<p><SPAN name="link2HCH0259" id="link2HCH0259"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER IV—A CAB RUNS IN ENGLISH AND BARKS IN SLANG </h2>
<p>The following day was the 3d of June, 1832, a date which it is necessary
to indicate on account of the grave events which at that epoch hung on the
horizon of Paris in the state of lightning-charged clouds. Marius, at
nightfall, was pursuing the same road as on the preceding evening, with
the same thoughts of delight in his heart, when he caught sight of Eponine
approaching, through the trees of the boulevard. Two days in succession—this
was too much. He turned hastily aside, quitted the boulevard, changed his
course and went to the Rue Plumet through the Rue Monsieur.</p>
<p>This caused Eponine to follow him to the Rue Plumet, a thing which she had
not yet done. Up to that time, she had contented herself with watching him
on his passage along the boulevard without ever seeking to encounter him.
It was only on the evening before that she had attempted to address him.</p>
<p>So Eponine followed him, without his suspecting the fact. She saw him
displace the bar and slip into the garden.</p>
<p>She approached the railing, felt of the bars one after the other, and
readily recognized the one which Marius had moved.</p>
<p>She murmured in a low voice and in gloomy accents:—</p>
<p>"None of that, Lisette!"</p>
<p>She seated herself on the underpinning of the railing, close beside the
bar, as though she were guarding it. It was precisely at the point where
the railing touched the neighboring wall. There was a dim nook there, in
which Eponine was entirely concealed.</p>
<p>She remained thus for more than an hour, without stirring and without
breathing, a prey to her thoughts.</p>
<p>Towards ten o'clock in the evening, one of the two or three persons who
passed through the Rue Plumet, an old, belated bourgeois who was making
haste to escape from this deserted spot of evil repute, as he skirted the
garden railings and reached the angle which it made with the wall, heard a
dull and threatening voice saying:—</p>
<p>"I'm no longer surprised that he comes here every evening."</p>
<p>The passer-by cast a glance around him, saw no one, dared not peer into
the black niche, and was greatly alarmed. He redoubled his pace.</p>
<p>This passer-by had reason to make haste, for a very few instants later,
six men, who were marching separately and at some distance from each
other, along the wall, and who might have been taken for a gray patrol,
entered the Rue Plumet.</p>
<p>The first to arrive at the garden railing halted, and waited for the
others; a second later, all six were reunited.</p>
<p>These men began to talk in a low voice.</p>
<p>"This is the place," said one of them.</p>
<p>"Is there a cab [dog] in the garden?" asked another.</p>
<p>"I don't know. In any case, I have fetched a ball that we'll make him
eat."</p>
<p>"Have you some putty to break the pane with?"</p>
<p>"Yes."</p>
<p>"The railing is old," interpolated a fifth, who had the voice of a
ventriloquist.</p>
<p>"So much the better," said the second who had spoken. "It won't screech
under the saw, and it won't be hard to cut."</p>
<p>The sixth, who had not yet opened his lips, now began to inspect the gate,
as Eponine had done an hour earlier, grasping each bar in succession, and
shaking them cautiously.</p>
<p>Thus he came to the bar which Marius had loosened. As he was on the point
of grasping this bar, a hand emerged abruptly from the darkness, fell upon
his arm; he felt himself vigorously thrust aside by a push in the middle
of his breast, and a hoarse voice said to him, but not loudly:—</p>
<p>"There's a dog."</p>
<p>At the same moment, he perceived a pale girl standing before him.</p>
<p>The man underwent that shock which the unexpected always brings. He
bristled up in hideous wise; nothing is so formidable to behold as
ferocious beasts who are uneasy; their terrified air evokes terror.</p>
<p>He recoiled and stammered:—</p>
<p>"What jade is this?"</p>
<p>"Your daughter."</p>
<p>It was, in fact, Eponine, who had addressed Thenardier.</p>
<p>At the apparition of Eponine, the other five, that is to say, Claquesous,
Guelemer, Babet, Brujon, and Montparnasse had noiselessly drawn near,
without precipitation, without uttering a word, with the sinister slowness
peculiar to these men of the night.</p>
<p>Some indescribable but hideous tools were visible in their hands. Guelemer
held one of those pairs of curved pincers which prowlers call fanchons.</p>
