair, and grasped my hands and pulled me to my feet. I stared up at
him like a silly creature. His face was suffused with a dull red, and his
eyes were unbelievably blue and bright. He had my hands in his great grip,
but his voice was very quiet and contained.</p>
<p>"You are married," he said. "Never forget that for a moment. You are
bound, hard and fast and tight. And you are for no man. You are married as
much as though that poor creature in the mad house were here working for
you, instead of the case being reversed as it is. So."</p>
<p>"What do you mean!" I cried, wrenching myself away indignantly. "What
right have you to talk to me like this? You know what my life has been,
and how I have tried to smile with my lips and stay young in my heart! I
thought you understood. Norah thought so too, and Max—"</p>
<p>"I do understand. I understand so well that I would not have you talk as
you did a moment ago. And I said what I said not so much for your sake, as
for mine. For see, I too must remember that you write madam before your
name. And sometimes it is hard for me to remember."</p>
<p>"Oh," I said, like a simpleton, and stood staring after him as he quietly
gathered up his hat and gloves and left me standing there.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />