<h3>CHAPTER IV</h3>
<h4>DAILY BREAD</h4>
<br/>
<p>My mother ought to have been happy in her engagement. Everybody
congratulated her on securing such a scholar, her parents loaded her
with presents, and her friends envied her. It is true that the
hossen's family consisted entirely of poor relations; there was not
one solid householder among them. From the worldly point of view my
mother made a mésalliance. But as one of my aunts put it, when my
mother objected to the association with the undesirable cousins, she
could take out the cow and set fire to the barn; meaning that she
could rejoice in the hossen and disregard his family.</p>
<p>The hossen, on his part, had reason to rejoice, without any
reservations. He was going into a highly respectable family, with a
name supported by property and business standing. The promised dowry
was considerable, the presents were generous, the trousseau would be
liberal, and the bride was fair and capable. The bridegroom would have
years before him in which he need do nothing but eat free board, wear
his new clothes, and study Torah; and his poor relations could hold up
their heads at the market stalls, and in the rear pews in the
synagogue.</p>
<p>My mother's trousseau was all that a mother-in-law could wish. The
best tailor in Polotzk was engaged to make the cloaks and gowns, and
his shop was filled to bursting with ample lengths of velvet and satin
and silk. The wedding gown alone cost every kopeck of fifty <span class="pagenum"><SPAN name="Page_61" id="Page_61"></SPAN></span>rubles,
as the tailor's wife reported all over Polotzk. The lingerie was of
the best, and the seamstress was engaged on it for many weeks.
Featherbeds, linen, household goods of every sort—everything was
provided in abundance. My mother crocheted many yards of lace to trim
the best sheets, and fine silk coverlets adorned the plump beds. Many
a marriageable maiden who came to view the trousseau went home to
prink and blush and watch for the shadchan.</p>
<p>The wedding was memorable for gayety and splendor. The guests included
some of the finest people in Polotzk; for while my grandfather was not
quite at the top of the social scale, he had business connections with
those that were, and they all turned out for the wedding of his only
daughter, the men in silk frock coats, the women in all their jewelry.</p>
<p>The bridegroom's aunts and cousins came in full force. Wedding
messengers had been sent to every person who could possibly claim
relationship with the hossen. My mother's parents were too generous to
slight the lowliest. Instead of burning the barn, they did all they
could to garnish it. One or two of the more important of the poor
relations came to the wedding in gowns paid for by my rich
grandfather. The rest came decked out in borrowed finery, or in
undisguised shabbiness. But nobody thought of staying away—except the
obstructive cousin who had nearly prevented the match.</p>
<p>When it was time to conduct the bride to the wedding canopy, the
bridegroom's mother missed Henne Rösel. The house was searched for
her, but in vain. Nobody had seen her. But my grandmother could not
bear to have the marriage solemnized in the absence of a first
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_62" id="Page_62"></SPAN></span>cousin. Such a wedding as this was not likely to be repeated in her
family; it would be a great pity if any of the relatives missed it. So
she petitioned the principals to delay the ceremony, while she herself
went in search of the missing cousin.</p>
<p>Clear over to the farthest end of the town she walked, lifting her
gala dress well above her ankles. She found Henne Rösel in her untidy
kitchen, sound in every limb but sulky in spirit. My grandmother
exclaimed at her conduct, and bade her hurry with her toilet, and
accompany her; the wedding guests were waiting; the bride was faint
from prolonging her fast. But Henne Rösel flatly refused to go; the
bride might remain an old maid, for all she, Henne Rösel, cared about
the wedding. My troubled grandmother expostulated, questioned her,
till she drew out the root of the cousin's sulkiness. Henne Rösel
complained that she had not been properly invited. The wedding
messenger had come,—oh, yes!—but she had not addressed her as
flatteringly, as respectfully as she had been heard to address the
wife of Yohem, the money-lender. And Henne Rösel wasn't going to any
weddings where she was not wanted. My grandmother had a struggle of
it, but she succeeded in soothing the sensitive cousin, who consented
at length to don her best dress and go to the wedding.</p>
<p>While my grandmother labored with Henne Rösel, the bride sat in state
in her father's house under the hill, the maidens danced, and the
matrons fanned themselves, while the fiddlers and <i>zimblers</i> scraped
and tinkled. But as the hours went by, the matrons became restless and
the dancers wearied. The poor relations grew impatient for the feast,
and the babies in their laps began to fidget and cry; while the bride
grew faint, <span class="pagenum"><SPAN name="Page_63" id="Page_63"></SPAN></span>and the bridegroom's party began to send frequent
messengers from the house next door, demanding to know the cause of
the delay. Some of the guests at last lost all patience, and begged
leave to go home. But before they went they deposited the wedding
presents in the bride's satin lap, till she resembled a heathen image
hung about with offerings.</p>
<p>My mother, after thirty years of bustling life, retains a lively
memory of the embarrassment she suffered while waiting for the arrival
of the troublesome cousin. When that important dame at last appeared,
with her chin in the air, the artificial flower still stuck
belligerently into her dusty wig, and my grandmother beaming behind
her, the bride's heart fairly jumped with anger, and the red blood of
indignation set her cheeks afire. No wonder that she speaks the name
of the Red-Flower with an unloving accent to this day, although she
has forgiven the enemies who did her greater wrong. The bride is a
princess on her wedding day. To put upon her an indignity is an
unpardonable offense.</p>
<p>After the feasting and dancing, which lasted a whole week, the wedding
presents were locked up, the bride, with her hair discreetly covered,
returned to her father's store, and the groom, with his new
praying-shawl, repaired to the synagogue. This was all according to
the marriage bargain, which implied that my father was to study and
pray and fill the house with the spirit of piety, in return for board
and lodging and the devotion of his wife and her entire family.</p>
<p>All the parties concerned had entered into this bargain in good faith,
so far as they knew their own minds. But the eighteen-year-old
bridegroom, before many months had passed, began to realize that he
felt no such <span class="pagenum"><SPAN name="Page_64" id="Page_64"></SPAN></span>hunger for the word of the Law as he was supposed to
feel. He felt, rather, a hunger for life that all his studying did not
satisfy. He was not trained enough to analyze his own thoughts to any
purpose; he was not experienced enough to understand where his
thoughts were leading him. He only knew that he felt no call to pray
and fast that the Torah did not inspire him, and his days were blank.
The life he was expected to lead grew distasteful to him, and yet he
knew no other way to live. He became lax in his attendance at the
synagogue, incurring the reproach of the family. It began to be
rumored among the studious that the son-in-law of Raphael the Russian
was not devoting himself to the sacred books with any degree of
enthusiasm. It was well known that he had a good mind, but evidently
the spirit was lacking. My grandparents went from surprise to
indignation, from exhortation they passed to recrimination. Before my
parents had been married half a year, my grandfather's house was
divided against itself and my mother was torn between the two
factions. For while she sympathized with her parents, and felt
personally cheated by my father's lack of piety, she thought it was
her duty to take her husband's part, even against her parents, in
their own house. My mother was one of those women who always obey the
highest law they know, even though it leads them to their doom.</p>
<p>How did it happen that my father, who from his early boyhood had been
pointed out as a scholar in embryo, failed to live up to the
expectations of his world? It happened as it happened that his hair
curled over his high forehead: he was made that way. If people were
disappointed, it was because they had based their <span class="pagenum"><SPAN name="Page_65" id="Page_65"></SPAN></span>expectations on a
misconception of his character, for my father had never had any
aspirations for extreme piety. Piety was imputed to him by his mother,
by his rebbe, by his neighbors, when they saw that he rendered the
sacred word more intelligently than his fellow students. It was not
his fault that his people confused scholarship with religious ardor.
Having a good mind, he was glad to exercise it; and being given only
one subject to study he was bound to make rapid progress in that. If
he had ever been offered a choice between a religious and a secular
education, his friends would have found out early that he was not born
to be a rav. But as he had no mental opening except through the
hedder, he went on from year to year winning new distinction in Hebrew
scholarship; with the result that witnesses with preconceived ideas
began to see the halo of piety playing around his head, and a
well-to-do family was misled into making a match with him for the sake
of the glory that he was to attain.</p>
<p>When it became evident that the son-in-law was not going to develop
into a rav, my grandfather notified him that he would have to assume
the support of his own family without delay. My father therefore
entered on a series of experiments with paying occupations, for none
of which he was qualified, and in none of which he succeeded
permanently.</p>
<p>My mother was with my father, as equal partner and laborer, in
everything he attempted in Polotzk. They tried keeping a wayside inn,
but had to give it up because the life was too rough for my mother,
who was expecting her first baby. Returning to Polotzk they went to
storekeeping on their own account, but failed in this also, because my
father was inexperienced, and <span class="pagenum"><SPAN name="Page_66" id="Page_66"></SPAN></span>my mother, now with the baby to nurse,
was not able to give her best attention to business. Over two years
passed in this experiment, and in the interval the second child was
born, increasing my parents' need of a home and a reliable income.</p>
<p>It was then decided that my father should seek his fortune elsewhere.
He travelled as far east as Tchistopol, on the Volga, and south as far
as Odessa, on the Black Sea, trying his luck at various occupations
within the usual Jewish restrictions. Finally he reached the position
of assistant superintendent in a distillery, with a salary of thirty
rubles a month. That was a fair income for those days, and he was
planning to have his family join him when my Grandfather Raphael died,
leaving my mother heir to a good business. My father thereupon
returned to Polotzk, after nearly three years' absence from home.</p>
<p>As my mother had been trained to her business from childhood, while my
father had had only a little irregular experience, she naturally
remained the leader. She was as successful as her father before her.
The people continued to call her Raphael's Hannah Hayye, and under
that name she was greatly respected in the business world. Her eldest
brother was now a merchant of importance, and my mother's
establishment was gradually enlarged; so that, altogether, our family
had a solid position in Polotzk, and there were plenty to envy us.</p>
<p>We were almost rich, as Polotzk counted riches in those days;
certainly we were considered well-to-do. We moved into a larger house,
where there was room for out-of-town customers to stay overnight, with
stabling for their horses. We lived as well as any people of our
class, and perhaps better, because my father had <span class="pagenum"><SPAN name="Page_67" id="Page_67"></SPAN></span>brought home with
him from his travels a taste for a more genial life than Polotzk
usually asked for. My mother kept a cook and a nursemaid, and a
dvornik, or outdoor man, to take care of the horses, the cow, and the
woodpile. All the year round we kept open house, as I remember.
Cousins and aunts were always about, and on holidays friends of all
degrees gathered in numbers. And coming and going in the wing set
apart for business guests were merchants, traders, country peddlers,
peasants, soldiers, and minor government officials. It was a full
house at all times, and especially so during fairs, and at the season
of the military draft.</p>
<p>In the family wing there was also enough going on. There were four of
us children, besides father and mother and grandmother, and the
parasitic cousins. Fetchke was the eldest; I was the second; the third
was my only brother, named Joseph, for my father's father; and the
fourth was Deborah, named for my mother's mother.</p>
<p>I suppose I ought to explain my own name also, especially because I am
going to emerge as the heroine by and by. Be it therefore known that I
was named Maryashe, for a bygone aunt. I was never called by my full
name, however. "Maryashe" was too dignified for me. I was always
"Mashinke," or else "Mashke," by way of diminutive. A variety of
nicknames, mostly suggested by my physical peculiarities, were
bestowed on me from time to time by my fond or foolish relatives. My
uncle Berl, for example, gave me the name of "Zukrochene Flum," which
I am not going to translate, because it is uncomplimentary.</p>
<p>My sister Fetchke was always the good little girl, and when our
troubles began she was an important member of the family. What sort of
little girl I was will be <span class="pagenum"><SPAN name="Page_68" id="Page_68"></SPAN></span>written by and by. Joseph was the best
Jewish boy that ever was born, but he hated to go to heder, so he had
to be whipped, of course. Deborah was just a baby, and her principal
characteristic was single-mindedness. If she had teething to attend
to, she thought of nothing else day or night, and communicated with
the family on no other subject. If it was whooping-cough, she whooped
most heartily; if it was measles, she had them thick.</p>
<p>It was the normal thing in Polotzk, where the mothers worked as well
as the fathers, for the children to be left in the hands of
grandmothers and nursemaids. I suffer reminiscent terrors when I
recall Deborah's nurse, who never opened her lips except to frighten
us children—or else to lie. That girl never told the truth if she
could help it. I know it is so because I heard her tell eleven or
twelve unnecessary lies every day. In the beginning of her residence
with us, I exposed her indignantly every time I caught her lying; but
the tenor of her private conversations with me was conducive to a
cessation of my activity along the line of volunteer testimony. In
shorter words, the nurse terrified me with horrid threats until I did
not dare to contradict her even if she lied her head off. The things
she promised me in this life and in the life to come could not be
executed by a person without imagination. The nurse gave almost her
entire attention to us older children, disposing easily of the baby's
claims. Deborah, unless she was teething or whoop-coughing, was a
quiet baby, and would lie for hours on the nurse's lap, sucking at a
"pacifier" made of bread and sugar tied up in a muslin rag, and
previously chewed to a pulp by the nurse. And while the baby sucked
the nurse told us things—things that we must remember when we went to
bed at night.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_69" id="Page_69"></SPAN></span>A favorite subject of her discourse was the Evil One, who lived, so
she told us, in our attic, with his wife and brood. A pet amusement of
our invisible tenant was the translating of human babies into his
lair, leaving one of his own brats in the cradle; the moral of which
was that if nurse wanted to loaf in the yard and watch who went out
and who came in, we children must mind the baby. The girl was so sly
that she carried on all this tyranny without being detected, and we
lived in terror till she was discharged for stealing.</p>
<p>In our grandmothers we were very fortunate: They spoiled us to our
hearts' content. Grandma Deborah's methods I know only from hearsay,
for I was very little when she died. Grandma Rachel I remember
distinctly, spare and trim and always busy. I recall her coming in
midwinter from the frozen village where she lived. I remember, as if
it were but last winter, the immense shawls and wraps which we unwound
from about her person, her voluminous brown sack coat in which there
was room for three of us at a time, and at last the tight clasp of her
long arms, and her fresh, cold cheeks on ours. And when the hugging
and kissing were over, Grandma had a treat for us. It was <i>talakno</i>,
or oat flour, which we mixed with cold water and ate raw, using wooden
spoons, just like the peasants, and smacking our lips over it in
imaginary enjoyment.</p>
<p>But Grandma Rachel did not come to play. She applied herself
energetically to the housekeeping. She kept her bright eye on
everything, as if she were in her own trifling establishment in
Yuchovitch. Watchful was she as any cat—and harmless as a tame
rabbit. If she caught the maids at fault, she found an excuse for
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_70" id="Page_70"></SPAN></span>them at the same time. If she was quite exasperated with the stupidity
of Yakub, the dvornik, she pretended to curse him in a phrase of her
own invention, a mixture of Hebrew and Russian, which, translated,
said, "Mayst thou have gold and silver in thy bosom"; but to the
choreman, who was not a linguist, the mongrel phrase conveyed a sense
of his delinquency.</p>
<p>Grandma Rachel meant to be very strict with us children, and
accordingly was prompt to discipline us; but we discovered early in
our acquaintance with her that the child who got a spanking was sure
to get a hot cookie or the jam pot to lick, so we did not stand in
great awe of her punishments. Even if it came to a spanking it was
only a farce. Grandma generally interposed a pillow between the palm
of her hand and the area of moral stimulation.</p>
<p>The real disciplinarian in our family was my father. Present or
absent, it was fear of his displeasure that kept us in the straight
and narrow path. In the minds of us children he was as much
represented, when away from home, by the strap hanging on the wall as
by his portrait which stood on a parlor table, in a gorgeous frame
adorned with little shells. Almost everybody's father had a strap, but
our father's strap was more formidable than the ordinary. For one
thing, it was more painful to encounter personally, because it was not
a simple strap, but a bunch of fine long strips, clinging as rubber.
My father called it noodles; and while his facetiousness was lost on
us children, the superior sting of his instrument was entirely
effective.</p>
<p>In his leisure, my father found means of instructing us other than by
the strap. He took us walking and driving, answered our questions, and
taught us many <span class="pagenum"><SPAN name="Page_71" id="Page_71"></SPAN></span>little things that our playmates were not taught.
From distant parts of the country he had imported little tricks of
speech and conduct, which we learned readily enough; for we were
always a teachable lot. Our pretty manners were very much admired, so
that we became used to being held up as models to children less
polite. Guests at our table praised our deportment, when, at the end
of a meal, we kissed the hands of father and mother and thanked them
for food. Envious mothers of rowdy children used to sneer, "Those
grandchildren of Raphael the Russian are quite the aristocrats."</p>
<div class="fig">><SPAN name="imagep070" id="imagep070"></SPAN> <SPAN href="images/imagep070.jpg"> <ANTIMG border="0" src="images/imagep070.jpg" width-obs="48%" alt="My Father's Portrait" /></SPAN><br/> <p class="cen" style="margin-top: .2em; font-size: 85%;">MY FATHER'S PORTRAIT<span class="totoi"><SPAN href="#toi">ToList</SPAN></span></p> </div>
<p>And yet, off the stage, we had our little quarrels and tempests,
especially I. I really and truly cannot remember a time when Fetchke
was naughty, but I was oftener in trouble than out of it. I need not
go into details. I only need to recall how often, on going to bed, I
used to lie silently rehearsing the day's misdeeds, my sister
refraining from talk out of sympathy. As I always came to the
conclusion that I wanted to reform, I emerged from my reflections with
this solemn formula: "Fetchke, let us be good." And my generosity in
including my sister in my plans for salvation was equalled by her
magnanimity in assuming part of my degradation. She always replied, in
aspiration as eager as mine, "Yes, Mashke, let us be good."</p>
<p>My mother had less to do than any one with our early training, because
she was confined to the store. When she came home at night, with her
pockets full of goodies for us, she was too hungry for our love to
listen to tales against us, too tired from work to discipline us. It
was only on Sabbaths and holidays that she had a chance to get
acquainted with us, and we all looked forward to these days of
enjoined rest.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_72" id="Page_72"></SPAN></span>On Friday afternoons my parents came home early, to wash and dress and
remove from their persons every sign of labor. The great keys of the
store were put away out of sight; the money bag was hidden in the
featherbeds. My father put on his best coat and silk skull-cap; my
mother replaced the cotton kerchief by the well-brushed wig. We
children bustled around our parents, asking favors in the name of the
Sabbath—"Mama, let Fetchke and me wear our new shoes, in honor of
Sabbath"; or "Papa, will you take us to-morrow across the bridge? You
said you would, on Sabbath." And while we adorned ourselves in our
best, my grandmother superintended the sealing of the oven, the maids
washed the sweat from their faces, and the dvornik scraped his feet at
the door.</p>
<p>My father and brother went to the synagogue, while we women and girls
assembled in the living-room for candle prayer. The table gleamed with
spotless linen and china. At my father's place lay the Sabbath loaf,
covered over with a crocheted doily; and beside it stood the wine
flask and <i>kiddush</i> cup of gold or silver. At the opposite end of the
table was a long row of brass candlesticks, polished to perfection,
with the heavy silver candlesticks in a shorter row in front; for my
mother and grandmother were very pious, and each used a number of
candles; while Fetchke and I and the maids had one apiece.</p>
<p>After the candle prayer the women generally read in some book of
devotion, while we children amused ourselves in the quietest manner,
till the men returned from synagogue. "Good Sabbath!" my father
called, as he entered; and "Good Sabbath! Good Sabbath!" we wished him
in return. If he brought with him a Sabbath <span class="pagenum"><SPAN name="Page_73" id="Page_73"></SPAN></span>guest from the synagogue,
some poor man without a home, the stranger was welcomed and invited
in, and placed in the seat of honor, next to my father.</p>
<p>We all stood around the table while <i>kiddush</i>, or the blessing over
the wine, was said, and if a child whispered or nudged another my
father reproved him with a stern look, and began again from the
beginning. But as soon as he had cut the consecrated loaf, and
distributed the slices, we were at liberty to talk and ask questions,
unless a guest was present, when we maintained a polite silence.</p>
<p>Of one Sabbath guest we were always sure, even if no destitute Jew
accompanied my father from the synagogue. Yakub the choreman partook
of the festival with us. He slept on a bunk built over the entrance
door, and reached by means of a rude flight of steps. There he liked
to roll on his straw and rags, whenever he was not busy, or felt
especially lazy. On Friday evenings he climbed to his roost very
early, before the family assembled for supper, and waited for his cue,
which was the breaking-out of table talk after the blessing of the
bread. Then Yakub began to clear his throat and kept on working at it
until my father called to him to come down and have a glass of vodka.
Sometimes my father pretended not to hear him, and we smiled at one
another around the table, while Yakub's throat grew worse and worse,
and he began to cough and mutter and rustle in his straw. Then my
father let him come down, and he shuffled in, and stood clutching his
cap with both hands, while my father poured him a brimming glass of
whiskey. This Yakub dedicated to all our healths, and tossed off to
his own comfort. If he got a slice of boiled fish after his glassful,
he gulped it down as a chicken gulps worms, smacked his lips
explosively, and wiped his fingers on his <span class="pagenum"><SPAN name="Page_74" id="Page_74"></SPAN></span>unkempt locks. Then,
thanking his master and mistress, and scraping and bowing, he backed
out of the room and ascended to his roost once more; and in less time
than it takes to write his name, the simple fellow was asleep, and
snoring the snore of the just.</p>
<p>On Sabbath morning almost everybody went to synagogue, and those who
did not, read their prayers and devotions at home. Dinner, at midday,
was a pleasant and leisurely meal in our house. Between courses my
father led us in singing our favorite songs, sometimes Hebrew,
sometimes Yiddish, sometimes Russian, or some of the songs without
words for which the Hasidim were famous. In the afternoon we went
visiting, or else we took long walks out of town, where the fields
sprouted and the orchards waited to bloom. If we stayed at home, we
were not without company. Neighbors dropped in for a glass of tea.
Uncles and cousins came, and perhaps my brother's rebbe, to examine
his pupil in the hearing of the family. And wherever we spent the day,
the talk was pleasant, the faces were cheerful, and the joy of Sabbath
pervaded everything.</p>
<p>The festivals were observed with all due pomp and circumstance in our
house. Passover was beautiful with shining new things all through the
house; <i>Purim</i> was gay with feasting and presents and the jolly
mummers; <i>Succoth</i> was a poem lived in a green arbor; New-Year
thrilled our hearts with its symbols and promises; and the Day of
Atonement moved even the laughing children to a longing for
consecration. The year, in our pious house, was an endless song in
many cantos of joy, lamentation, aspiration, and rhapsody.</p>
<p>We children, while we regretted the passing of a festival, found
plenty to content us in the common days <span class="pagenum"><SPAN name="Page_75" id="Page_75"></SPAN></span>of the week. We had
everything we needed, and almost everything we wanted. We were
welcomed everywhere, petted and praised, abroad as well as at home. I
suppose no little girls with whom we played had a more comfortable
sense of being well-off than Fetchke and I. "Raphael the Russian's
grandchildren" people called us, as if referring to the quarterings in
our shield. It was very pleasant to wear fine clothes, to have kopecks
to spend at the fruit stalls, and to be pointed at admiringly. Some of
the little girls we went with were richer than we, but after all one's
mother can wear only one pair of earrings at a time, and our mother
had beautiful gold ones that hung down on her neck.</p>
<p>As we grew older, my parents gave us more than physical comfort and
social standing to rejoice in. They gave us, or set out to give us,
education, which was less common than gold earrings in Polotzk. For
the ideal of a modern education was the priceless ware that my father
brought back with him from his travels in distant parts. His travels,
indeed, had been the making of my father. He had gone away from
Polotzk, in the first place, as a man unfit for the life he led, out
of harmony with his surroundings, at odds with his neighbors. Never
heartily devoted to the religious ideals of the Hebrew scholar, he was
more and more a dissenter as he matured, but he hardly knew what he
wanted to embrace in place of the ideals he rejected. The rigid scheme
of orthodox Jewish life in the Pale offered no opening to any other
mode of life. But in the large cities in the east and south he
discovered a new world, and found himself at home in it. The Jews
among whom he lived in those parts were faithful to the essence of the
religion, but they allowed themselves more latitude in <span class="pagenum"><SPAN name="Page_76" id="Page_76"></SPAN></span>practice and
observance than the people in Polotzk. Instead of bribing government
officials to relax the law of compulsory education for boys, these
people pushed in numbers at every open door of culture and
enlightenment. Even the girls were given books in Odessa and Kherson,
as the rock to build their lives on, and not as an ornament for
idleness. My father's mind was ready for the reception of such ideas,
and he was inspired by the new view of the world which they afforded
him.</p>
<p>When he returned to Polotzk he knew what had been wrong with his life
before, and he proceeded to remedy it. He resolved to live, as far as
the conditions of existence in Polotzk permitted, the life of a modern
man. And he saw no better place to begin than with the education of
the children. Outwardly he must conform to the ways of his neighbors,
just as he must pay tribute to the policeman on the beat; for standing
room is necessary to all operations, and social ostracism could ruin
him as easily as police persecution. His children, if he started them
right, would not have to bow to the yoke as low as he; his children's
children might even be free men. And education was the one means to
redemption.</p>
<p>Fetchke and I were started with a rebbe, in the orthodox way, but we
were taught to translate as well as read Hebrew, and we had a secular
teacher besides. My sister and I were very diligent pupils, and my
father took great satisfaction in our progress and built great plans
for our higher education.</p>
<p>My brother, who was five years old when he entered heder, hated to be
shut up all day over a printed page that meant nothing to him. He
cried and protested, but my father was determined that he should not
grow up <span class="pagenum"><SPAN name="Page_77" id="Page_77"></SPAN></span>ignorant, so he used the strap freely to hasten the truant's
steps to school. The heder was the only beginning allowable for a boy
in Polotzk, and to heder Joseph must go. So the poor boy's life was
made a nightmare, and the horror was not lifted until he was ten years
old, when he went to a modern school where intelligible things were
taught, and it proved that it was not the book he hated, but the
blindness of the heder.</p>
<p>For a number of peaceful years after my father's return from "far
Russia," we led a wholesome life of comfort, contentment, and faith in
to-morrow. Everything prospered, and we children grew in the sun. My
mother was one with my father in all his plans for us. Although she
had spent her young years in the pursuit of the ruble, it was more to
her that our teacher praised us than that she had made a good bargain
with a tea merchant. Fetchke and Joseph and I, and Deborah, when she
grew up, had some prospects even in Polotzk, with our parents' hearts
set on the highest things; but we were destined to seek our fortunes
in a world which even my father did not dream of when he settled down
to business in Polotzk.</p>
<p>Just when he felt himself safe and strong, a long series of troubles
set in to harass us, and in a few years' time we were reduced to a
state of helpless poverty, in which there was no room to think of
anything but bread. My father became seriously ill, and spent large
sums on cures that did not cure him. While he was still an invalid, my
mother also became ill and kept her bed for the better part of two
years. When she got up, it was only to lapse again. Some of us
children also fell ill, so that at one period the house was a
hospital. And while my parents were incapacitated, the business was
ruined <span class="pagenum"><SPAN name="Page_78" id="Page_78"></SPAN></span>through bad management, until a day came when there was not
enough money in the cash drawer to pay the doctor's bills.</p>
<p>For some years after they got upon their feet again, my parents
struggled to regain their place in the business world, but failed to
do so. My father had another period of experimenting with this or that
business, like his earlier experience. But everything went wrong, till
at last he made a great resolve to begin life all over again. And the
way to do that was to start on a new soil. My father determined to
emigrate to America.</p>
<p>I have now told who I am, what my people were, how I began life, and
why I was brought to a new home. Up to this point I have borrowed the
recollections of my parents, to piece out my own fragmentary
reminiscences. But from now on I propose to be my own pilot across the
seas of memory; and if I lose myself in the mists of uncertainty, or
run aground on the reefs of speculation, I still hope to make port at
last, and I shall look for welcoming faces on the shore. For the ship
I sail in is history, and facts will kindle my beacon fires.</p>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<SPAN name="CHAPTER_V" id="CHAPTER_V"></SPAN><hr />
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_79" id="Page_79"></SPAN></span><br/>
<div style="break-after:column;"></div><br />