<SPAN name="toc_70" id="toc_70"></SPAN>
<h1 class="tei tei-head">XLI—THE NEW TIME-TABLE</h1>
<p class="tei tei-p">The new time-table of the New York Central
Railroad (New York Central Railroad, Harlem
Division. Form 113. Corrected to March 28,
1922) is an attractive folder, done in black and
white, for the suburban trade. It slips neatly into
the pocket, where it easily becomes lost among
letters and bills, appearing again only when you
have procured another.</p>
<p class="tei tei-p">So much for its physical features. Of the text
matter it is difficult to write without passion. No
more disheartening work has been put on the market
this season.</p>
<p class="tei tei-p">In an attempt to evade the Daylight-Saving Law
the New York Central has kept its clocks at what
is called "Eastern Standard Time," meaning that
it is standard on East 42d Street between Vanderbilt
and Lexington Avenues. Practically everywhere
else in New York the clocks are an hour ahead.</p>
<p class="tei tei-p">It is this "Eastern Standard Time" that gives
the time-table its distinctive flavor. Each train has
been demoted one hour, and then, for fear that it
<span class="tei-pb" id="page212"></span><SPAN name="Pg212" id="Pg212" class="tei tei-anchor"></SPAN>would be too easy to understand this, an extra three
or four minutes have been thrown in or taken out,
just, so that no mistake can help being made.</p>
<p class="tei tei-p">In order to read the new time-table understandingly
the following procedure is now necessary:</p>
<p class="tei tei-p">Take a room in some quiet family hotel where
the noise from the street is reduced to minimum.
Place the time-table on the writing-desk and sit in
front of it, holding a pencil in the right hand and
a watch (Eastern Christian Time) in the left. Then
decide on the time you think you would like to
reach home. Let us say that you usually have
dinner at 7. You would, if you could do just what
you wanted, reach Valhalla at 6:30. Very well. It
takes about an hour from the Grand Central Terminal
to Valhalla. How about a train leaving around
5:30?</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">Look at the time-table for a train which leaves
about 2:45 (Eastern Standard Time). Write down,
"2:45" on a piece of paper. Add 150. Subtract
the number of stations that Valhalla is above White
Plains. Sharpen your pencil and bind up your cut
finger and subtract the number you first thought of,
and the result will show the number of Presidents
of the United States who have been assassinated
while in office. Then go over to the Grand Central
<span class="tei-pb" id="page213"></span><SPAN name="Pg213" id="Pg213" class="tei tei-anchor"></SPAN>Terminal and ask one of the information clerks
what you want to know.</p>
<p style="text-align: center" class="tei tei-p"><SPAN name="image14" id="image14" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<ANTIMG src="images/image14.png" alt=""Listen, Ed! This is how it goes!"" class="tei tei-figure" /></p>
<p style="text-align: center" class="tei tei-p">"Listen, Ed! This is how it goes!"</p>
<p class="tei tei-p">They will be glad to see you, for during the last
three days they have been actually hungering for
the sight of a human face. Sometimes it has seemed
to them that the silence and loneliness there behind
the information counter would drive them mad. If
some one—any one—would only come and speak
to them! That is why one of them is over in the
corner chewing up time-tables into small balls and
playing marbles with them. He has gone mad from
loneliness. The other clerk, the one who is looking
at the tip of his nose and mumbling Lincoln's Gettysburg
Address, has only a few more minutes before
he too succumbs.</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">And that low, rumbling sound, what is that? It
comes from the crowd of commuters standing in
front of the gate of what used to be the 5:56. Let
us draw near and hear what they are discussing.
Why, it is the new time-table, of all things!</p>
<p class="tei tei-p">"Listen, Ed. This is how it goes. This train
that goes at 4:25 according to this time-table is
really the old 5:20. See? What you do is add
an hour"—</p>
<p class="tei tei-p">"Aw, what kind of talk is that? Add an hour
to your grandmother! You subtract an hour from
<span class="tei-pb" id="page214"></span><SPAN name="Pg214" id="Pg214" class="tei tei-anchor"></SPAN>the time as given here. This is Eastern Standard
Time. See, it says right here: 'The time shown
in this folder is Eastern Standard Time, one hour
slower than Daylight-Saving Time.' See? One
hour slower. You subtract."</p>
<p class="tei tei-p">"Here, you guys are both way off. I just asked
one of the trainmen. The 5:56 has gone. It went
at 4:20. The next train that we get is the 6:20
which goes at 5:19. Look, see here. It says 5:19
on the time-table but that means that by your watch
it is 6:19"—</p>
<p class="tei tei-p">"By my watch it is not 6:19. My watch I
set by the clock in the station this morning when I
came in"—</p>
<p class="tei tei-p">"Well, the clock in the station is wrong. That
is, the clock in the station is an hour ahead of all
the other clocks."</p>
<p class="tei tei-p">"An hour ahead? An hour behind, you mean."</p>
<p class="tei tei-p">"The clock in the station is an hour ahead. I
know what I'm talking about."</p>
<p class="tei tei-p">"Now listen, Jo. Didn't you see in the paper
Monday morning"—</p>
<p class="tei tei-p">"Yaas, I saw in the paper Monday morning, and
it said that"—</p>
<p class="tei tei-p">"Look, Gus. By my watch—look, Gus—listen,
Gus—by my watch"—<span class="tei-pb" id="page215"></span><SPAN name="Pg215" id="Pg215" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<p class="tei tei-p">"Aw, you and your watch! What's that got to do
with it?"</p>
<p class="tei tei-p">"Now looka here. On this time-table it
says"—</p>
<p class="tei tei-p">"Lissen, Eddie"—</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">Whatever else its publishers may say about it,
the new New York Central time-table bids fair to be
the most-talked-of publication of the season.<span class="tei-pb" id="page216"></span><SPAN name="Pg216" id="Pg216" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<hr class="page" />
<SPAN name="toc_71" id="toc_71"></SPAN>
<h1 class="tei tei-head">XLII—MR. BOK'S AMERICANIZATION</h1>
<p class="tei tei-p">If ever you should feel important enough to write
an autobiography to give to the world, and dislike
to say all the nice things about yourself that you
feel really ought to be said, just write it in the third
person. Edward Bok has done this in "The Americanization
of Edward Bok" and the effect is quite
touching in its modesty.</p>
<p class="tei tei-p">In "An Explanation" at the beginning of the
book Mr. Bok disclaims any credit for the winning
ways and remarkable success of his hero, Edward
Bok. Edward Bok, the little Dutch boy who landed
in America in 1870 and later became the editor of
the greatest women's advertising medium in the
country, is an entirely different person from the
Edward Bok who is telling the story. You understand
this to begin with. Otherwise you may misjudge
the author.</p>
<p class="tei tei-p">"I have again and again found myself," writes
Mr. Bok, "watching with intense amusement and
interest the Edward Bok of this book at work....
His tastes, his outlook, his manner of looking at
<span class="tei-pb" id="page217"></span><SPAN name="Pg217" id="Pg217" class="tei tei-anchor"></SPAN>things were totally at variance with my own....
He has had and has been a personality apart from
my private self."</p>
<p class="tei tei-p">The only connection between Edward Bok the
editor and Edward Bok the autobiographer seems
to be that Editor Bok allows Author Bok to have
a checking account in his bank under their common
name.</p>
<p class="tei tei-p">Thus completely detached from his hero, Mr. Bok
proceeds and is able to narrate on page 3, in the
manner of Horatio Alger, how young Edward,
taunted by his Brooklyn schoolmates, gave a sound
thrashing to the ringleader, after which he found
himself "looking into the eyes of a crowd of very
respectful boys and giggling girls, who readily made
a passageway for his brother and himself when they
indicated a desire to leave the school-yard and go
home."</p>
<p class="tei tei-p">He can also, without seeming in the least conceited,
tell how, through his clear-sighted firmness in refusing
to write in the Spencerian manner prescribed in
school, he succeeded in bringing the Principal and
the whole Board of Education to their senses, resulting
in a complete reversal of the public-school policy
in the matter of handwriting instruction.</p>
<p class="tei tei-p">The Horatio Alger note is dominant throughout
the story of young Edward's boyhood. His cheerfulness
<span class="tei-pb" id="page218"></span><SPAN name="Pg218" id="Pg218" class="tei tei-anchor"></SPAN>and business sagacity so impressed everyone
with whom he came in contact that he was soon
outdistancing all the other boys in the process of
self-advancement. And no one is more smilingly
tolerant of the irresistible progress of young Edward
Bok in making friends and money than Edward Bok
the impersonal author of the book. He just loves
to see the young boy get ahead.</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">It will perhaps aid in getting an idea of the personality
and confident presence of the Boy Bok to state
that he was a feverish collector of autographs. Whenever
any famous personage came to town the young
man would find out at what hotel he was staying and
would proceed to hound him until he had got him
to write his name, with some appropriate sentiment,
in a little book. In advertising the present volume
the publishers give a list of names of historical characters
who feature in Mr. Bok's reminiscences—Gens.
Grant and Garfield, Oliver Wendell Holmes,
Longfellow, Emerson and dozens of others. And so
they do figure in the book, but as victims of the
young Dutch boy's passion for autographs. Still,
perhaps, they did not mind, for the author gives us to
understand that they were all so charmed with the
prepossessing manner and intelligent bearing of the
young autograph hound that they not only were continually
<span class="tei-pb" id="page219"></span><SPAN name="Pg219" id="Pg219" class="tei tei-anchor"></SPAN>asking him to dinner (he usually timed his
visit so as to catch them just as they were entering
the dining-room) but insisted on giving him letters
of introduction to their friends.</p>
<p class="tei tei-p">Only Mrs. Abraham Lincoln and Ralph Waldo Emerson
neglected to register extreme pleasure at being
approached by the smiling lad. Both Mrs. Lincoln
and Emerson were failing in their minds at the time,
however, which satisfactorily explains their coolness,
at least for the author. In Mrs. Lincoln's case an
attempt was made to interest her in an autographed
photograph of Gen. Grant. But "Edward saw
that the widow of the great Lincoln did not mentally
respond to his pleasure in his possession."
Could it have been possible that the widow of the
great Lincoln was a trifle bored?</p>
<p class="tei tei-p">The account of the intrusion on Emerson in Concord
borders on the sacrilegious. Here was the venerable
philosopher, five months before his death,
when his great mind had already gone on before him,
being visited by a strange lad with a passion for
autographs, who sat and watched for those lucid
moments when then sun would break through the
clouded brain, making it possible for Emerson to
hold the pen and form the letters of his name. Then
young Edward was off, with another trophy in his
belt and another stride made in his progress toward
<span class="tei-pb" id="page220"></span><SPAN name="Pg220" id="Pg220" class="tei tei-anchor"></SPAN>Americanization. Lovers of Emerson could wish
that the impersonal editor of these memoirs had
omitted the account of this victory.</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">Americanization seems, from the present document,
to consist of, first, making as many influential
friends as possible who may be able to help you at
some future time; second, making as much money
as possible (young Edward used his position as stenographer
to Jay Gould to glean tips on the market,
thereby cleaning up for himself and his Sunday-school
teacher at Plymouth Church), and third,
keeping your eye open for the main chance.</p>
<p class="tei tei-p">In conclusion, nothing more fitting could be quoted
than the touching caption under the picture of the
author's grandmother, "who counselled each of her
children to make the world a better and more beautiful
place to live in—a counsel which is now being
carried on by her grandchildren, one of whom is Edward
Bok."</p>
<p class="tei tei-p">Could detachment of author and hero be more
complete?<span class="tei-pb" id="page221"></span><SPAN name="Pg221" id="Pg221" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<hr class="page" />
<SPAN name="toc_72" id="toc_72"></SPAN>
<h1 class="tei tei-head">XLIII—ZANE GREY'S MOVIE</h1>
<p class="tei tei-p">The hum of the moving-picture machine is the
predominating note in "The Mysterious
Rider," Zane Grey's latest contribution to the literature
of unrealism. All that is necessary for a complete
illusion is the insertion of three or four news
photographs at the end, showing how they catch
salmon in the Columbia River, the allegorical floats
in the Los Angeles Carnival of Roses and the ice-covered
fire ruins in the business section of Worcester,
Mass.</p>
<p class="tei tei-p">In order that the change from book to film may
be made as quickly as possible, the author has written
his story in the language of the moving-picture
subtitle. All that the continuity-writer in the studio
will have to do will be to take every third sentence
from the book and make a subtitle from it. We
might save him the trouble and do it here, together
with some suggestions for incidental decorations.</p>
<p class="tei tei-p">Remember, nothing will be quoted below which is
not in the exact wording of Zane Grey's text.
<span class="tei-pb" id="page222"></span><SPAN name="Pg222" id="Pg222" class="tei tei-anchor"></SPAN>We first see Columbine Belllounds, adopted
daughter of old Belllounds the rancher of Colorado.
She is riding along the trail overlooking the valley.</p>
<p class="tei tei-p">"TODAY GIRLISH ORDEALS AND GRIEFS
SEEMED BACK IN THE PAST: SHE WAS A
WOMAN AT NINETEEN AND FACE TO FACE
WITH THE FIRST GREAT PROBLEM IN HER
LIFE." (Suggestion for title decoration: A pair
of reluctant feet standing at the junction of a brook
and a river.)</p>
<p class="tei tei-p">She stops to pick some columbines and soliloquizes.
The author says: "She spoke aloud, as if
the sound of her voice might convince her," but it
is not clear from the text just what she expected to
be convinced of. Here is her argument to herself:</p>
<p class="tei tei-p">"COLUMBINE!... SO THEY NAMED
ME—THOSE MINERS WHO FOUND ME—A
BABY—LOST IN THE WOODS—ASLEEP
AMONG THE COLUMBINES." (Decorative
nasturtiums.)</p>
<p class="tei tei-p">Having convinced herself in these reassuring
words as she stands alone on the ridge in God's
great outdoors, she explains that she has promised
to marry Jack Belllounds, the worthless son of her
foster-father, although any one can tell that she is
in love with Wilson Moore, a cow-puncher on the
ranch. You will understand what a sacrifice this
<span class="tei-pb" id="page223"></span><SPAN name="Pg223" id="Pg223" class="tei tei-anchor"></SPAN>was to be when the author says that "the lower
part of Jack Belllounds's face was weak."</p>
<p class="tei tei-p">To the ranch comes "Hell-Bent" Wade, the mysterious
man of the plains. He applies for a job, and
not only that, but he gets it, which gives him a
chance to let us know that:</p>
<p class="tei tei-p">"EIGHTEEN YEARS AGO HE HAD
DRIVEN THE WOMAN HE LOVED AWAY
FROM HIM, OUT INTO THE WORLD WITH
HER BABY GIRL ... JEALOUS FOOL!...
TOO LATE HAD HE DISCOVERED HIS
FATAL BLUNDER.... THAT WAS BENT
WADE'S SECRET." (Fancy sketch of a secret.)</p>
<p class="tei tei-p">And as we already know that Columbine is almost
nineteen (I think she told herself this fact
aloud once when she was out riding alone, just to
convince herself), the shock is not so great as it
might have been to hear Wade murmur aloud
(doubtless to convince himself too), "Baby would
have been—let's see—'most nineteen years old
now—if she'd lived."</p>
<p class="tei tei-p">Any bets on who Columbine really is?</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">Let us digress from the scenario a minute to cite
a scintillating passage, one of many in the book.
Wade is speaking:</p>
<p class="tei tei-p">"'You can never tell what a dog is until you
<span class="tei-pb" id="page224"></span><SPAN name="Pg224" id="Pg224" class="tei tei-anchor"></SPAN>know him. Dogs are like men. Some of 'em look
good, but they're really bad. An' that works the
other way round.'"</p>
<p class="tei tei-p">Oscar Wilde stuff, that is. How often have you
felt the truth of what Mr. Grey says here, and yet
have never been able to put it into words! It is
this ability to put thoughts into words that makes
him one of our most popular authors today.</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">But enough of this. "Hell-Bent" Wade determines
that his little gel shall not know him as her
father, and, furthermore, that she shall not marry
Jack Belllounds. So he goes to the cabin of Wils
Moore and tells him that Columbine is unhappy at
the thought of her approaching—you guessed it—nuptials.</p>
<p class="tei tei-p">"PARD! SHE LOVES ME—STILL?"</p>
<p class="tei tei-p">"WILS, HERS IS THE KIND THAT GROWS
STRONGER WITH TIME, I KNOW." (Heart
and an hour-glass intertwined.)</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">Let it be said right here, however, that Jack
Belllounds, rough and villainous as he is, is the kind
of cow-puncher who says to his father: "I still
love you, dad, despite the cruel thing you did to
me." No cow-puncher who says "despite" can
be entirely bad. Neither can he be a cow-puncher.<span class="tei-pb" id="page225"></span><SPAN name="Pg225" id="Pg225" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<p class="tei tei-p">It is later, after a thrilling series of physical
encounters, that Columbine tells Jack Belllounds in
so many words that she loves Wils Moore. "Then
Wade saw the glory of her—saw her mother again
in that proud, fierce uplift of face that flamed red
and then blazed white—saw hate and passion and
love in all their primal nakedness.</p>
<p class="tei tei-p">"LOVE HIM! LOVE WILSON MOORE?
YES, YOU FOOL! I LOVE HIM! YES! YES!
YES!" (Decorative heart, in which a little door
slowly opens, showing the face of Columbine.)</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">But time is short and there is a Semon comedy to
follow immediately after this. So all that we can
divulge is that Jack has Wils Moore wrongly accused
of cattle-rustling, bringing down on his own
head the following chatty bit from his affianced
bride:</p>
<p class="tei tei-p">"SO THAT'S YOUR REVENGE.... BUT
YOU'RE TO RECKON WITH ME, JACK
BELLLOUNDS! YOU VILLAIN! YOU DEVIL!
YOU"—</p>
<p class="tei tei-p">It would be unfair to the millions of readers who
will struggle for possession of the circulating-library
copies of "The Mysterious Rider" to tell just what
happens after this. But need we hesitate to divulge
that the final subtitle will be:<span class="tei-pb" id="page226"></span><SPAN name="Pg226" id="Pg226" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<p class="tei tei-p">"'I HAVE FAITH AND HOPE AND LOVE,
FOR I AM HIS DAUGHTER.' A FAINT, COOL
BREEZE STRAYED THROUGH THE ASPENS,
RUSTLING THE LEAVES WHISPERINGLY,
AND THE SLENDER COLUMBINES, GLEAMING
PALE IN THE TWILIGHT LIFTED
THEIR SWEET FACES." (Decorative bull.)<span class="tei-pb" id="page227"></span><SPAN name="Pg227" id="Pg227" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<hr class="page" />
<SPAN name="toc_73" id="toc_73"></SPAN>
<h1 class="tei tei-head">XLIV—SUPPRESSING "JURGEN"</h1>
<p class="tei tei-p">Of course it was silly to suppress "Jurgen."
That goes without saying. But it seems
equally silly, because of its being suppressed, to
hail it as high art. It is simply Mr. James Branch
Cabell's quaint way of telling a raw story and it
isn't particularly his own way, either. Personally,
I like the modern method much better.</p>
<p class="tei tei-p">"Jurgen" is a frank imitation of the old-time
pornographers and although it is a very good imitation,
it need not rank Mr. Cabell any higher than
the maker of a plaster-of-paris copy of some B[oe]otian
sculptural oddity.</p>
<p class="tei tei-p">The author, in defense of his fortunate book,
lifts his eyebrows and says, "Honi soit." He
claims, and quite rightly, that everything he has
written has at least one decent meaning, and that
anyone who reads anything indecent into it automatically
convicts himself of being in a pathological
condition. The question is, if Mr. Cabell had been
convinced beforehand that nowhere in all this broad
land would there be anyone who would read another
<span class="tei-pb" id="page228"></span><SPAN name="Pg228" id="Pg228" class="tei tei-anchor"></SPAN>meaning into his lily-white words, would he ever
have bothered to write the book at all?</p>
<p class="tei tei-p">Mr. Cabell is admittedly a genealogist. He is an
earnest student of the literature of past centuries.
He has become so steeped in the phrases and literary
mannerisms of the middle and upper-middle
ages that, even in his book of modern essays "Beyond
Life," he is constantly emitting strange words
which were last used by the correspondents
who covered the crusades. No man has to be as
artificially obsolete as Mr. Cabell is. He likes
to be.</p>
<p class="tei tei-p">In "Jurgen" he has simply let himself go. There
is no pretense of writing like a modern. There is
no pretense of writing in the style of even James
Branch Cabell. It is frankly "in the manner of"
those ancient authors whose works are sold surreptitiously
to college students by gentlemen who
whisper their selling-talk behind a line of red sample
bindings. And it is not in the manner of Rabelais,
although Rabelais's name has been frequently used
in describing "Jurgen." Rabelais seldom hid his
thought behind two meanings. There was only one
meaning, and you could take it or leave it. And
Rabelais would never have said "Honi soit" by
way of defense.</p>
<p class="tei tei-p">The general effect is one of Fielding or Sterne
<span class="tei-pb" id="page229"></span><SPAN name="Pg229" id="Pg229" class="tei tei-anchor"></SPAN>telling the story of Sir Gawain and the Green
Knight, with their own embellishments, to the boys
at the club.</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">If all that is necessary to produce a work of art
is to take a drummer's story and tell it in dusty
English, we might try our luck with the modern
smoking-car yarn about the traveling-man who
came to the country hotel late at night, and see
how far we can get with it in the manner of James
Branch Cabell imitating Fielding imitating someone
else.</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">It is a tale which they narrate in Nouveau Rochelle,
saying: In the old days there came one night
a traveling man to an inn, and the night was late,
and he was sore beset, what with rag-tag-and-bob-tail.
Eftsoons he made known his wants to the
churl behind the desk, who was named Gogyrvan.
And thus he spake:</p>
<p class="tei tei-p">"Any rooms?"</p>
<p class="tei tei-p">"Indeed, sir, no," was Gogyrvan's glose.</p>
<p class="tei tei-p">"Now but this is an deplorable thing, God wot,"
says the traveling man. "Fie, brother, but you
think awry. Come, don smart your thinking-cap
and answer me again. An' you have forgot my
query; it was: 'Any rooms, bo?'"<span class="tei-pb" id="page230"></span><SPAN name="Pg230" id="Pg230" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<p class="tei tei-p">Whereat the churl behind the desk gat him down
from his stool and closed one eye in a wink.</p>
<p class="tei tei-p">"There is one room," he says, and places his
forefinger along the side of his nose, in the manner
of a man who places his forefinger along the side of
his nose.</p>
<p class="tei tei-p">But at this point I am stopped short by the warning
passage through the room of a cold, damp current
of air as from the grave, and I know that it
is one of Mr. Sumner's vice deputies flitting by on
his rounds in defense of the public morals. So I
can go no further, for public morals must be defended
even at the cost of public morality (a statement
which means nothing but which sounds rather
well, I think. I shall try to work it in again some
time).</p>
<p class="tei tei-p">But perhaps enough has been said to show that
it is perfectly easy to write something that will
sound classic if you can only remember enough
old words. When Mr. Cabell has learned the language,
he ought to write a good book in modern
English. There are lots of people who read it and
they speak very highly of it as a means of expression.</p>
<p class="tei tei-p">But there are certain things that you cannot express
in it without sounding crass, which would be
a disadvantage in telling a story like "Jurgen."<span class="tei-pb" id="page231"></span><SPAN name="Pg231" id="Pg231" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<hr class="page" />
<SPAN name="toc_74" id="toc_74"></SPAN>
<h1 class="tei tei-head">XLV—ANTI-IBÁÑEZ</h1>
<p class="tei tei-p">While on the subject of books which we read
because we think we ought to, and while
Vicente Blasco Ibáñez is on the ocean and can't hear
what is being said, let's form a secret society.</p>
<p class="tei tei-p">I will be one of any three to meet behind a barn
and admit that I would not give a good gosh darn
if a fortune-teller were to tell me tomorrow that I
should never, never have a chance to read another
book by the great Spanish novelist.</p>
<p class="tei tei-p">Any of the American reading public who desire
to join this secret society may do so without
fear of publicity, as the names will not be given
out. The only means of distinguishing a fellow-member
will be a tiny gold emblem, to be worn in
the lapel, representing the figure (couchant) of
Spain's most touted animal. The motto will be
"Nimmermehr," which is a German translation of
the Spanish phrase "Not even once again."</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">Simply because I myself am not impressed by a
book, I have no authority to brand anyone who
<span class="tei-pb" id="page232"></span><SPAN name="Pg232" id="Pg232" class="tei tei-anchor"></SPAN>does not like it as a poseur and say that he is only
making believe that he likes it. And there must
be a great many highly literary people who really
and sincerely do think that Señor Blasco's books
are the finest novels of the epoch.</p>
<p class="tei tei-p">It would therefore be presumptuous of me to say
that Spain is now, for the first time since before
1898, in a position to kid the United States and,
vicariously through watching her famous son count
his royalties and gate receipts, to feel avenged for
the loss of her islands. If America has found something
superfine in Ibáñez that his countrymen have
missed, then America is of course to be congratulated
and not kidded.</p>
<p class="tei tei-p">But probably no one was more surprised than
Blasco when he suddenly found himself a lion in
our literary arena instead of in his accustomed rôle
of bull in his home ring. And those who know say
that you could have knocked his compatriots over
with a feather when the news came that old man
Ibáñez's son had made good in the United States
to the extent of something like five hundred million
pesetas.</p>
<p class="tei tei-p">For, like the prophet whom some one was telling
about, Ibáñez was not known at home as a
particularly hot tamale. But, then, he never had
such a persistent publisher in Spain, and book-advertising
<span class="tei-pb" id="page233"></span><SPAN name="Pg233" id="Pg233" class="tei tei-anchor"></SPAN>is not the art there that it is in America.
When the final accounting of the great success of
"The Four Horsemen of the Apocalypse" in this
country is taken, honorable mention must be made
of the man at the E.P. Dutton & Co. store who
had charge of the advertising.</p>
<p class="tei tei-p"></p>
<p class="tei tei-p">The great Spanish novelist was in the French
propaganda service during the war. It was his
job to make Germany unpopular in Spanish. "The
Four Horsemen of the Apocalypse" is obviously
propaganda, and not particularly subtle propaganda
either. Certain chapters might have come direct
from our own Creel committee, and one may still
be true to the Allied cause and yet maintain that
propaganda and literature do not mix with any degree
of illusion.</p>
<p class="tei tei-p">There is no question, of course, that those chapters
in the book which are descriptive of the advance
and subsequent retreat of the German troops
under the eye of Don Marcelo are masterpieces of
descriptive reporting. But Philip Gibbs has given
us a whole book of masterpieces of descriptive
reporting which do not bear the stamp of approval
of the official propaganda bureau. And,
furthermore, Philip Gibbs does not wear a sport
shirt open at the neck. At least, he never had his
picture taken that way.<span class="tei-pb" id="page234"></span><SPAN name="Pg234" id="Pg234" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<p class="tei tei-p">As for the rest of the books that were dragged
out from the Spanish for "storehouse" when "The
Four Horsemen" romped in winners, I can speak
only as I would speak of "The World's Most Famous
Battles" or "Heroines in Shakespeare." I
have looked them over. I gave "Mare Nostrum"
a great deal of my very valuable time because the
advertisements spoke so highly of it. "Woman
Triumphant" took less time because I decided to
stop earlier in the book. "Blood and Sand" I
passed up, having once seen a Madrid bull-fight for
myself, which may account for this nasty attitude
I have toward any Spanish product. I am told,
however, that this is the best of them all.</p>
<p class="tei tei-p">It is remarkable that for a writer who seems to
have left such an indelible imprint in the minds of
the American people, whose works have been ranked
with the greatest of all time and who received more
publicity during one day of his visit here than
Charles Dickens received during his whole sojourn
in America, Señor Blasco and his works form a
remarkably small part of the spontaneous literary
conversation of the day. The characters which he
has created have not taken any appreciable hold
in the public imagination. Their names are never
used as examples of anything. Who were some of
his chief characters, by the way? What did they
<span class="tei-pb" id="page235"></span><SPAN name="Pg235" id="Pg235" class="tei tei-anchor"></SPAN>say that was worth remembering? What did they
do that characters have not been doing for many
generations? Did you ever hear anyone say, "He
talks like a character in Ibáñez," or "This might
have happened in one of Ibáñez's books"?</p>
<p class="tei tei-p">Of course it is possible for a man to write a great
book from which no one would quote. That is
probably happening all the time. But it is because
no one has read it. Here we have an author whose
vogue in this country, according to statistics, is equal
to that of any writer of novels in the world. And
as soon as his publicity department stops functioning,
I should like to lay a little bet that he will not
be heard of again.<span class="tei-pb" id="page236"></span><SPAN name="Pg236" id="Pg236" class="tei tei-anchor"></SPAN></p>
<hr class="page" />
<div style="break-after:column;"></div><br />