<p>"Ah, see here, what are you about there? What do you want with us? Are you
crazy?" exclaimed Thenardier, as loudly as one can exclaim and still speak
low; "what have you come here to hinder our work for?"</p>
<p>Eponine burst out laughing, and threw herself on his neck.</p>
<p>"I am here, little father, because I am here. Isn't a person allowed to
sit on the stones nowadays? It's you who ought not to be here. What have
you come here for, since it's a biscuit? I told Magnon so. There's nothing
to be done here. But embrace me, my good little father! It's a long time
since I've seen you! So you're out?"</p>
<p>Thenardier tried to disentangle himself from Eponine's arms, and grumbled:—</p>
<p>"That's good. You've embraced me. Yes, I'm out. I'm not in. Now, get away
with you."</p>
<p>But Eponine did not release her hold, and redoubled her caresses.</p>
<p>"But how did you manage it, little pa? You must have been very clever to
get out of that. Tell me about it! And my mother? Where is mother? Tell me
about mamma."</p>
<p>Thenardier replied:—</p>
<p>"She's well. I don't know, let me alone, and be off, I tell you."</p>
<p>"I won't go, so there now," pouted Eponine like a spoiled child; "you send
me off, and it's four months since I saw you, and I've hardly had time to
kiss you."</p>
<p>And she caught her father round the neck again.</p>
<p>"Come, now, this is stupid!" said Babet.</p>
<p>"Make haste!" said Guelemer, "the cops may pass."</p>
<p>The ventriloquist's voice repeated his distich:—</p>
<p>"Nous n' sommes pas le jour de l'an,<br/>
"This isn't New Year's day<br/>
A b�coter papa, maman."<br/>
To peck at pa and ma."<br/></p>
<p>Eponine turned to the five ruffians.</p>
<p>"Why, it's Monsieur Brujon. Good day, Monsieur Babet. Good day, Monsieur
Claquesous. Don't you know me, Monsieur Guelemer? How goes it,
Montparnasse?"</p>
<p>"Yes, they know you!" ejaculated Thenardier. "But good day, good evening,
sheer off! leave us alone!"</p>
<p>"It's the hour for foxes, not for chickens," said Montparnasse.</p>
<p>"You see the job we have on hand here," added Babet.</p>
<p>Eponine caught Montparnasse's hand.</p>
<p>"Take care," said he, "you'll cut yourself, I've a knife open."</p>
<p>"My little Montparnasse," responded Eponine very gently, "you must have
confidence in people. I am the daughter of my father, perhaps. Monsieur
Babet, Monsieur Guelemer, I'm the person who was charged to investigate
this matter."</p>
<p>It is remarkable that Eponine did not talk slang. That frightful tongue
had become impossible to her since she had known Marius.</p>
<p>She pressed in her hand, small, bony, and feeble as that of a skeleton,
Guelemer's huge, coarse fingers, and continued:—</p>
<p>"You know well that I'm no fool. Ordinarily, I am believed. I have
rendered you service on various occasions. Well, I have made inquiries;
you will expose yourselves to no purpose, you see. I swear to you that
there is nothing in this house."</p>
<p>"There are lone women," said Guelemer.</p>
<p>"No, the persons have moved away."</p>
<p>"The candles haven't, anyway!" ejaculated Babet.</p>
<p>And he pointed out to Eponine, across the tops of the trees, a light which
was wandering about in the mansard roof of the pavilion. It was Toussaint,
who had stayed up to spread out some linen to dry.</p>
<p>Eponine made a final effort.</p>
<p>"Well," said she, "they're very poor folks, and it's a hovel where there
isn't a sou."</p>
<p>"Go to the devil!" cried Thenardier. "When we've turned the house upside
down and put the cellar at the top and the attic below, we'll tell you
what there is inside, and whether it's francs or sous or half-farthings."</p>
<p>And he pushed her aside with the intention of entering.</p>
<p>"My good friend, Mr. Montparnasse," said Eponine, "I entreat you, you are
a good fellow, don't enter."</p>
<p>"Take care, you'll cut yourself," replied Montparnasse.</p>
<p>Thenardier resumed in his decided tone:—</p>
<p>"Decamp, my girl, and leave men to their own affairs!"</p>
<p>Eponine released Montparnasse's hand, which she had grasped again, and
said:—</p>
<p>"So you mean to enter this house?"</p>
<p>"Rather!" grinned the ventriloquist.</p>
<p>Then she set her back against the gate, faced the six ruffians who were
armed to the teeth, and to whom the night lent the visages of demons, and
said in a firm, low voice:—</p>
<p>"Well, I don't mean that you shall."</p>
<p>They halted in amazement. The ventriloquist, however, finished his grin.
She went on:—</p>
<p>"Friends! Listen well. This is not what you want. Now I'm talking. In the
first place, if you enter this garden, if you lay a hand on this gate,
I'll scream, I'll beat on the door, I'll rouse everybody, I'll have the
whole six of you seized, I'll call the police."</p>
<p>"She'd do it, too," said Thenardier in a low tone to Brujon and the
ventriloquist.</p>
<p>She shook her head and added:—</p>
<p>"Beginning with my father!"</p>
<p>Thenardier stepped nearer.</p>
<p>"Not so close, my good man!" said she.</p>
<p>He retreated, growling between his teeth:—</p>
<p>"Why, what's the matter with her?"</p>
<p>And he added:—</p>
<p>"Bitch!"</p>
<p>She began to laugh in a terrible way:—</p>
<p>"As you like, but you shall not enter here. I'm not the daughter of a dog,
since I'm the daughter of a wolf. There are six of you, what matters that
to me? You are men. Well, I'm a woman. You don't frighten me. I tell you
that you shan't enter this house, because it doesn't suit me. If you
approach, I'll bark. I told you, I'm the dog, and I don't care a straw for
you. Go your way, you bore me! Go where you please, but don't come here, I
forbid it! You can use your knives. I'll use kicks; it's all the same to
me, come on!"</p>
<p>She advanced a pace nearer the ruffians, she was terrible, she burst out
laughing:—</p>
<p>"Pardine! I'm not afraid. I shall be hungry this summer, and I shall be
cold this winter. Aren't they ridiculous, these ninnies of men, to think
they can scare a girl! What! Scare? Oh, yes, much! Because you have
finical poppets of mistresses who hide under the bed when you put on a big
voice, forsooth! I ain't afraid of anything, that I ain't!"</p>
<p>She fastened her intent gaze upon Thenardier and said:—</p>
<p>"Not even of you, father!"</p>
<p>Then she continued, as she cast her blood-shot, spectre-like eyes upon the
ruffians in turn:—</p>
<p>"What do I care if I'm picked up to-morrow morning on the pavement of the
Rue Plumet, killed by the blows of my father's club, or whether I'm found
a year from now in the nets at Saint-Cloud or the Isle of Swans in the
midst of rotten old corks and drowned dogs?"</p>
<p>She was forced to pause; she was seized by a dry cough, her breath came
from her weak and narrow chest like the death-rattle.</p>
<p>She resumed:—</p>
<p>"I have only to cry out, and people will come, and then slap, bang! There
are six of you; I represent the whole world."</p>
<p>Thenardier made a movement towards her.</p>
<p>"Don't approach!" she cried.</p>
<p>He halted, and said gently:—</p>
<p>"Well, no; I won't approach, but don't speak so loud. So you intend to
hinder us in our work, my daughter? But we must earn our living all the
same. Have you no longer any kind feeling for your father?"</p>
<p>"You bother me," said Eponine.</p>
<p>"But we must live, we must eat—"</p>
<p>"Burst!"</p>
<p>So saying, she seated herself on the underpinning of the fence and hummed:—</p>
<p>"Mon bras si dodu, "My arm so plump,<br/>
Ma jambe bien faite My leg well formed,<br/>
Et le temps perdu." And time wasted."<br/></p>
<p>She had set her elbow on her knee and her chin in her hand, and she swung
her foot with an air of indifference. Her tattered gown permitted a view
of her thin shoulder-blades. The neighboring street lantern illuminated
her profile and her attitude. Nothing more resolute and more surprising
could be seen.</p>
<p>The six rascals, speechless and gloomy at being held in check by a girl,
retreated beneath the shadow cast by the lantern, and held counsel with
furious and humiliated shrugs.</p>
<p>In the meantime she stared at them with a stern but peaceful air.</p>
<p>"There's something the matter with her," said Babet. "A reason. Is she in
love with the dog? It's a shame to miss this, anyway. Two women, an old
fellow who lodges in the back-yard, and curtains that ain't so bad at the
windows. The old cove must be a Jew. I think the job's a good one."</p>
<p>"Well, go in, then, the rest of you," exclaimed Montparnasse. "Do the job.
I'll stay here with the girl, and if she fails us—"</p>
<p>He flashed the knife, which he held open in his hand, in the light of the
lantern.</p>
<p>Thenardier said not a word, and seemed ready for whatever the rest
pleased.</p>
<p>Brujon, who was somewhat of an oracle, and who had, as the reader knows,
"put up the job," had not as yet spoken. He seemed thoughtful. He had the
reputation of not sticking at anything, and it was known that he had
plundered a police post simply out of bravado. Besides this he made verses
and songs, which gave him great authority.</p>
<p>Babet interrogated him:—</p>
<p>"You say nothing, Brujon?"</p>
<p>Brujon remained silent an instant longer, then he shook his head in
various ways, and finally concluded to speak:—</p>
<p>"See here; this morning I came across two sparrows fighting, this evening
I jostled a woman who was quarrelling. All that's bad. Let's quit."</p>
<p>They went away.</p>
<p>As they went, Montparnasse muttered:—</p>
<p>"Never mind! if they had wanted, I'd have cut her throat."</p>
<p>Babet responded</p>
<p>"I wouldn't. I don't hit a lady."</p>
<p>At the corner of the street they halted and exchanged the following
enigmatical dialogue in a low tone:—</p>
<p>"Where shall we go to sleep to-night?"</p>
<p>"Under Pantin [Paris]."</p>
<p>"Have you the key to the gate, Thenardier?"</p>
<p>"Pardi."</p>
<p>Eponine, who never took her eyes off of them, saw them retreat by the road
by which they had come. She rose and began to creep after them along the
walls and the houses. She followed them thus as far as the boulevard.</p>
<p>There they parted, and she saw these six men plunge into the gloom, where
they appeared to melt away.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />