<h2><SPAN name="chap03"></SPAN>RUNE III.<br/> WAINAMOINEN AND YOUKAHAINEN.</h2>
<p>Wainamoinen, ancient minstrel,<br/>
Passed his years in full contentment,<br/>
On the meadows of Wainola,<br/>
On the plains of Kalevala,<br/>
Singing ever wondrous legends,<br/>
Songs of ancient wit and wisdom,<br/>
Chanting one day, then a second,<br/>
Singing in the dusk of evening,<br/>
Singing till the dawn of morning,<br/>
Now the tales of old-time heroes,<br/>
Tales of ages long forgotten,<br/>
Now the legends of creation,<br/>
Once familiar to the children,<br/>
By our children sung no longer,<br/>
Sung in part by many heroes,<br/>
In these mournful days of evil,<br/>
Evil days our race befallen.<br/>
Far and wide the story travelled,<br/>
Far away men spread the knowledge<br/>
Of the chanting of the hero,<br/>
Of the song of Wainamoinen;<br/>
To the South were heard the echoes,<br/>
All of Northland heard the story.</p>
<p>Far away in dismal Northland,<br/>
Lived the singer, Youkahainen,<br/>
Lapland’s young and reckless minstrel.<br/>
Once upon a time when feasting,<br/>
Dining with his friends and fellows,<br/>
Came upon his ears the story,<br/>
That there lived a sweeter singer,<br/>
On the meadows of Wainola,<br/>
On the plains of Kalevala,<br/>
Better skilled in chanting legends,<br/>
Better skilled than Youkahainen,<br/>
Better than the one that taught him.</p>
<p>Straightway then the bard grew angry,<br/>
Envy rose within his bosom,<br/>
Envy of this Wainamoinen,<br/>
Famed to be a sweeter singer;<br/>
Hastes he angry to his mother,<br/>
To his mother, full of wisdom,<br/>
Vows that he will southward hasten,<br/>
Hie him southward and betake him<br/>
To the dwellings of Wainola,<br/>
To the cabins of the Northland,<br/>
There as bard to vie in battle,<br/>
With the famous Wainamoinen.</p>
<p>“Nay,” replies the anxious father,<br/>
“Do not go to Kalevala.”</p>
<p>“Nay,” replies the fearful mother,<br/>
“Go not hence to Wainamoinen,<br/>
There with him to offer battle;<br/>
He will charm thee with his singing<br/>
Will bewitch thee in his anger,<br/>
He will drive thee back dishonored,<br/>
Sink thee in the fatal snow-drift,<br/>
Turn to ice thy pliant fingers,<br/>
Turn to ice thy feet and ankles.”<br/>
These the words of Youkahainen:<br/>
“Good the judgement of a father,<br/>
Better still, a mother’s counsel,<br/>
Best of all one’s own decision.<br/>
I will go and face the minstrel,<br/>
Challenge him to sing in contest,<br/>
Challenge him as bard to battle,<br/>
Sing to him my sweet-toned measures,<br/>
Chant to him my oldest legends,<br/>
Chant to him my garnered wisdom,<br/>
That this best of boasted singers,<br/>
That this famous bard of Suomi,<br/>
Shall be worsted in the contest,<br/>
Shall become a hapless minstrel;<br/>
By my songs shall I transform him,<br/>
That his feet shall be as flint-stone,<br/>
And as oak his nether raiment;<br/>
And this famous, best of singers,<br/>
Thus bewitched, shall carry ever,<br/>
In his heart a stony burden,<br/>
On his shoulder bow of marble,<br/>
On his hand a flint-stone gauntlet,<br/>
On his brow a stony visor.”</p>
<p>Then the wizard, Youkahainen,<br/>
Heeding not advice paternal,<br/>
Heeding not his mother’s counsel,<br/>
Leads his courser from his stable,<br/>
Fire outstreaming from his nostrils,<br/>
From his hoofs, the sparks outshooting,<br/>
Hitches to his sledge, the fleet-foot,<br/>
To his golden sledge, the courser,<br/>
Mounts impetuous his snow-sledge,<br/>
Leaps upon the hindmost cross-bench,<br/>
Strikes his courser with his birch-whip,<br/>
With his birch-whip, pearl-enamelled.<br/>
Instantly the prancing racer<br/>
Springs away upon his journey;<br/>
On he, restless, plunges northward,<br/>
All day long he onward gallops,<br/>
All the next day, onward, onward,<br/>
So the third from morn till evening,<br/>
Till the third day twilight brings him<br/>
To the meadows of Wainola,<br/>
To the plains of Kalevala.</p>
<p>As it happened, Wainamoinen,<br/>
Wainamoinen, the magician,<br/>
Rode that sunset on the highway,<br/>
Silently for pleasure driving<br/>
Down Wainola’s peaceful meadows,<br/>
O’er the plains of Kalevala.</p>
<p>Youkahainen, young and fiery,<br/>
Urging still his foaming courser,<br/>
Dashes down upon the singer,<br/>
Does not turn aside in meeting,<br/>
Meeting thus in full collision;<br/>
Shafts are driven tight together,<br/>
Hames and collars wedged and tangled,<br/>
Tangled are the reins and traces.<br/>
Thus perforce they make a stand-still,<br/>
Thus remain and well consider;<br/>
Water drips from hame and collar,<br/>
Vapors rise from both their horses.<br/>
Speaks the minstrel, Wainamoinen:<br/>
“Who art thou, and whence? Thou comest<br/>
Driving like a stupid stripling,<br/>
Careless, dashing down upon me.<br/>
Thou hast ruined shafts and traces;<br/>
And the collar of my racer<br/>
Thou hast shattered into ruin,<br/>
And my golden sleigh is broken,<br/>
Box and runners dashed to pieces.”</p>
<p>Youkahainen then make answer,<br/>
Spake at last the words that follow:<br/>
“I am youthful Youkahainen,<br/>
But make answer first, who thou art,<br/>
Whence thou comest, where thou goest,<br/>
From what lowly tribe descended?”</p>
<p>Wainamoinen, wise and ancient,<br/>
Answered thus the youthful minstrel:<br/>
“If thou art but Youkahainen,<br/>
Thou shouldst give me all the highway;<br/>
I am many years thy senior.”</p>
<p>Then the boastful Youkahainen<br/>
Spake again to Wainamoinen:<br/>
“Young or ancient, little matter,<br/>
Little consequence the age is;<br/>
He that higher stands in wisdom,<br/>
He whose knowledge is the greater,<br/>
He that is the sweeter singer,<br/>
He alone shall keep the highway,<br/>
And the other take the roadside.<br/>
Art thou ancient Wainamoinen,<br/>
Famous sorcerer and minstrel?<br/>
Let us then begin our singing,<br/>
Let us sing our ancient legends,<br/>
Let us chant our garnered wisdom,<br/>
That the one may hear the other,<br/>
That the one may judge the other,<br/>
In a war of wizard sayings.”</p>
<p>Wainamoinen, wise and ancient,<br/>
Thus replied in modest accents:<br/>
“What I know is very little,<br/>
Hardly is it worth the singing,<br/>
Neither is my singing wondrous:<br/>
All my days I have resided<br/>
In the cold and dreary Northland,<br/>
In a desert land enchanted,<br/>
In my cottage home for ages;<br/>
All the songs that I have gathered,<br/>
Are the cuckoo’s simple measures,<br/>
Some of these I may remember;<br/>
But since thou perforce demandest,<br/>
I accept thy boastful challenge.<br/>
Tell me now, my golden youngster,<br/>
What thou knowest more than others,<br/>
Open now thy store of wisdom.”</p>
<p>Thus made answer Youkahainen,<br/>
Lapland’s young and fiery minstrel:<br/>
“Know I many bits of learning,<br/>
This I know in perfect clearness:<br/>
Every roof must have a chimney,<br/>
Every fire-place have a hearth-stone;<br/>
Lives of seal are free and merry,<br/>
Merry is the life of walrus,<br/>
Feeding on incautious salmon,<br/>
Daily eating perch and whiting;<br/>
Whitings live in quiet shallows,<br/>
Salmon love the level bottoms;<br/>
Spawns the pike in coldest weather,<br/>
And defies the storms of winter.<br/>
Slowly perches swim in Autumn,<br/>
Wry-backed, hunting deeper water,<br/>
Spawn in shallows in the summer,<br/>
Bounding on the shore of ocean.<br/>
Should this wisdom seem too little,<br/>
I can tell thee other matters,<br/>
Sing thee other wizard sayings:<br/>
All the Northmen plow with reindeer,<br/>
Mother-horses plow the Southland,<br/>
Inner Lapland plows with oxen;<br/>
All the trees on Pisa-mountain,<br/>
Know I well in all their grandeur;<br/>
On the Horna-rock are fir-trees,<br/>
Fir-trees growing tall and slender;<br/>
Slender grow the trees on mountains.<br/>
Three, the water-falls in number,<br/>
Three in number, inland oceans,<br/>
Three in number, lofty mountains,<br/>
Shooting to the vault of heaven.<br/>
Hallapyora’s near to Yaemen,<br/>
Katrakoski in Karyala;<br/>
Imatra, the falling water,<br/>
Tumbles, roaring, into Wuoksi.”<br/>
Then the ancient Wainamoinen:<br/>
“Women’s tales and children’s wisdom<br/>
Do not please a bearded hero,<br/>
Hero, old enough for wedlock;<br/>
Tell the story of creation,<br/>
Tell me of the world’s beginning,<br/>
Tell me of the creatures in it,<br/>
And philosophize a little.”</p>
<p>Then the youthful Youkahainen<br/>
Thus replied to Wainamoinen:<br/>
“Know I well the titmouse-fountains,<br/>
Pretty birdling is the titmouse;<br/>
And the viper, green, a serpent;<br/>
Whitings live in brackish waters;<br/>
Perches swim in every river;<br/>
Iron rusts, and rusting weakens;<br/>
Bitter is the taste of umber;<br/>
Boiling water is malicious;<br/>
Fire is ever full of danger;<br/>
First physician, the Creator;<br/>
Remedy the oldest, water;<br/>
Magic is the child of sea-foam;<br/>
God the first and best adviser;<br/>
Waters gush from every mountain;<br/>
Fire descended first from heaven;<br/>
Iron from the rust was fashioned;<br/>
Copper from the rocks created;<br/>
Marshes are of lands the oldest;<br/>
First of all the trees, the willow;<br/>
Fir-trees were the first of houses;<br/>
Hollowed stones the first of kettles.”</p>
<p>Now the ancient Wainamoinen<br/>
Thus addresses Youkahainen:<br/>
“Canst thou give me now some wisdom,<br/>
Is this nonsense all thou knowest?”<br/>
Youkahainen thus made answer:<br/>
“I can tell thee still a trifle,<br/>
Tell thee of the times primeval,<br/>
When I plowed the salt-sea’s bosom,<br/>
When I raked the sea-girt islands,<br/>
When I dug the salmon-grottoes,<br/>
Hollowed out the deepest caverns,<br/>
When I all the lakes created,<br/>
When I heaped the mountains round them,<br/>
When I piled the rocks about them.<br/>
I was present as a hero,<br/>
Sixth of wise and ancient heroes,<br/>
Seventh of all primeval heroes,<br/>
When the heavens were created,<br/>
When were formed the ether-spaces,<br/>
When the sky was crystal-pillared,<br/>
When was arched the beauteous rainbow,<br/>
When the Moon was placed in orbit,<br/>
When the silver Sun was planted,<br/>
When the Bear was firmly stationed,<br/>
And with stars the heavens were sprinkled.”<br/>
Spake the ancient Wainamoinen:<br/>
“Thou art surely prince of liars,<br/>
Lord of all the host of liars;<br/>
Never wert thou in existence,<br/>
Surely wert thou never present,<br/>
When was plowed the salt-sea’s bosom,<br/>
When were raked the sea-girt islands,<br/>
When were dug the salmon-grottoes,<br/>
When were hollowed out the caverns,<br/>
When the lakes were all created,<br/>
When were heaped the mountains round them,<br/>
When the rocks were piled about them.<br/>
Thou wert never seen or heard of<br/>
When the earth was first created,<br/>
When were made the ether-spaces,<br/>
When the air was crystal-pillared,<br/>
When the Moon was placed in orbit,<br/>
When the silver Sun was planted,<br/>
When the Bear was firmly stationed,<br/>
When the skies with stars were sprinkled.”</p>
<p>Then in anger Youkahainen<br/>
Answered ancient Wainamoinen:<br/>
“Then, sir, since I fail in wisdom,<br/>
With the sword I offer battle;<br/>
Come thou, famous bard and minstrel,<br/>
Thou the ancient wonder-singer,<br/>
Let us try our strength with broadswords,<br/>
Let our blades be fully tested.”<br/>
Spake the ancient Wainamoinen:<br/>
“Not thy sword and not thy wisdom,<br/>
Not thy prudence, nor thy cunning,<br/>
Do I fear a single moment.<br/>
Let who may accept thy challenge,<br/>
Not with thee, a puny braggart,<br/>
Not with one so vain and paltry,<br/>
Will I ever measure broadswords.”</p>
<p>Then the youthful Youkahainen,<br/>
Mouth awry and visage sneering,<br/>
Shook his golden locks and answered:<br/>
“Whoso fears his blade to measure,<br/>
Fears to test his strength at broadswords,<br/>
Into wild-boar of the forest,<br/>
Swine at heart and swine in visage,<br/>
Singing I will thus transform him;<br/>
I will hurl such hero-cowards,<br/>
This one hither, that one thither,<br/>
Stamp him in the mire and bedding,<br/>
In the rubbish of the stable.”</p>
<p>Angry then grew Wainamoinen,<br/>
Wrathful waxed, and fiercely frowning,<br/>
Self-composed he broke his silence,<br/>
And began his wondrous singing.<br/>
Sang he not the tales of childhood,<br/>
Children’s nonsense, wit of women,<br/>
Sang he rather bearded heroes,<br/>
That the children never heard of,<br/>
That the boys and maidens knew not,<br/>
Known but half by bride and bridegroom,<br/>
Known in part by many heroes,<br/>
In these mournful days of evil,<br/>
Evil times our race befallen.<br/>
Grandly sang wise Wainamoinen,<br/>
Till the copper-bearing mountains,<br/>
And the flinty rocks and ledges<br/>
Heard his magic tones and trembled;<br/>
Mountain cliffs were torn to pieces,<br/>
All the ocean heaved and tumbled;<br/>
And the distant hills re-echoed.<br/>
Lo! the boastful Youkahainen<br/>
Is transfixed in silent wonder,<br/>
And his sledge with golden trimmings<br/>
Floats like brushwood on the billows;<br/>
Sings his braces into reed-grass,<br/>
Sings his reins to twigs of willow,<br/>
And to shrubs his golden cross-bench.<br/>
Lo! his birch-whip, pearl-enameled,<br/>
Floats a reed upon the border;<br/>
Lo! his steed with golden forehead,<br/>
Stands a statue on the waters;<br/>
Hames and traces are as fir-boughs,<br/>
And his collar, straw and sea-grass.<br/>
Still the minstrel sings enchantment,<br/>
Sings his sword with golden handle,<br/>
Sings it into gleam of lightning,<br/>
Hangs it in the sky above him;<br/>
Sings his cross-bow, gaily painted,<br/>
To a rainbow o’er the ocean;<br/>
Sings his quick and feathered arrows<br/>
Into hawks and screaming eagles;<br/>
Sings his dog with bended muzzle,<br/>
Into block of stone beside him;<br/>
Sings his cap from off his forehead,<br/>
Sings it into wreaths of vapor;<br/>
From his hands he sings his gauntlets<br/>
Into rushes on the waters;<br/>
Sings his vesture, purple-colored,<br/>
Into white clouds in the heavens;<br/>
Sings his girdle, set with jewels,<br/>
Into twinkling stars around him;<br/>
And alas! for Youkahainen,<br/>
Sings him into deeps of quick-sand;<br/>
Ever deeper, deeper, deeper,<br/>
In his torture, sinks the wizard,<br/>
To his belt in mud and water.<br/>
Now it was that Youkahainen<br/>
Comprehended but too clearly<br/>
What his folly, what the end was,<br/>
Of the journey he had ventured,<br/>
Vainly he had undertaken<br/>
For the glory of a contest<br/>
With the grand, old Wainamoinen.</p>
<p>When at last young Youkahainen,<br/>
Pohyola’s old and sorry stripling,<br/>
Strives his best to move his right foot,<br/>
But alas! the foot obeys not;<br/>
When he strives to move his left foot,<br/>
Lo! he finds it turned to flint-stone.</p>
<p>Thereupon sad Youkahainen,<br/>
In the deeps of desperation,<br/>
And in earnest supplication,<br/>
Thus addresses Wainamoinen:<br/>
“O thou wise and worthy minstrel,<br/>
Thou the only true magician,<br/>
Cease I pray thee thine enchantment,<br/>
Only turn away thy magic,<br/>
Let me leave this slough of horror,<br/>
Loose me from this stony prison,<br/>
Free me from this killing torment,<br/>
I will pay a golden ransom.”<br/>
Spake the ancient Wainamoinen:<br/>
“What the ransom thou wilt give me<br/>
If I cease from mine enchantment,<br/>
If I turn away my magic,<br/>
Lift thee from thy slough of horror,<br/>
Loose thee from thy stony prison,<br/>
Free thee from thy killing torment?”<br/>
Answered youthful Youkahainen:<br/>
“Have at home two magic cross-bows,<br/>
Pair of bows of wondrous power,<br/>
One so light a child can bend it,<br/>
Only strength can bend the other,<br/>
Take of these the one that pleases.”<br/>
Then the ancient Wainamoinen:<br/>
“Do not wish thy magic cross-bows,<br/>
Have a few of such already,<br/>
Thine to me are worse than useless;<br/>
I have bows in great abundance,<br/>
Bows on every nail and rafter,<br/>
Bows that laugh at all the hunters,<br/>
Bows that go themselves a-hunting.”</p>
<p>Then the ancient Wainamoinen<br/>
Sang alas! poor Youkahainen<br/>
Deeper into mud and water,<br/>
Deeper in the slough of torment.<br/>
Youkahainen thus made answer:<br/>
“Have at home two magic shallops,<br/>
Beautiful the boats and wondrous;<br/>
One rides light upon the ocean,<br/>
One is made for heavy burdens;<br/>
Take of these the one that pleases.”<br/>
Spake the ancient Wainamoinen:<br/>
“Do not wish thy magic shallops,<br/>
Have enough of such already;<br/>
All my bays are full of shallops,<br/>
All my shores are lined with shallops,<br/>
Some before the winds are sailors,<br/>
Some were built to sail against them.”</p>
<p>Still the minstrel of Wainola<br/>
Sings again poor Youkahainen<br/>
Deeper, deeper into torment,<br/>
Into quicksand to his girdle,<br/>
Till the Lapland bard in anguish<br/>
Speaks again to Wainamoinen:<br/>
“Have at home two magic stallions,<br/>
One a racer, fleet as lightning,<br/>
One was born for heavy burdens;<br/>
Take of these the one that pleases.”<br/>
Spake the ancient Wainamoinen:<br/>
“Neither do I wish thy stallions,<br/>
Do not need thy hawk-limbed stallions,<br/>
Have enough of these already;<br/>
Magic stallions swarm my stables,<br/>
Eating corn at every manger,<br/>
Broad of back to hold the water,<br/>
Water on each croup in lakelets.”</p>
<p>Still the bard of Kalevala<br/>
Sings the hapless Lapland minstrel<br/>
Deeper, deeper into torment,<br/>
To his shoulders into water.<br/>
Spake again young Youkahainen:<br/>
“O thou ancient Wainamoinen,<br/>
Thou the only true magician,<br/>
Cease I pray thee thine enchantment,<br/>
Only turn away thy magic,<br/>
I will give thee gold abundant,<br/>
Countless stores of shining silver;<br/>
From the wars my father brought it,<br/>
Brought it from the hard-fought battles.”<br/>
Spake the wise, old Wainamoinen:<br/>
“For thy gold I have no longing,<br/>
Neither do I wish thy silver,<br/>
Have enough of each already;<br/>
Gold abundant fills my chambers,<br/>
On each nail hang bags of silver,<br/>
Gold that glitters in the sunshine,<br/>
Silver shining in the moonlight.”</p>
<p>Sank the braggart, Youkahainen,<br/>
Deeper in his slough of torment,<br/>
To his chin in mud and water,<br/>
Ever praying, thus beseeching:<br/>
“O thou ancient Wainamoinen,<br/>
Greatest of the old magicians,<br/>
Lift me from this pit of horror,<br/>
From this prison-house of torture;<br/>
I will give thee all my corn-fields,<br/>
Give thee all my corn in garners,<br/>
Thus my hapless life to ransom,<br/>
Thus to gain eternal freedom.”<br/>
Wainamoinen thus made answer:<br/>
“Take thy corn to other markets,<br/>
Give thy garners to the needy;<br/>
I have corn in great abundance,<br/>
Fields have I in every quarter,<br/>
Corn in all my fields is growing;<br/>
One’s own fields are always richer,<br/>
One’s own grain is much the sweeter.”</p>
<p>Lapland’s young and reckless minstrel,<br/>
Sorrow-laden, thus enchanted,<br/>
Deeper sinks in mud and water,<br/>
Fear-enchained and full of anguish,<br/>
In the mire, his beard bedrabbled,<br/>
Mouth once boastful filled with sea-weed,<br/>
In the grass his teeth entangled,<br/>
Youkahainen thus beseeches:<br/>
“O thou ancient Wainamoinen,<br/>
Wisest of the wisdom-singers,<br/>
Cease at last thine incantations,<br/>
Only turn away thy magic,<br/>
And my former life restore me,<br/>
Lift me from this stifling torment,<br/>
Free mine eyes from sand and water,<br/>
I will give thee sister, Aino,<br/>
Fairest daughter of my mother,<br/>
Bride of thine to be forever,<br/>
Bride of thine to do thy pleasure,<br/>
Sweep the rooms within thy cottage,<br/>
Keep thy dwelling-place in order,<br/>
Rinse for thee the golden platters,<br/>
Spread thy couch with finest linens,<br/>
For thy bed, weave golden covers,<br/>
Bake for thee the honey-biscuit.”</p>
<p>Wainamoinen, old and truthful,<br/>
Finds at last the wished-for ransom,<br/>
Lapland’s young and fairest daughter,<br/>
Sister dear of Youkahainen;<br/>
Happy he, that he has won him,<br/>
In his age a beauteous maiden,<br/>
Bride of his to be forever,<br/>
Pride and joy of Kalevala.<br/>
Now the happy Wainamoinen,<br/>
Sits upon the rock of gladness,<br/>
Joyful on the rock of music,<br/>
Sings a little, sings and ceases,<br/>
Sings again, and sings a third time,<br/>
Thus to break the spell of magic,<br/>
Thus to lessen the enchantment,<br/>
Thus the potent charm to banish.<br/>
As the magic spell is broken,<br/>
Youkahainen, sad, but wiser,<br/>
Drags his feet from out the quicksand,<br/>
Lifts his beard from out the water,<br/>
From the rocks leads forth his courser,<br/>
Brings his sledge back from the rushes,<br/>
Calls his whip back from the ocean,<br/>
Sets his golden sledge in order,<br/>
Throws himself upon the cross-bench,<br/>
Snaps his whip and hies him homeward,<br/>
Hastens homeward, heavy-hearted,<br/>
Sad indeed to meet his mother,<br/>
Aino’s mother, gray and aged.<br/>
Careless thus he hastens homeward,<br/>
Nears his home with noise and bustle,<br/>
Reckless drives against the pent-house,<br/>
Breaks the shafts against the portals,<br/>
Breaks his handsome sledge in pieces.</p>
<p>Then his mother, quickly guessing,<br/>
Would have chided him for rashness,<br/>
But the father interrupted:<br/>
“Wherefore dost thou break thy snow-sledge,<br/>
Wherefore dash thy thills in fragments,<br/>
Wherefore comest home so strangely,<br/>
Why this rude and wild behavior?”</p>
<p>Now alas! poor Youkahainen,<br/>
Cap awry upon his forehead,<br/>
Falls to weeping, broken-hearted,<br/>
Head depressed and mind dejected,<br/>
Eyes and lips expressing sadness,<br/>
Answers not his anxious father.</p>
<p>Then the mother quickly asked him,<br/>
Sought to find his cause for sorrow:<br/>
“Tell me, first-born, why thou weepest,<br/>
Why thou weepest, heavy-hearted,<br/>
Why thy mind is so dejected,<br/>
Why thine eyes express such sadness.”<br/>
Youkahainen then made answer:<br/>
“Golden mother, ever faithful,<br/>
Cause there is to me sufficient,<br/>
Cause enough in what has happened,<br/>
Bitter cause for this my sorrow,<br/>
Cause for bitter tears and murmurs:<br/>
All my days will pass unhappy,<br/>
Since, O mother of my being,<br/>
I have promised beauteous Aino,<br/>
Aino, thy beloved daughter,<br/>
Aino, my devoted sister,<br/>
To decrepit Wainamoinen,<br/>
Bride to be to him forever,<br/>
Roof above him, prop beneath him,<br/>
Fair companion at his fire-side.”</p>
<p>Joyful then arose the mother,<br/>
Clapped her hands in glee together,<br/>
Thus addressing Youkahainen:<br/>
“Weep no more, my son beloved,<br/>
Thou hast naught to cause thy weeping,<br/>
Hast no reason for thy sorrow,<br/>
Often I this hope have cherished;<br/>
Many years have I been praying<br/>
That this mighty bard and hero,<br/>
Wise and valiant Wainamoinen,<br/>
Spouse should be to beauteous Aino,<br/>
Son-in-law to me, her mother.”</p>
<p>But the fair and lovely maiden,<br/>
Sister dear of Youkahainen,<br/>
Straightway fell to bitter weeping,<br/>
On the threshold wept and lingered,<br/>
Wept all day and all the night long,<br/>
Wept a second, then a third day,<br/>
Wept because a bitter sorrow<br/>
On her youthful heart had fallen.<br/>
Then the gray-haired mother asked her:<br/>
“Why this weeping, lovely Aino?<br/>
Thou hast found a noble suitor,<br/>
Thou wilt rule his spacious dwelling,<br/>
At his window sit and rest thee,<br/>
Rinse betimes his golden platters,<br/>
Walk a queen within his dwelling.”<br/>
Thus replied the tearful Aino:<br/>
“Mother dear, and all-forgiving,<br/>
Cause enough for this my sorrow,<br/>
Cause enough for bitter weeping:<br/>
I must loose my sunny tresses,<br/>
Tresses beautiful and golden,<br/>
Cannot deck my hair with jewels,<br/>
Cannot bind my head with ribbons,<br/>
All to be hereafter hidden<br/>
Underneath the linen bonnet<br/>
That the wife must wear forever;<br/>
Weep at morning, weep at evening,<br/>
Weep alas! for waning beauty,<br/>
Childhood vanished, youth departed,<br/>
Silver sunshine, golden moonlight,<br/>
Hope and pleasure of my childhood,<br/>
Taken from me now forever,<br/>
And so soon to be forgotten<br/>
At the tool-bench of my brother,<br/>
At the window of my sister,<br/>
In the cottage of my father.”</p>
<p>Spake again the gray-haired mother<br/>
To her wailing daughter Aino:<br/>
“Cease thy sorrow, foolish maiden,<br/>
By thy tears thou art ungrateful,<br/>
Reason none for thy repining,<br/>
Not the slightest cause for weeping;<br/>
Everywhere the silver sunshine<br/>
Falls as bright on other households;<br/>
Not alone the moonlight glimmers<br/>
Through thy father’s open windows,<br/>
On the work-bench of thy brother;<br/>
Flowers bloom in every meadow,<br/>
Berries grow on every mountain;<br/>
Thou canst go thyself and find them,<br/>
All the day long go and find them;<br/>
Not alone thy brother’s meadows<br/>
Grow the beauteous vines and flowers;<br/>
Not alone thy father’s mountains<br/>
Yield the ripe, nutritious berries;<br/>
Flowers bloom in other meadows,<br/>
Berries grow on other mountains,<br/>
There as here, my lovely Aino.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />