<p><br/> <SPAN name="act1" id="act1"></SPAN></p>
<h3> ACT I </h3>
<p><span class="stage-direction">[SCENE.--A room furnished comfortably and
tastefully, but not extravagantly. At the back, a door to the right leads
to the entrance-hall, another to the left leads to Helmer's study. Between
the doors stands a piano. In the middle of the left-hand wall is a door,
and beyond it a window. Near the window are a round table, arm-chairs and
a small sofa. In the right-hand wall, at the farther end, another door;
and on the same side, nearer the footlights, a stove, two easy chairs and
a rocking-chair; between the stove and the door, a small table. Engravings
on the walls; a cabinet with china and other small objects; a small
book-case with well-bound books. The floors are carpeted, and a fire burns
in the stove.</span></p>
<p><span class="stage-direction">It is winter. A bell rings in the hall;
shortly afterwards the door is heard to open. Enter NORA, humming a tune
and in high spirits. She is in outdoor dress and carries a number of
parcels; these she lays on the table to the right. She leaves the outer
door open after her, and through it is seen a PORTER who is carrying a
Christmas Tree and a basket, which he gives to the MAID who has opened the
door.]</span></p>
<p><span class="character">Nora</span>. Hide the Christmas Tree carefully,
Helen. Be sure the children do not see it until this evening, when it is
dressed. <span class="stage-direction">[To the PORTER, taking out her
purse.]</span> How much?</p>
<p><span class="character">Porter</span>. Sixpence.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. There is a shilling. No, keep the
change. <span class="stage-direction">[The PORTER thanks her, and goes
out. NORA shuts the door. She is laughing to herself, as she takes off her
hat and coat. She takes a packet of macaroons from her pocket and eats one
or two; then goes cautiously to her husband's door and listens.]</span>
Yes, he is in. <span class="stage-direction">[Still humming, she goes to
the table on the right.]</span></p>
<p><span class="character">Helmer </span><span class="stage-direction">[calls
out from his room]</span>. Is that my little lark twittering out there?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[busy
opening some of the parcels]</span>. Yes, it is!</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Is it my little squirrel bustling
about?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes!</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. When did my squirrel come home?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Just now. <span class="stage-direction">[Puts the bag of macaroons into her pocket and
wipes her mouth.]</span> Come in here, Torvald, and see what I have
bought.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Don't disturb me. <span class="stage-direction">[A little later, he opens the door and looks into
the room, pen in hand.]</span> Bought, did you say? All these things? Has
my little spendthrift been wasting money again?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes but, Torvald, this year we really
can let ourselves go a little. This is the first Christmas that we have
not needed to economise.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Still, you know, we can't spend
money recklessly.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, Torvald, we may be a wee bit
more reckless now, mayn't we? Just a tiny wee bit! You are going to have a
big salary and earn lots and lots of money.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Yes, after the New Year; but then
it will be a whole quarter before the salary is due.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Pooh! we can borrow until then.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Nora! <span class="stage-direction">[Goes
up to her and takes her playfully by the ear.]</span> The same little
featherhead! Suppose, now, that I borrowed fifty pounds today, and you
spent it all in the Christmas week, and then on New Year's Eve a slate
fell on my head and killed me, and--</p>
<p><span class="character">Nora</span> <span class="stage-direction">[putting
her hands over his mouth]</span>. Oh! don't say such horrid things.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Still, suppose that happened,--what
then?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. If that were to happen, I don't
suppose I should care whether I owed money or not.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Yes, but what about the people who
had lent it?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. They? Who would bother about them? I
should not know who they were.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. That is like a woman! But
seriously, Nora, you know what I think about that. No debt, no borrowing.
There can be no freedom or beauty about a home life that depends on
borrowing and debt. We two have kept bravely on the straight road so far,
and we will go on the same way for the short time longer that there need
be any struggle.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[moving
towards the stove]</span>. As you please, Torvald.</p>
<p><span class="character">Helmer </span><span class="stage-direction">[following
her]</span>. Come, come, my little skylark must not droop her wings. What
is this! Is my little squirrel out of temper? <span class="stage-direction">[Taking
out his purse.]</span> Nora, what do you think I have got here?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[turning
round quickly]</span>. Money!</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. There you are. <span class="stage-direction">[Gives her some money.]</span> Do you think I
don't know what a lot is wanted for housekeeping at Christmas-time?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[counting]</span>.
Ten shillings--a pound--two pounds! Thank you, thank you, Torvald; that
will keep me going for a long time.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Indeed it must.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, yes, it will. But come here and
let me show you what I have bought. And all so cheap! Look, here is a new
suit for Ivar, and a sword; and a horse and a trumpet for Bob; and a doll
and dolly's bedstead for Emmy,--they are very plain, but anyway she will
soon break them in pieces. And here are dress-lengths and handkerchiefs
for the maids; old Anne ought really to have something better.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. And what is in this parcel?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[crying
out]</span>. No, no! you mustn't see that until this evening.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Very well. But now tell me, you
extravagant little person, what would you like for yourself?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. For myself? Oh, I am sure I don't
want anything.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Yes, but you must. Tell me
something reasonable that you would particularly like to have.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, I really can't think of
anything--unless, Torvald--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Well?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[playing
with his coat buttons, and without raising her eyes to his]</span>. If you
really want to give me something, you might--you might--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Well, out with it!</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[speaking
quickly]</span>. You might give me money, Torvald. Only just as much as
you can afford; and then one of these days I will buy something with it.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. But, Nora--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Oh, do! dear Torvald; please, please
do! Then I will wrap it up in beautiful gilt paper and hang it on the
Christmas Tree. Wouldn't that be fun?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. What are little people called that
are always wasting money?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Spendthrifts--I know. Let us do as
you suggest, Torvald, and then I shall have time to think what I am most
in want of. That is a very sensible plan, isn't it?</p>
<p><span class="character">Helmer </span><span class="stage-direction">[smiling]</span>.
Indeed it is--that is to say, if you were really to save out of the money
I give you, and then really buy something for yourself. But if you spend
it all on the housekeeping and any number of unnecessary things, then I
merely have to pay up again.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Oh but, Torvald--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. You can't deny it, my dear little
Nora. <span class="stage-direction">[Puts his arm round her waist.]</span>
It's a sweet little spendthrift, but she uses up a deal of money. One
would hardly believe how expensive such little persons are!</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It's a shame to say that. I do really
save all I can.</p>
<p><span class="character">Helmer </span><span class="stage-direction">[laughing]</span>.
That's very true,--all you can. But you can't save anything!</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[smiling
quietly and happily]</span>. You haven't any idea how many expenses we
skylarks and squirrels have, Torvald.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. You are an odd little soul. Very
like your father. You always find some new way of wheedling money out of
me, and, as soon as you have got it, it seems to melt in your hands. You
never know where it has gone. Still, one must take you as you are. It is
in the blood; for indeed it is true that you can inherit these things,
Nora.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Ah, I wish I had inherited many of
papa's qualities.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. And I would not wish you to be
anything but just what you are, my sweet little skylark. But, do you know,
it strikes me that you are looking rather--what shall I say--rather uneasy
today?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Do I?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. You do, really. Look straight at
me.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[looks
at him]</span>. Well?</p>
<p><span class="character">Helmer </span><span class="stage-direction">[wagging
his finger at her]</span>. Hasn't Miss Sweet Tooth been breaking rules in
town today?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No; what makes you think that?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Hasn't she paid a visit to the
confectioner's?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, I assure you, Torvald--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Not been nibbling sweets?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, certainly not.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Not even taken a bite at a macaroon
or two?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, Torvald, I assure you really--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. There, there, of course I was only
joking.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[going
to the table on the right]</span>. I should not think of going against
your wishes.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. No, I am sure of that; besides, you
gave me your word-- <span class="stage-direction">[Going up to her.]</span>
Keep your little Christmas secrets to yourself, my darling. They will all
be revealed tonight when the Christmas Tree is lit, no doubt.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Did you remember to invite Doctor
Rank?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. No. But there is no need; as a
matter of course he will come to dinner with us. However, I will ask him
when he comes in this morning. I have ordered some good wine. Nora, you
can't think how I am looking forward to this evening.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. So am I! And how the children will
enjoy themselves, Torvald!</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. It is splendid to feel that one has
a perfectly safe appointment, and a big enough income. It's delightful to
think of, isn't it?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It's wonderful!</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Do you remember last Christmas? For
a full three weeks beforehand you shut yourself up every evening until
long after midnight, making ornaments for the Christmas Tree, and all the
other fine things that were to be a surprise to us. It was the dullest
three weeks I ever spent!</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I didn't find it dull.</p>
<p><span class="character">Helmer </span><span class="stage-direction">[smiling]</span>.
But there was precious little result, Nora.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Oh, you shouldn't tease me about that
again. How could I help the cat's going in and tearing everything to
pieces?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Of course you couldn't, poor little
girl. You had the best of intentions to please us all, and that's the main
thing. But it is a good thing that our hard times are over.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, it is really wonderful.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. This time I needn't sit here and be
dull all alone, and you needn't ruin your dear eyes and your pretty little
hands--</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[clapping
her hands]</span>. No, Torvald, I needn't any longer, need I! It's
wonderfully lovely to hear you say so! <span class="stage-direction">[Taking
his arm.]</span> Now I will tell you how I have been thinking we ought to
arrange things, Torvald. As soon as Christmas is over--<span class="stage-direction">[A bell rings in the hall.]</span> There's the
bell. <span class="stage-direction">[She tidies the room a little.]</span>
There's some one at the door. What a nuisance!</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. If it is a caller, remember I am
not at home.</p>
<p><span class="character">Maid </span><span class="stage-direction">[in the
doorway]</span>. A lady to see you, ma'am,--a stranger.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Ask her to come in.</p>
<p><span class="character">Maid </span><span class="stage-direction">[to
HELMER]</span>. The doctor came at the same time, sir.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Did he go straight into my room?</p>
<p><span class="character">Maid</span>. Yes, sir.</p>
<p><span class="stage-direction">[HELMER goes into his room. The MAID ushers
in Mrs Linde, who is in travelling dress, and shuts the door.]</span></p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[in
a dejected and timid voice]</span>. How do you do, Nora?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[doubtfully]</span>.
How do you do--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. You don't recognise me, I
suppose.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, I don't know--yes, to be sure, I
seem to--<span class="stage-direction">[Suddenly.]</span> Yes! Christine!
Is it really you?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, it is I.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Christine! To think of my not
recognising you! And yet how could I--<span class="stage-direction">[In a
gentle voice.]</span> How you have altered, Christine!</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, I have indeed. In nine, ten
long years--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Is it so long since we met? I suppose
it is. The last eight years have been a happy time for me, I can tell you.
And so now you have come into the town, and have taken this long journey
in winter--that was plucky of you.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I arrived by steamer this
morning.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. To have some fun at Christmas-time,
of course. How delightful! We will have such fun together! But take off
your things. You are not cold, I hope. <span class="stage-direction">[Helps
her.]</span> Now we will sit down by the stove, and be cosy. No, take this
armchair; I will sit here in the rocking-chair. <span class="stage-direction">[Takes her hands.]</span> Now you look like your
old self again; it was only the first moment--You are a little paler,
Christine, and perhaps a little thinner.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. And much, much older, Nora.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Perhaps a little older; very, very
little; certainly not much. <span class="stage-direction">[Stops suddenly
and speaks seriously.]</span> What a thoughtless creature I am, chattering
away like this. My poor, dear Christine, do forgive me.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. What do you mean, Nora?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[gently]</span>.
Poor Christine, you are a widow.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes; it is three years ago now.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, I knew; I saw it in the papers.
I assure you, Christine, I meant ever so often to write to you at the
time, but I always put it off and something always prevented me.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I quite understand, dear.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It was very bad of me, Christine.
Poor thing, how you must have suffered. And he left you nothing?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. And no children?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Nothing at all, then.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Not even any sorrow or grief to
live upon.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[looking
incredulously at her]</span>. But, Christine, is that possible?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[smiles
sadly and strokes her hair]</span>. It sometimes happens, Nora.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. So you are quite alone. How
dreadfully sad that must be. I have three lovely children. You can't see
them just now, for they are out with their nurse. But now you must tell me
all about it.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No, no; I want to hear about
you.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, you must begin. I mustn't be
selfish today; today I must only think of your affairs. But there is one
thing I must tell you. Do you know we have just had a great piece of good
luck?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No, what is it?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Just fancy, my husband has been made
manager of the Bank!</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Your husband? What good luck!</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, tremendous! A barrister's
profession is such an uncertain thing, especially if he won't undertake
unsavoury cases; and naturally Torvald has never been willing to do that,
and I quite agree with him. You may imagine how pleased we are! He is to
take up his work in the Bank at the New Year, and then he will have a big
salary and lots of commissions. For the future we can live quite
differently--we can do just as we like. I feel so relieved and so happy,
Christine! It will be splendid to have heaps of money and not need to have
any anxiety, won't it?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, anyhow I think it would be
delightful to have what one needs.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, not only what one needs, but
heaps and heaps of money.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[smiling]</span>.
Nora, Nora, haven't you learned sense yet? In our schooldays you were a
great spendthrift.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[laughing]</span>.
Yes, that is what Torvald says now. <span class="stage-direction">[Wags
her finger at her.]</span> But "Nora, Nora" is not so silly as you think.
We have not been in a position for me to waste money. We have both had to
work.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. You too?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes; odds and ends, needlework,
crotchet-work, embroidery, and that kind of thing. <span class="stage-direction">[Dropping her voice.]</span> And other things as
well. You know Torvald left his office when we were married? There was no
prospect of promotion there, and he had to try and earn more than before.
But during the first year he over-worked himself dreadfully. You see, he
had to make money every way he could, and he worked early and late; but he
couldn't stand it, and fell dreadfully ill, and the doctors said it was
necessary for him to go south.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. You spent a whole year in Italy,
didn't you?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes. It was no easy matter to get
away, I can tell you. It was just after Ivar was born; but naturally we
had to go. It was a wonderfully beautiful journey, and it saved Torvald's
life. But it cost a tremendous lot of money, Christine.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. So I should think.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It cost about two hundred and fifty
pounds. That's a lot, isn't it?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, and in emergencies like
that it is lucky to have the money.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I ought to tell you that we had it
from papa.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Oh, I see. It was just about
that time that he died, wasn't it?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes; and, just think of it, I
couldn't go and nurse him. I was expecting little Ivar's birth every day
and I had my poor sick Torvald to look after. My dear, kind father--I
never saw him again, Christine. That was the saddest time I have known
since our marriage.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I know how fond you were of him.
And then you went off to Italy?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes; you see we had money then, and
the doctors insisted on our going, so we started a month later.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. And your husband came back quite
well?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. As sound as a bell!</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. But--the doctor?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What doctor?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I thought your maid said the
gentleman who arrived here just as I did, was the doctor?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, that was Doctor Rank, but he
doesn't come here professionally. He is our greatest friend, and comes in
at least once everyday. No, Torvald has not had an hour's illness since
then, and our children are strong and healthy and so am I. <span class="stage-direction">[Jumps up and claps her hands.]</span> Christine!
Christine! it's good to be alive and happy!--But how horrid of me; I am
talking of nothing but my own affairs. <span class="stage-direction">[Sits
on a stool near her, and rests her arms on her knees.]</span> You mustn't
be angry with me. Tell me, is it really true that you did not love your
husband? Why did you marry him?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. My mother was alive then, and
was bedridden and helpless, and I had to provide for my two younger
brothers; so I did not think I was justified in refusing his offer.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, perhaps you were quite right. He
was rich at that time, then?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I believe he was quite well off.
But his business was a precarious one; and, when he died, it all went to
pieces and there was nothing left.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. And then?--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Well, I had to turn my hand to
anything I could find--first a small shop, then a small school, and so on.
The last three years have seemed like one long working-day, with no rest.
Now it is at an end, Nora. My poor mother needs me no more, for she is
gone; and the boys do not need me either; they have got situations and can
shift for themselves.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What a relief you must feel if--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No, indeed; I only feel my life
unspeakably empty. No one to live for anymore. <span class="stage-direction">[Gets up restlessly.]</span> That was why I could
not stand the life in my little backwater any longer. I hope it may be
easier here to find something which will busy me and occupy my thoughts.
If only I could have the good luck to get some regular work--office work
of some kind--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. But, Christine, that is so
frightfully tiring, and you look tired out now. You had far better go away
to some watering-place.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[walking
to the window]</span>. I have no father to give me money for a journey,
Nora.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[rising]</span>.
Oh, don't be angry with me!</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[going
up to her]</span>. It is you that must not be angry with me, dear. The
worst of a position like mine is that it makes one so bitter. No one to
work for, and yet obliged to be always on the lookout for chances. One
must live, and so one becomes selfish. When you told me of the happy turn
your fortunes have taken--you will hardly believe it--I was delighted not
so much on your account as on my own.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. How do you mean?--Oh, I understand.
You mean that perhaps Torvald could get you something to do.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, that was what I was
thinking of.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. He must, Christine. Just leave it to
me; I will broach the subject very cleverly--I will think of something
that will please him very much. It will make me so happy to be of some use
to you.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. How kind you are, Nora, to be so
anxious to help me! It is doubly kind in you, for you know so little of
the burdens and troubles of life.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I--? I know so little of them?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[smiling]</span>.
My dear! Small household cares and that sort of thing!--You are a child,
Nora.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[tosses
her head and crosses the stage]</span>. You ought not to be so superior.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. You are just like the others. They
all think that I am incapable of anything really serious--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Come, come--</p>
<p><span class="character">Nora</span>.--that I have gone through nothing in
this world of cares.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. But, my dear Nora, you have just
told me all your troubles.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Pooh!--those were trifles. <span class="stage-direction">[Lowering her voice.]</span> I have not told you
the important thing.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. The important thing? What do you
mean?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. You look down upon me altogether,
Christine--but you ought not to. You are proud, aren't you, of having
worked so hard and so long for your mother?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Indeed, I don't look down on
anyone. But it is true that I am both proud and glad to think that I was
privileged to make the end of my mother's life almost free from care.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. And you are proud to think of what
you have done for your brothers?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I think I have the right to be.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I think so, too. But now, listen to
this; I too have something to be proud and glad of.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I have no doubt you have. But
what do you refer to?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Speak low. Suppose Torvald were to
hear! He mustn't on any account--no one in the world must know, Christine,
except you.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. But what is it?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Come here. <span class="stage-direction">[Pulls her down on the sofa beside her.]</span>
Now I will show you that I too have something to be proud and glad of. It
was I who saved Torvald's life.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. "Saved"? How?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I told you about our trip to Italy.
Torvald would never have recovered if he had not gone there--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, but your father gave you
the necessary funds.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[smiling]</span>.
Yes, that is what Torvald and all the others think, but--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. But--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Papa didn't give us a shilling. It
was I who procured the money.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. You? All that large sum?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Two hundred and fifty pounds. What do
you think of that?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. But, Nora, how could you
possibly do it? Did you win a prize in the Lottery?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[contemptuously]</span>.
In the Lottery? There would have been no credit in that.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. But where did you get it from,
then? Nora <span class="stage-direction">[humming and smiling with an air
of mystery]</span>. Hm, hm! Aha!</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Because you couldn't have
borrowed it.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Couldn't I? Why not?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No, a wife cannot borrow without
her husband's consent.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[tossing
her head]</span>. Oh, if it is a wife who has any head for business--a
wife who has the wit to be a little bit clever--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I don't understand it at all,
Nora.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. There is no need you should. I never
said I had borrowed the money. I may have got it some other way. <span class="stage-direction">[Lies back on the sofa.]</span> Perhaps I got it
from some other admirer. When anyone is as attractive as I am--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. You are a mad creature.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Now, you know you're full of
curiosity, Christine.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Listen to me, Nora dear. Haven't
you been a little bit imprudent?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[sits up
straight]</span>. Is it imprudent to save your husband's life?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. It seems to me imprudent,
without his knowledge, to--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. But it was absolutely necessary that
he should not know! My goodness, can't you understand that? It was
necessary he should have no idea what a dangerous condition he was in. It
was to me that the doctors came and said that his life was in danger, and
that the only thing to save him was to live in the south. Do you suppose I
didn't try, first of all, to get what I wanted as if it were for myself? I
told him how much I should love to travel abroad like other young wives; I
tried tears and entreaties with him; I told him that he ought to remember
the condition I was in, and that he ought to be kind and indulgent to me;
I even hinted that he might raise a loan. That nearly made him angry,
Christine. He said I was thoughtless, and that it was his duty as my
husband not to indulge me in my whims and caprices--as I believe he called
them. Very well, I thought, you must be saved--and that was how I came to
devise a way out of the difficulty--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. And did your husband never get
to know from your father that the money had not come from him?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, never. Papa died just at that
time. I had meant to let him into the secret and beg him never to reveal
it. But he was so ill then--alas, there never was any need to tell him.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. And since then have you never
told your secret to your husband?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Good Heavens, no! How could you think
so? A man who has such strong opinions about these things! And besides,
how painful and humiliating it would be for Torvald, with his manly
independence, to know that he owed me anything! It would upset our mutual
relations altogether; our beautiful happy home would no longer be what it
is now.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Do you mean never to tell him
about it?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[meditatively,
and with a half smile]</span>. Yes--someday, perhaps, after many years,
when I am no longer as nice-looking as I am now. Don't laugh at me! I
mean, of course, when Torvald is no longer as devoted to me as he is now;
when my dancing and dressing-up and reciting have palled on him; then it
may be a good thing to have something in reserve--<span class="stage-direction">[Breaking off.]</span> What nonsense! That time
will never come. Now, what do you think of my great secret, Christine? Do
you still think I am of no use? I can tell you, too, that this affair has
caused me a lot of worry. It has been by no means easy for me to meet my
engagements punctually. I may tell you that there is something that is
called, in business, quarterly interest, and another thing called payment
in installments, and it is always so dreadfully difficult to manage them.
I have had to save a little here and there, where I could, you understand.
I have not been able to put aside much from my housekeeping money, for
Torvald must have a good table. I couldn't let my children be shabbily
dressed; I have felt obliged to use up all he gave me for them, the sweet
little darlings!</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. So it has all had to come out of
your own necessaries of life, poor Nora?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Of course. Besides, I was the one
responsible for it. Whenever Torvald has given me money for new dresses
and such things, I have never spent more than half of it; I have always
bought the simplest and cheapest things. Thank Heaven, any clothes look
well on me, and so Torvald has never noticed it. But it was often very
hard on me, Christine--because it is delightful to be really well dressed,
isn't it?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Quite so.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Well, then I have found other ways of
earning money. Last winter I was lucky enough to get a lot of copying to
do; so I locked myself up and sat writing every evening until quite late
at night. Many a time I was desperately tired; but all the same it was a
tremendous pleasure to sit there working and earning money. It was like
being a man.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. How much have you been able to
pay off in that way?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I can't tell you exactly. You see, it
is very difficult to keep an account of a business matter of that kind. I
only know that I have paid every penny that I could scrape together. Many
a time I was at my wits' end. <span class="stage-direction">[Smiles.]</span>
Then I used to sit here and imagine that a rich old gentleman had fallen
in love with me--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. What! Who was it?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Be quiet!--that he had died; and that
when his will was opened it contained, written in big letters, the
instruction: "The lovely Mrs Nora Helmer is to have all I possess paid
over to her at once in cash."</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. But, my dear Nora--who could the
man be?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Good gracious, can't you understand?
There was no old gentleman at all; it was only something that I used to
sit here and imagine, when I couldn't think of any way of procuring money.
But it's all the same now; the tiresome old person can stay where he is,
as far as I am concerned; I don't care about him or his will either, for I
am free from care now. <span class="stage-direction">[Jumps up.]</span> My
goodness, it's delightful to think of, Christine! Free from care! To be
able to be free from care, quite free from care; to be able to play and
romp with the children; to be able to keep the house beautifully and have
everything just as Torvald likes it! And, think of it, soon the spring
will come and the big blue sky! Perhaps we shall be able to take a little
trip--perhaps I shall see the sea again! Oh, it's a wonderful thing to be
alive and be happy. <span class="stage-direction">[A bell is heard in the
hall.]</span></p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[rising]</span>.
There is the bell; perhaps I had better go.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, don't go; no one will come in
here; it is sure to be for Torvald.</p>
<p><span class="character">Servant </span><span class="stage-direction">[at
the hall door]</span>. Excuse me, ma'am--there is a gentleman to see the
master, and as the doctor is with him--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Who is it?</p>
<p><span class="character">Krogstad </span><span class="stage-direction">[at
the door]</span>. It is I, Mrs Helmer. <span class="stage-direction">[Mrs
LINDE starts, trembles, and turns to the window.]</span></p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[takes a
step towards him, and speaks in a strained, low voice]</span>. You? What
is it? What do you want to see my husband about?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Bank business--in a way. I have a
small post in the Bank, and I hear your husband is to be our chief now--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Then it is--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Nothing but dry business matters,
Mrs Helmer; absolutely nothing else.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Be so good as to go into the study,
then. <span class="stage-direction">[She bows indifferently to him and
shuts the door into the hall; then comes back and makes up the fire in the
stove.]</span></p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Nora--who was that man?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. A lawyer, of the name of Krogstad.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Then it really was he.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Do you know the man?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I used to--many years ago. At
one time he was a solicitor's clerk in our town.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, he was.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. He is greatly altered.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. He made a very unhappy marriage.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. He is a widower now, isn't he?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. With several children. There now, it
is burning up. [Shuts the door of the stove and moves the rocking-chair
aside.]</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. They say he carries on various
kinds of business.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Really! Perhaps he does; I don't know
anything about it. But don't let us think of business; it is so tiresome.</p>
<p><span class="character">Doctor Rank </span><span class="stage-direction">[comes
out of HELMER'S study. Before he shuts the door he calls to him]</span>.
No, my dear fellow, I won't disturb you; I would rather go in to your wife
for a little while. <span class="stage-direction">[Shuts the door and sees
Mrs LINDE.]</span> I beg your pardon; I am afraid I am disturbing you too.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, not at all. <span class="stage-direction">[Introducing him]</span>. Doctor Rank, Mrs Linde.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. I have often heard Mrs Linde's name
mentioned here. I think I passed you on the stairs when I arrived, Mrs
Linde?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, I go up very slowly; I
can't manage stairs well.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Ah! some slight internal weakness?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No, the fact is I have been
overworking myself.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Nothing more than that? Then I
suppose you have come to town to amuse yourself with our entertainments?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. I have come to look for work.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Is that a good cure for overwork?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. One must live, Doctor Rank.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Yes, the general opinion seems to be
that it is necessary.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Look here, Doctor Rank--you know you
want to live.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Certainly. However wretched I may
feel, I want to prolong the agony as long as possible. All my patients are
like that. And so are those who are morally diseased; one of them, and a
bad case too, is at this very moment with Helmer--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[sadly]</span>.
Ah!</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Whom do you mean?</p>
<p><span class="character">Rank</span>. A lawyer of the name of Krogstad, a
fellow you don't know at all. He suffers from a diseased moral character,
Mrs Helmer; but even he began talking of its being highly important that
he should live.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Did he? What did he want to speak to
Torvald about?</p>
<p><span class="character">Rank</span>. I have no idea; I only heard that it
was something about the Bank.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I didn't know this--what's his
name--Krogstad had anything to do with the Bank.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Yes, he has some sort of appointment
there. <span class="stage-direction">[To Mrs Linde.]</span> I don't know
whether you find also in your part of the world that there are certain
people who go zealously snuffing about to smell out moral corruption, and,
as soon as they have found some, put the person concerned into some
lucrative position where they can keep their eye on him. Healthy natures
are left out in the cold.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Still I think the sick are those
who most need taking care of.</p>
<p><span class="character">Rank </span><span class="stage-direction">[shrugging
his shoulders]</span>. Yes, there you are. That is the sentiment that is
turning Society into a sick-house.</p>
<p><span class="stage-direction">[NORA, who has been absorbed in her
thoughts, breaks out into smothered laughter and claps her hands.]</span></p>
<p><span class="character">Rank</span>. Why do you laugh at that? Have you
any notion what Society really is?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What do I care about tiresome
Society? I am laughing at something quite different, something extremely
amusing. Tell me, Doctor Rank, are all the people who are employed in the
Bank dependent on Torvald now?</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Is that what you find so extremely
amusing?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[smiling
and humming]</span>. That's my affair! <span class="stage-direction">[Walking
about the room.]</span> It's perfectly glorious to think that we
have--that Torvald has so much power over so many people. <span class="stage-direction">[Takes the packet from her pocket.]</span> Doctor
Rank, what do you say to a macaroon?</p>
<p><span class="character">Rank</span>. What, macaroons? I thought they were
forbidden here.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, but these are some Christine
gave me.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. What! I?--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Oh, well, don't be alarmed! You
couldn't know that Torvald had forbidden them. I must tell you that he is
afraid they will spoil my teeth. But, bah!--once in a way--That's so,
isn't it, Doctor Rank? By your leave! <span class="stage-direction">[Puts
a macaroon into his mouth.]</span> You must have one too, Christine. And I
shall have one, just a little one--or at most two. <span class="stage-direction">[Walking about.]</span> I am tremendously happy.
There is just one thing in the world now that I should dearly love to do.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Well, what is that?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It's something I should dearly love
to say, if Torvald could hear me.</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Well, why can't you say it?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, I daren't; it's so shocking.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Shocking?</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Well, I should not advise you to say
it. Still, with us you might. What is it you would so much like to say if
Torvald could hear you?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I should just love to say--Well, I'm
damned!</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Are you mad?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Nora, dear--!</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Say it, here he is!</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[hiding
the packet]</span>. Hush! Hush! Hush! <span class="stage-direction">[HELMER
comes out of his room, with his coat over his arm and his hat in his hand.]</span></p>
<p><span class="character">Nora</span>. Well, Torvald dear, have you got rid
of him?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Yes, he has just gone.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Let me introduce you--this is
Christine, who has come to town.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Christine--? Excuse me, but I don't
know--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Mrs Linde, dear; Christine Linde.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Of course. A school friend of my
wife's, I presume?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, we have known each other
since then.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. And just think, she has taken a long
journey in order to see you.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. What do you mean?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. No, really, I--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Christine is tremendously clever at
book-keeping, and she is frightfully anxious to work under some clever
man, so as to perfect herself--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Very sensible, Mrs Linde.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. And when she heard you had been
appointed manager of the Bank--the news was telegraphed, you know--she
travelled here as quick as she could. Torvald, I am sure you will be able
to do something for Christine, for my sake, won't you?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Well, it is not altogether
impossible. I presume you are a widow, Mrs Linde?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. And have had some experience of
book-keeping?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Yes, a fair amount.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Ah! well, it's very likely I may be
able to find something for you--</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[clapping
her hands]</span>. What did I tell you? What did I tell you?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. You have just come at a fortunate
moment, Mrs Linde.</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. How am I to thank you?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. There is no need. <span class="stage-direction">[Puts on his coat.]</span> But today you must
excuse me--</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Wait a minute; I will come with you.
<span class="stage-direction">[Brings his fur coat from the hall and warms
it at the fire.]</span></p>
<p><span class="character">Nora</span>. Don't be long away, Torvald dear.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. About an hour, not more.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Are you going too, Christine?</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span> <span class="stage-direction">[putting
on her cloak]</span>. Yes, I must go and look for a room.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Oh, well then, we can walk down the
street together.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[helping
her]</span>. What a pity it is we are so short of space here; I am afraid
it is impossible for us--</p>
<p><span class="character">Mrs Linde</span>. Please don't think of it!
Goodbye, Nora dear, and many thanks.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Goodbye for the present. Of course
you will come back this evening. And you too, Dr. Rank. What do you say?
If you are well enough? Oh, you must be! Wrap yourself up well. <span class="stage-direction">[They go to the door all talking together.
Children's voices are heard on the staircase.]</span></p>
<p><span class="character">Nora</span>. There they are! There they are! <span class="stage-direction">[She runs to open the door. The NURSE comes in
with the children.]</span> Come in! Come in! <span class="stage-direction">[Stoops
and kisses them.]</span> Oh, you sweet blessings! Look at them, Christine!
Aren't they darlings?</p>
<p><span class="character">Rank</span>. Don't let us stand here in the
draught.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Come along, Mrs Linde; the place
will only be bearable for a mother now!</p>
<p><span class="stage-direction">[RANK, HELMER, and Mrs Linde go downstairs.
The NURSE comes forward with the children; NORA shuts the hall door.]</span></p>
<p><span class="character">Nora</span>. How fresh and well you look! Such red
cheeks like apples and roses. <span class="stage-direction">[The children
all talk at once while she speaks to them.]</span> Have you had great fun?
That's splendid! What, you pulled both Emmy and Bob along on the sledge?
--both at once?--that was good. You are a clever boy, Ivar. Let me take
her for a little, Anne. My sweet little baby doll! <span class="stage-direction">[Takes the baby from the MAID and dances it up and
down.]</span> Yes, yes, mother will dance with Bob too. What! Have you
been snowballing? I wish I had been there too! No, no, I will take their
things off, Anne; please let me do it, it is such fun. Go in now, you look
half frozen. There is some hot coffee for you on the stove.</p>
<p><span class="stage-direction">[The NURSE goes into the room on the left.
NORA takes off the children's things and throws them about, while they all
talk to her at once.]</span></p>
<p><span class="character">Nora</span>. Really! Did a big dog run after you?
But it didn't bite you? No, dogs don't bite nice little dolly children.
You mustn't look at the parcels, Ivar. What are they? Ah, I daresay you
would like to know. No, no--it's something nasty! Come, let us have a
game! What shall we play at? Hide and Seek? Yes, we'll play Hide and Seek.
Bob shall hide first. Must I hide? Very well, I'll hide first. <span class="stage-direction">[She and the children laugh and shout, and romp in
and out of the room; at last NORA hides under the table, the children rush
in and out for her, but do not see her; they hear her smothered laughter,
run to the table, lift up the cloth and find her. Shouts of laughter. She
crawls forward and pretends to frighten them. Fresh laughter. Meanwhile
there has been a knock at the hall door, but none of them has noticed it.
The door is half opened, and KROGSTAD appears, lie waits a little; the
game goes on.]</span></p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Excuse me, Mrs Helmer.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[with a
stifled cry, turns round and gets up on to her knees]</span>. Ah! what do
you want?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Excuse me, the outer door was
ajar; I suppose someone forgot to shut it.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[rising]</span>.
My husband is out, Mr. Krogstad.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. I know that.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What do you want here, then?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. A word with you.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. With me?--<span class="stage-direction">[To the children, gently.]</span> Go in to nurse.
What? No, the strange man won't do mother any harm. When he has gone we
will have another game. <span class="stage-direction">[She takes the
children into the room on the left, and shuts the door after them.]</span>
You want to speak to me?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Yes, I do.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Today? It is not the first of the
month yet.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. No, it is Christmas Eve, and it
will depend on yourself what sort of a Christmas you will spend.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What do you mean? Today it is
absolutely impossible for me--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. We won't talk about that until
later on. This is something different. I presume you can give me a moment?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes--yes, I can--although--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Good. I was in Olsen's Restaurant
and saw your husband going down the street--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. With a lady.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What then?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. May I make so bold as to ask if
it was a Mrs Linde?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It was.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Just arrived in town?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, today.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. She is a great friend of yours,
isn't she?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. She is. But I don't see--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. I knew her too, once upon a time.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I am aware of that.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Are you? So you know all about
it; I thought as much. Then I can ask you, without beating about the
bush--is Mrs Linde to have an appointment in the Bank?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What right have you to question me,
Mr. Krogstad?--You, one of my husband's subordinates! But since you ask,
you shall know. Yes, Mrs Linde is to have an appointment. And it was I who
pleaded her cause, Mr. Krogstad, let me tell you that.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. I was right in what I thought,
then.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[walking
up and down the stage]</span>. Sometimes one has a tiny little bit of
influence, I should hope. Because one is a woman, it does not necessarily
follow that--. When anyone is in a subordinate position, Mr. Krogstad,
they should really be careful to avoid offending anyone who--who--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Who has influence?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Exactly.</p>
<p><span class="character">Krogstad </span><span class="stage-direction">[changing
his tone]</span>. Mrs Helmer, you will be so good as to use your influence
on my behalf.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What? What do you mean?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. You will be so kind as to see
that I am allowed to keep my subordinate position in the Bank.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What do you mean by that? Who
proposes to take your post away from you?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Oh, there is no necessity to keep
up the pretence of ignorance. I can quite understand that your friend is
not very anxious to expose herself to the chance of rubbing shoulders with
me; and I quite understand, too, whom I have to thank for being turned
off.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. But I assure you--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Very likely; but, to come to the
point, the time has come when I should advise you to use your influence to
prevent that.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. But, Mr. Krogstad, I have no
influence.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Haven't you? I thought you said
yourself just now--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Naturally I did not mean you to put
that construction on it. I! What should make you think I have any
influence of that kind with my husband?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Oh, I have known your husband
from our student days. I don't suppose he is any more unassailable than
other husbands.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. If you speak slightingly of my
husband, I shall turn you out of the house.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. You are bold, Mrs Helmer.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I am not afraid of you any longer. As
soon as the New Year comes, I shall in a very short time be free of the
whole thing.</p>
<p><span class="character">Krogstad </span><span class="stage-direction">[controlling
himself]</span>. Listen to me, Mrs Helmer. If necessary, I am prepared to
fight for my small post in the Bank as if I were fighting for my life.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. So it seems.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. It is not only for the sake of
the money; indeed, that weighs least with me in the matter. There is
another reason--well, I may as well tell you. My position is this. I
daresay you know, like everybody else, that once, many years ago, I was
guilty of an indiscretion.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I think I have heard something of the
kind.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. The matter never came into court;
but every way seemed to be closed to me after that. So I took to the
business that you know of. I had to do something; and, honestly, I don't
think I've been one of the worst. But now I must cut myself free from all
that. My sons are growing up; for their sake I must try and win back as
much respect as I can in the town. This post in the Bank was like the
first step up for me--and now your husband is going to kick me downstairs
again into the mud.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. But you must believe me, Mr.
Krogstad; it is not in my power to help you at all.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Then it is because you haven't
the will; but I have means to compel you.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. You don't mean that you will tell my
husband that I owe you money?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Hm!--suppose I were to tell him?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It would be perfectly infamous of
you. <span class="stage-direction">[Sobbing.]</span> To think of his
learning my secret, which has been my joy and pride, in such an ugly,
clumsy way--that he should learn it from you! And it would put me in a
horribly disagreeable position--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Only disagreeable?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[impetuously]</span>.
Well, do it, then!--and it will be the worse for you. My husband will see
for himself what a blackguard you are, and you certainly won't keep your
post then.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. I asked you if it was only a
disagreeable scene at home that you were afraid of?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. If my husband does get to know of it,
of course he will at once pay you what is still owing, and we shall have
nothing more to do with you.</p>
<p><span class="character">Krogstad </span><span class="stage-direction">[coming
a step nearer]</span>. Listen to me, Mrs Helmer. Either you have a very
bad memory or you know very little of business. I shall be obliged to
remind you of a few details.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What do you mean?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. When your husband was ill, you
came to me to borrow two hundred and fifty pounds.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I didn't know anyone else to go to.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. I promised to get you that
amount--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, and you did so.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. I promised to get you that
amount, on certain conditions. Your mind was so taken up with your
husband's illness, and you were so anxious to get the money for your
journey, that you seem to have paid no attention to the conditions of our
bargain. Therefore it will not be amiss if I remind you of them. Now, I
promised to get the money on the security of a bond which I drew up.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, and which I signed.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Good. But below your signature
there were a few lines constituting your father a surety for the money;
those lines your father should have signed.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Should? He did sign them.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. I had left the date blank; that
is to say, your father should himself have inserted the date on which he
signed the paper. Do you remember that?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, I think I remember--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Then I gave you the bond to send
by post to your father. Is that not so?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. And you naturally did so at once,
because five or six days afterwards you brought me the bond with your
father's signature. And then I gave you the money.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Well, haven't I been paying it off
regularly?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Fairly so, yes. But--to come back
to the matter in hand--that must have been a very trying time for you, Mrs
Helmer?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It was, indeed.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Your father was very ill, wasn't
he?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. He was very near his end.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. And died soon afterwards?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Tell me, Mrs Helmer, can you by
any chance remember what day your father died?--on what day of the month,
I mean.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Papa died on the 29th of September.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. That is correct; I have
ascertained it for myself. And, as that is so, there is a discrepancy
<span class="stage-direction">[taking a paper from his pocket]</span>
which I cannot account for.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What discrepancy? I don't know--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. The discrepancy consists, Mrs
Helmer, in the fact that your father signed this bond three days after his
death.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What do you mean? I don't
understand--</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Your father died on the 29th of
September. But, look here; your father has dated his signature the 2nd of
October. It is a discrepancy, isn't it? <span class="stage-direction">[NORA
is silent.]</span> Can you explain it to me? <span class="stage-direction">[NORA
is still silent.]</span> It is a remarkable thing, too, that the words
"2nd of October," as well as the year, are not written in your father's
handwriting but in one that I think I know. Well, of course it can be
explained; your father may have forgotten to date his signature, and
someone else may have dated it haphazard before they knew of his death.
There is no harm in that. It all depends on the signature of the name; and
that is genuine, I suppose, Mrs Helmer? It was your father himself who
signed his name here?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[after a
short pause, throws her head up and looks defiantly at him]</span>. No, it
was not. It was I that wrote papa's name.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Are you aware that is a dangerous
confession?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. In what way? You shall have your
money soon.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Let me ask you a question; why
did you not send the paper to your father?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It was impossible; papa was so ill.
If I had asked him for his signature, I should have had to tell him what
the money was to be used for; and when he was so ill himself I couldn't
tell him that my husband's life was in danger--it was impossible.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. It would have been better for you
if you had given up your trip abroad.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, that was impossible. That trip
was to save my husband's life; I couldn't give that up.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. But did it never occur to you
that you were committing a fraud on me?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I couldn't take that into account; I
didn't trouble myself about you at all. I couldn't bear you, because you
put so many heartless difficulties in my way, although you knew what a
dangerous condition my husband was in.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Mrs Helmer, you evidently do not
realise clearly what it is that you have been guilty of. But I can assure
you that my one false step, which lost me all my reputation, was nothing
more or nothing worse than what you have done.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. You? Do you ask me to believe that
you were brave enough to run a risk to save your wife's life?</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. The law cares nothing about
motives.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Then it must be a very foolish law.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Foolish or not, it is the law by
which you will be judged, if I produce this paper in court.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I don't believe it. Is a daughter not
to be allowed to spare her dying father anxiety and care? Is a wife not to
be allowed to save her husband's life? I don't know much about law; but I
am certain that there must be laws permitting such things as that. Have
you no knowledge of such laws--you who are a lawyer? You must be a very
poor lawyer, Mr. Krogstad.</p>
<p><span class="character">Krogstad</span>. Maybe. But matters of
business--such business as you and I have had together--do you think I
don't understand that? Very well. Do as you please. But let me tell you
this--if I lose my position a second time, you shall lose yours with me.
<span class="stage-direction">[He bows, and goes out through the hall.]</span></p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[appears
buried in thought for a short time, then tosses her head]</span>.
Nonsense! Trying to frighten me like that!--I am not so silly as he
thinks. <span class="stage-direction">[Begins to busy herself putting the
children's things in order.]</span> And yet--? No, it's impossible! I did
it for love's sake.</p>
<p><span class="character">The Children </span><span class="stage-direction">[in
the doorway on the left]</span>. Mother, the stranger man has gone out
through the gate.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, dears, I know. But, don't tell
anyone about the stranger man. Do you hear? Not even papa.</p>
<p><span class="character">Children</span>. No, mother; but will you come and
play again?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, no,--not now.</p>
<p><span class="character">Children</span>. But, mother, you promised us.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, but I can't now. Run away in; I
have such a lot to do. Run away in, my sweet little darlings. <span class="stage-direction">[She gets them into the room by degrees and shuts
the door on them; then sits down on the sofa, takes up a piece of
needlework and sews a few stitches, but soon stops.]</span> No! <span class="stage-direction">[Throws down the work, gets up, goes to the hall
door and calls out.]</span> Helen! bring the Tree in. <span class="stage-direction">[Goes to the table on the left, opens a drawer,
and stops again.]</span> No, no! it is quite impossible!</p>
<p><span class="character">Maid </span><span class="stage-direction">[coming
in with the Tree]</span>. Where shall I put it, ma'am?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Here, in the middle of the floor.</p>
<p><span class="character">Maid</span>. Shall I get you anything else?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, thank you. I have all I want.
[Exit MAID.]</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[begins
dressing the tree]</span>. A candle here-and flowers here--The horrible
man! It's all nonsense--there's nothing wrong. The tree shall be splendid!
I will do everything I can think of to please you, Torvald!--I will sing
for you, dance for you--<span class="stage-direction">[HELMER comes in
with some papers under his arm.]</span> Oh! are you back already?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Yes. Has anyone been here?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Here? No.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. That is strange. I saw Krogstad
going out of the gate.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Did you? Oh yes, I forgot, Krogstad
was here for a moment.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Nora, I can see from your manner
that he has been here begging you to say a good word for him.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. And you were to appear to do it of
your own accord; you were to conceal from me the fact of his having been
here; didn't he beg that of you too?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, Torvald, but--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Nora, Nora, and you would be a
party to that sort of thing? To have any talk with a man like that, and
give him any sort of promise? And to tell me a lie into the bargain?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. A lie--?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Didn't you tell me no one had been
here? <span class="stage-direction">[Shakes his finger at her.]</span> My
little songbird must never do that again. A songbird must have a clean
beak to chirp with--no false notes! <span class="stage-direction">[Puts
his arm round her waist.]</span> That is so, isn't it? Yes, I am sure it
is. <span class="stage-direction">[Lets her go.]</span> We will say no
more about it. <span class="stage-direction">[Sits down by the stove.]</span>
How warm and snug it is here! <span class="stage-direction">[Turns over
his papers.]</span></p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[after a
short pause, during which she busies herself with the Christmas Tree.]</span>
Torvald!</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Yes.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I am looking forward tremendously to
the fancy-dress ball at the Stenborgs' the day after tomorrow.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. And I am tremendously curious to
see what you are going to surprise me with.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. It was very silly of me to want to do
that.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. What do you mean?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. I can't hit upon anything that will
do; everything I think of seems so silly and insignificant.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Does my little Nora acknowledge
that at last?</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[standing
behind his chair with her arms on the back of it]</span>. Are you very
busy, Torvald?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Well--</p>
<p><span class="character">Nora</span>. What are all those papers?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Bank business.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Already?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. I have got authority from the
retiring manager to undertake the necessary changes in the staff and in
the rearrangement of the work; and I must make use of the Christmas week
for that, so as to have everything in order for the new year.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Then that was why this poor
Krogstad--</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Hm!</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[leans
against the back of his chair and strokes his hair]</span>. If you hadn't
been so busy I should have asked you a tremendously big favour, Torvald.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. What is that? Tell me.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. There is no one has such good taste
as you. And I do so want to look nice at the fancy-dress ball. Torvald,
couldn't you take me in hand and decide what I shall go as, and what sort
of a dress I shall wear?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Aha! so my obstinate little woman
is obliged to get someone to come to her rescue?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Yes, Torvald, I can't get along a bit
without your help.</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Very well, I will think it over, we
shall manage to hit upon something.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. That is nice of you. <span class="stage-direction">[Goes to the Christmas Tree. A short pause.]</span>
How pretty the red flowers look--. But, tell me, was it really something
very bad that this Krogstad was guilty of?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. He forged someone's name. Have you
any idea what that means?</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Isn't it possible that he was driven
to do it by necessity?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Yes; or, as in so many cases, by
imprudence. I am not so heartless as to condemn a man altogether because
of a single false step of that kind.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, you wouldn't, would you, Torvald?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Many a man has been able to
retrieve his character, if he has openly confessed his fault and taken his
punishment.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Punishment--?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. But Krogstad did nothing of that
sort; he got himself out of it by a cunning trick, and that is why he has
gone under altogether.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. But do you think it would--?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Just think how a guilty man like
that has to lie and play the hypocrite with every one, how he has to wear
a mask in the presence of those near and dear to him, even before his own
wife and children. And about the children--that is the most terrible part
of it all, Nora.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. How?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. Because such an atmosphere of lies
infects and poisons the whole life of a home. Each breath the children
take in such a house is full of the germs of evil.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[coming
nearer him]</span>. Are you sure of that?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. My dear, I have often seen it in
the course of my life as a lawyer. Almost everyone who has gone to the bad
early in life has had a deceitful mother.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. Why do you only say--mother?</p>
<p><span class="character">Helmer</span>. It seems most commonly to be the
mother's influence, though naturally a bad father's would have the same
result. Every lawyer is familiar with the fact. This Krogstad, now, has
been persistently poisoning his own children with lies and dissimulation;
that is why I say he has lost all moral character. <span class="stage-direction">[Holds out his hands to her.]</span> That is why
my sweet little Nora must promise me not to plead his cause. Give me your
hand on it. Come, come, what is this? Give me your hand. There now, that's
settled. I assure you it would be quite impossible for me to work with
him; I literally feel physically ill when I am in the company of such
people.</p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[takes
her hand out of his and goes to the opposite side of the Christmas Tree]</span>.
How hot it is in here; and I have such a lot to do.</p>
<p><span class="character">Helmer </span><span class="stage-direction">[getting
up and putting his papers in order]</span>. Yes, and I must try and read
through some of these before dinner; and I must think about your costume,
too. And it is just possible I may have something ready in gold paper to
hang up on the Tree. <span class="stage-direction">[Puts his hand on her
head.]</span> My precious little singing-bird! <span class="stage-direction">[He goes into his room and shuts the door after
him.]</span></p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[after a
pause, whispers]</span>. No, no--it isn't true. It's impossible; it must
be impossible.</p>
<p><span class="stage-direction">[The NURSE opens the door on the left.]</span></p>
<p><span class="character">Nurse</span>. The little ones are begging so hard
to be allowed to come in to mamma.</p>
<p><span class="character">Nora</span>. No, no, no! Don't let them come in to
me! You stay with them, Anne.</p>
<p><span class="character">Nurse</span>. Very well, ma'am. <span class="stage-direction">[Shuts the door.]</span></p>
<p><span class="character">Nora </span><span class="stage-direction">[pale
with terror]</span>. Deprave my little children? Poison my home? <span class="stage-direction">[A short pause. Then she tosses her head.]</span>
It's not true. It can't possibly be true. <br/> <br/></p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />