<p><SPAN name="link2HCH0009" id="link2HCH0009"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER IX. THE LADY FROM VIENNA </h2>
<p>Two more aborigines have appeared. One of them is a lady aborigine. They
made their entrance at supper and I forgot to eat, watching them. The
new-comers are from Vienna. He is an expert engineer and she is a woman of
noble birth, with a history. Their combined appearance is calculated to
strike terror to the heart. He is daringly ugly, with a chin that curves
in under his lip and then out in a peak, like pictures of Punch. She wore
a gray gown of a style I never had seen before and never expect to see
again. It was fastened with huge black buttons all the way down the
breathlessly tight front, and the upper part was composed of that
pre-historic garment known as a basque. She curved in where she should
have curved out, and she bulged where she should have had "lines." About
her neck was suspended a string of cannon-ball beads that clanked as she
walked. On her forehead rested a sparse fringe.</p>
<p>"Mein Himmel!" thought I. "Am I dreaming? This isn't Wisconsin. This is
Nurnberg, or Strassburg, with a dash of Heidelberg and Berlin thrown in.
Dawn, old girl, it's going to be more instructive than a Cook's tour."</p>
<p>That turned out to be the truest prophecy I ever made.</p>
<p>The first surprising thing that the new-comers did was to seat themselves
at the long table with the other aborigines, the lady aborigine being the
only woman among the twelve men. It was plain that they had known one
another previous to this meeting, for they became very good friends at
once, and the men grew heavily humorous about there being thirteen at
table.</p>
<p>At that the lady aborigine began to laugh. Straightway I forgot the
outlandish gown, forgot the cannon-ball beads, forgot the sparse fringe,
forgave the absence of "lines." Such a voice! A lilting, melodious thing.
She broke into a torrent of speech, with bewildering gestures, and I saw
that her hands were exquisitely formed and as expressive as her voice. Her
German was the musical tongue of the Viennese, possessing none of the
gutturals and sputterings. When she crowned it with the gay little
trilling laugh my views on the language underwent a lightning change. It
seemed the most natural thing in the world to see her open the flat,
silver case that dangled at the end of the cannon-ball chain, take out a
cigarette, light it, and smoke it there in that little German dining room.
She wore the most gracefully nonchalant air imaginable as she blew little
rings and wreaths, and laughed and chatted brightly with her husband and
the other men. Occasionally she broke into French, her accent as
charmingly perfect as it had been in her native tongue. There was a moment
of breathless staring on the part of the respectable middle-class Frauen
at the other tables. Then they shrugged their shoulders and plunged into
their meal again. There was a certain little high-born air of assurance
about that cigarette-smoking that no amount of staring could ruffle.</p>
<p>Watching the new aborigines grew to be a sort of game. The lady aborigine
of the golden voice, and the ugly husband of the peaked chin had a strange
fascination for me. I scrambled downstairs at meal time in order not to
miss them, and I dawdled over the meal so that I need not leave before
they. I discovered that when the lady aborigine was animated, her face was
that of a young woman, possessing a certain high-bred charm, but that when
in repose the face of the lady aborigine was that of a very old and tired
woman indeed. Also that her husband bullied her, and that when he did that
she looked at him worshipingly.</p>
<p>Then one evening, a week or so after the appearance of the new aborigines,
there came a clumping at my door. I was seated at my typewriter and the
book was balkier than usual, and I wished that the clumper at the door
would go away.</p>
<p>"Come!" I called, ungraciously enough. Then, on second thought: "Herein!"</p>
<p>The knob turned slowly, and the door opened just enough to admit the top
of a head crowned with a tight, moist German knob of hair. I searched my
memory to recognize the knob, failed utterly and said again, this time
with mingled curiosity and hospitality:</p>
<p>"Won't you come in?"</p>
<p>The apparently bodiless head thrust itself forward a bit, disclosing an
apologetically smiling face, with high check bones that glistened with
friendliness and scrubbing.</p>
<p>"Nabben', Fraulein," said the head.</p>
<p>"Nabben'," I replied, more mystified than ever. "Howdy do! Is there
anything—"</p>
<p>The head thrust itself forward still more, showing a pair of plump
shoulders as its support. Then the plump shoulders heaved into the room,
disclosing a stout, starched gingham body.</p>
<p>"Ich bin Frau Knapf," announced the beaming vision.</p>
<p>Now up to this time Frau Knapf had maintained a Mrs. Harris-like
mysteriousness. I had heard rumors of her, and I had partaken of certain
crispy dishes of German extraction, reported to have come from her deft
hands, but I had not even caught a glimpse of her skirts whisking around a
corner.</p>
<p>Therefore: "Frau Knapf!" I repeated. "Nonsense! There ain't no sich person—that
is, I'm glad to see you. Won't you come in and sit down?"</p>
<p>"Ach, no!" smiled the substantial Frau Knapf, clinging tightly to the door
knob. "I got no time. It gives much to do to-night yet. Kuchen dough I
must set, und ich weiss nicht was. I got no time."</p>
<p>Bustling, red-cheeked Frau Knapf! This was why I had never had a glimpse
of her. Always, she got no time. For while Herr Knapf, dapper and genial,
welcomed new-comers, chatted with the diners, poured a glass of foaming
Doppel-brau for Herr Weber or, dexterously carved fowl for the aborigines'
table, Frau Knapf was making the wheels go round. I discovered that it was
she who bakes the melting, golden German Pfannkuchen on Sunday mornings;
she it is who fries the crisp and hissing Wienerschnitzel; she it is who
prepares the plump ducklings, and the thick gravies, and the steaming
lentil soup and the rosy sausages nestling coyly in their bed of
sauerkraut. All the week Frau Knapf bakes and broils and stews, her rosy
cheeks taking on a twinkling crimson from the fire over which she bends.
But on Sunday night Frau Knapf sheds her huge apron and rolls down the
sleeves from her plump arms. On Sunday evening she leaves pots and pans
and cooking, and is a transformed Frau Knapf. Then does she don a bright
blue silk waist and a velvet coat that is dripping with jet, and a black
bonnet on which are perched palpitating birds and weary-looking plumes.
Then she and Herr Knapf walk comfortably down to the Pabst theater to see
the German play by the German stock company. They applaud their favorite
stout, blond, German comedienne as she romps through the acts of a
sprightly German comedy, and after the play they go to their favorite
Wein-stube around the corner. There they have sardellen and cheese
sandwiches and a great deal of beer, and for one charmed evening Frau
Knapf forgets all about the insides of geese and the thickening for
gravies, and is happy.</p>
<p>Many of these things Frau Knapf herself told me, standing there by the
door with the Kuchen heavy on her mind. Some of them I got from Ernst von
Gerhard when I told him about my visitor and her errand. The errand was
not disclosed until Frau Knapf had caught me casting a despairing glance
at my last typewritten page.</p>
<p>"Ach, see! you got no time for talking to, ain't it?" she apologized.</p>
<p>"Heaps of time," I politely assured her, "don't hurry. But why not have a
chair and be comfortable?"</p>
<p>Frau Knapf was not to be deceived. "I go in a minute. But first it is
something I like to ask you. You know maybe Frau Nirlanger?"</p>
<p>I shook my head.</p>
<p>"But sure you must know. From Vienna she is, with such a voice like a
bird."</p>
<p>"And the beads, and the gray gown, and the fringe, and the cigarettes?"</p>
<p>"And the oogly husband," finished Frau Knapf, nodding.</p>
<p>"Oogly," I agreed, "isn't the name for it. And so she is Frau Nirlanger? I
thought there would be a Von at the very least."</p>
<p>Whereupon my visitor deserted the doorknob, took half a dozen stealthy
steps in my direction and lowered her voice to a hissing whisper of
confidence.</p>
<p>"It is more as a Von. I will tell you. Today comes Frau Nirlanger by me
and she says: 'Frau Knapf, I wish to buy clothes, aber echt Amerikanische.
Myself, I do not know what is modish, and I cannot go alone to buy.'"</p>
<p>"That's a grand idea," said I, recalling the gray basque and the
cannon-ball beads.</p>
<p>"Ja, sure it is," agreed Frau Knapf. "Soo-o-o, she asks me was it some
lady who would come with her by the stores to help a hat and suit and
dresses to buy. Stylish she likes they should be, and echt Amerikanisch.
So-o-o-o, I say to her, I would go myself with you, only so awful stylish
I ain't, and anyway I got no time. But a lady I know who is got such
stylish clothes!" Frau Knapf raised admiring hands and eyes toward heaven.
"Such a nice lady she is, and stylish, like anything! And her name is Frau
Orme."</p>
<p>"Oh, really, Frau Knapf—" I murmured in blushing confusion.</p>
<p>"Sure, it is so," insisted Frau Knapf, coming a step nearer, and sinking
her, voice one hiss lower. "You shouldn't say I said it, but Frau
Nirlanger likes she should look young for her husband. He is much younger
as she is—aber much. Anyhow ten years. Frau Nirlanger does not tell
me this, but from other people I have found out." Frau Knapf shook her
head mysteriously a great many times. "But maybe you ain't got such an
interest in Frau Nirlanger, yes?"</p>
<p>"Interest! I'm eaten up with curiosity. You shan't leave this room alive
until you've told me!"</p>
<p>Frau Knapf shook with silent mirth. "Now you make jokings, ain't? Well, I
tell you. In Vienna, Frau Nirlanger was a widow, from a family aber hoch
edel—very high born. From the court her family is, and friends from
the Emperor, und alles. Sure! Frau Nirlanger, she is different from the
rest. Books she likes, und meetings, und all such komisch things. And what
you think!"</p>
<p>"I don't know," I gasped, hanging on her words, "what DO I think?"</p>
<p>"She meets this here Konrad Nirlanger, and falls with him in love. Und her
family is mad! But schrecklich mad! Forty years old she is, and from a
noble family, and Konrad Nirlanger is only a student from a university,
and he comes from the Volk. Sehr gebildet he is, but not high born.
So-o-o-o-o, she runs with him away and is married."</p>
<p>Shamelessly I drank it all in. "You don't mean it! Well, then what
happened? She ran away with him—with that chin! and then what?"</p>
<p>Frau Knapf was enjoying it as much as I. She drew a long breath, felt of
the knob of hair, and plunged once more into the story.</p>
<p>"Like a story-book it is, nicht? Well, Frau Nirlanger, she has already a
boy who is ten years old, and a fine sum of money that her first husband
left her. Aber when she runs with this poor kerl away from her family, and
her first husband's family is so schrecklich mad that they try by law to
take from her her boy and her money, because she has her highborn family
disgraced, you see? For a year they fight in the courts, and then it
stands that her money Frau Nirlanger can keep, but her boy she cannot
have. He will be taken by her highborn family and educated, and he must
forget all about his mamma. To cry it is, ain't it? Das arme Kind! Well,
she can stand it no longer to live where her boy is, and not to see him.
So-o-o-o, Konrad Nirlanger he gets a chance to come by Amerika where there
is a big engineering plant here in Milwaukee, and she begs her husband he
should come, because this boy she loves very much—Oh, she loves her
young husband too, but different, yes?"</p>
<p>"Oh, yes," I agreed, remembering the gay little trilling laugh, and the
face that was so young when animated, and so old and worn in repose. "Oh,
yes. Quite, quite different."</p>
<p>Frau Knapf smoothed her spotless skirt and shook her head slowly and
sadly. "So-o-o-o, by Amerika they come. And Konrad Nirlanger he is maybe a
little cross and so, because for a year they have been in the courts, and
it might have been the money they would lose, and for money Konrad
Nirlanger cares—well, you shall see. But Frau Nirlanger must not
mourn and cry. She must laugh and sing, and be gay for her husband. But
Frau Nirlanger has no grand clothes, for first she runs away with Konrad
Nirlanger, and then her money is tied in the law. Now she has again her
money, and she must be young—but young!"</p>
<p>With a gesture that expressed a world of pathos and futility Frau Knapf
flung out her arms. "He must not see that she looks different as the
ladies in this country. So Frau Nirlanger wants she should buy here in the
stores new dresses—echt Amerikanische. All new and beautiful things
she would have, because she must look young, ain't it? And perhaps her boy
will remember her when he is a fine young man, if she is yet young when he
grows up, you see? And too, there is the young husband. First, she gives
up her old life, and her friends and her family for this man, and then she
must do all things to keep him. Men, they are but children, after all,"
spake the wise Frau Knapf in conclusion. "They war and cry and plead for
that which they would have, and when they have won, then see! They are
amused for a moment, and the new toy is thrown aside."</p>
<p>"Poor, plain, vivacious, fascinating little Frau Nirlanger!" I said. "I
wonder just how much of pain and heartache that little musical laugh of
hers conceals?"</p>
<p>"Ja, that is so," mused Frau Knapf. "Her eyes look like eyes that have
wept much, not? And so you will be so kind and go maybe to select the so
beautiful clothes?"</p>
<p>"Clothes?" I repeated, remembering the original errand. "But dear lady!
How, does one select clothes for a woman of forty who would not weary her
husband? That is a task for a French modiste, a wizard, and a fairy
godmother all rolled into one."</p>
<p>"But you will do it, yes?" urged Frau Knapf.</p>
<p>"I'll do it," I agreed, a bit ruefully, "if only to see the face of the
oogly husband when his bride is properly corseted and shod."</p>
<p>Whereupon Frau Knapf, in a panic, remembered the unset Kuchen dough and
rushed away, with her hand on her lips and her eyes big with secrecy. And
I sat staring at the last typewritten page stuck in my typewriter and I
found that the little letters on the white page were swimming in a dim
purple haze.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />