<p><SPAN name="link2HCH0351" id="link2HCH0351"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER II—JEAN VALJEAN STILL WEARS HIS ARM IN A SLING </h2>
<p>To realize one's dream. To whom is this accorded? There must be elections
for this in heaven; we are all candidates, unknown to ourselves; the
angels vote. Cosette and Marius had been elected.</p>
<p>Cosette, both at the mayor's office and at church, was dazzling and
touching. Toussaint, assisted by Nicolette, had dressed her.</p>
<p>Cosette wore over a petticoat of white taffeta, her robe of Binche
guipure, a veil of English point, a necklace of fine pearls, a wreath of
orange flowers; all this was white, and, from the midst of that whiteness
she beamed forth. It was an exquisite candor expanding and becoming
transfigured in the light. One would have pronounced her a virgin on the
point of turning into a goddess.</p>
<p>Marius' handsome hair was lustrous and perfumed; here and there, beneath
the thick curls, pale lines—the scars of the barricade—were
visible.</p>
<p>The grandfather, haughty, with head held high, amalgamating more than ever
in his toilet and his manners all the elegances of the epoch of Barras,
escorted Cosette. He took the place of Jean Valjean, who, on account of
his arm being still in a sling, could not give his hand to the bride.</p>
<p>Jean Valjean, dressed in black, followed them with a smile.</p>
<p>"Monsieur Fauchelevent," said the grandfather to him, "this is a fine day.
I vote for the end of afflictions and sorrows. Henceforth, there must be
no sadness anywhere. Pardieu, I decree joy! Evil has no right to exist.
That there should be any unhappy men is, in sooth, a disgrace to the azure
of the sky. Evil does not come from man, who is good at bottom. All human
miseries have for their capital and central government hell, otherwise,
known as the Devil's Tuileries. Good, here I am uttering demagogical
words! As far as I am concerned, I have no longer any political opinions;
let all me be rich, that is to say, mirthful, and I confine myself to
that."</p>
<p>When, at the conclusion of all the ceremonies, after having pronounced
before the mayor and before the priest all possible "yesses," after having
signed the registers at the municipality and at the sacristy, after having
exchanged their rings, after having knelt side by side under the pall of
white moire in the smoke of the censer, they arrived, hand in hand,
admired and envied by all, Marius in black, she in white, preceded by the
suisse, with the epaulets of a colonel, tapping the pavement with his
halberd, between two rows of astonished spectators, at the portals of the
church, both leaves of which were thrown wide open, ready to enter their
carriage again, and all being finished, Cosette still could not believe
that it was real. She looked at Marius, she looked at the crowd, she
looked at the sky: it seemed as though she feared that she should wake up
from her dream. Her amazed and uneasy air added something indescribably
enchanting to her beauty. They entered the same carriage to return home,
Marius beside Cosette; M. Gillenormand and Jean Valjean sat opposite them;
Aunt Gillenormand had withdrawn one degree, and was in the second vehicle.</p>
<p>"My children," said the grandfather, "here you are, Monsieur le Baron and
Madame la Baronne, with an income of thirty thousand livres."</p>
<p>And Cosette, nestling close to Marius, caressed his ear with an angelic
whisper: "So it is true. My name is Marius. I am Madame Thou."</p>
<p>These two creatures were resplendent. They had reached that irrevocable
and irrecoverable moment, at the dazzling intersection of all youth and
all joy. They realized the verses of Jean Prouvaire; they were forty years
old taken together. It was marriage sublimated; these two children were
two lilies. They did not see each other, they did not contemplate each
other. Cosette perceived Marius in the midst of a glory; Marius perceived
Cosette on an altar. And on that altar, and in that glory, the two
apotheoses mingling, in the background, one knows not how, behind a cloud
for Cosette, in a flash for Marius, there was the ideal thing, the real
thing, the meeting of the kiss and the dream, the nuptial pillow. All the
torments through which they had passed came back to them in intoxication.
It seemed to them that their sorrows, their sleepless nights, their tears,
their anguish, their terrors, their despair, converted into caresses and
rays of light, rendered still more charming the charming hour which was
approaching; and that their griefs were but so many handmaidens who were
preparing the toilet of joy. How good it is to have suffered! Their
unhappiness formed a halo round their happiness. The long agony of their
love was terminating in an ascension.</p>
<p>It was the same enchantment in two souls, tinged with voluptuousness in
Marius, and with modesty in Cosette. They said to each other in low tones:
"We will go back to take a look at our little garden in the Rue Plumet."
The folds of Cosette's gown lay across Marius.</p>
<p>Such a day is an ineffable mixture of dream and of reality. One possesses
and one supposes. One still has time before one to divine. The emotion on
that day, of being at mid-day and of dreaming of midnight is
indescribable. The delights of these two hearts overflowed upon the crowd,
and inspired the passers-by with cheerfulness.</p>
<p>People halted in the Rue Saint-Antoine, in front of Saint-Paul, to gaze
through the windows of the carriage at the orange-flowers quivering on
Cosette's head.</p>
<p>Then they returned home to the Rue des Filles-du-Calvaire. Marius,
triumphant and radiant, mounted side by side with Cosette the staircase up
which he had been borne in a dying condition. The poor, who had trooped to
the door, and who shared their purses, blessed them. There were flowers
everywhere. The house was no less fragrant than the church; after the
incense, roses. They thought they heard voices carolling in the infinite;
they had God in their hearts; destiny appeared to them like a ceiling of
stars; above their heads they beheld the light of a rising sun. All at
once, the clock struck. Marius glanced at Cosette's charming bare arm, and
at the rosy things which were vaguely visible through the lace of her
bodice, and Cosette, intercepting Marius' glance, blushed to her very
hair.</p>
<p>Quite a number of old family friends of the Gillenormand family had been
invited; they pressed about Cosette. Each one vied with the rest in
saluting her as Madame la Baronne.</p>
<p>The officer, Theodule Gillenormand, now a captain, had come from Chartres,
where he was stationed in garrison, to be present at the wedding of his
cousin Pontmercy. Cosette did not recognize him.</p>
<p>He, on his side, habituated as he was to have women consider him handsome,
retained no more recollection of Cosette than of any other woman.</p>
<p>"How right I was not to believe in that story about the lancer!" said
Father Gillenormand, to himself.</p>
<p>Cosette had never been more tender with Jean Valjean. She was in unison
with Father Gillenormand; while he erected joy into aphorisms and maxims,
she exhaled goodness like a perfume. Happiness desires that all the world
should be happy.</p>
<p>She regained, for the purpose of addressing Jean Valjean, inflections of
voice belonging to the time when she was a little girl. She caressed him
with her smile.</p>
<p>A banquet had been spread in the dining-room.</p>
<p>Illumination as brilliant as the daylight is the necessary seasoning of a
great joy. Mist and obscurity are not accepted by the happy. They do not
consent to be black. The night, yes; the shadows, no. If there is no sun,
one must be made.</p>
<p>The dining-room was full of gay things. In the centre, above the white and
glittering table, was a Venetian lustre with flat plates, with all sorts
of colored birds, blue, violet, red, and green, perched amid the candles;
around the chandelier, girandoles, on the walls, sconces with triple and
quintuple branches; mirrors, silverware, glassware, plate, porcelain,
faience, pottery, gold and silversmith's work, all was sparkling and gay.
The empty spaces between the candelabra were filled in with bouquets, so
that where there was not a light, there was a flower.</p>
<p>In the antechamber, three violins and a flute softly played quartettes by
Haydn.</p>
<p>Jean Valjean had seated himself on a chair in the drawing-room, behind the
door, the leaf of which folded back upon him in such a manner as to nearly
conceal him. A few moments before they sat down to table, Cosette came, as
though inspired by a sudden whim, and made him a deep courtesy, spreading
out her bridal toilet with both hands, and with a tenderly roguish glance,
she asked him:</p>
<p>"Father, are you satisfied?"</p>
<p>"Yes," said Jean Valjean, "I am content!"</p>
<p>"Well, then, laugh."</p>
<p>Jean Valjean began to laugh.</p>
<p>A few moments later, Basque announced that dinner was served.</p>
<p>The guests, preceded by M. Gillenormand with Cosette on his arm, entered
the dining-room, and arranged themselves in the proper order around the
table.</p>
<p>Two large arm-chairs figured on the right and left of the bride, the first
for M. Gillenormand, the other for Jean Valjean. M. Gillenormand took his
seat. The other arm-chair remained empty.</p>
<p>They looked about for M. Fauchelevent.</p>
<p>He was no longer there.</p>
<p>M. Gillenormand questioned Basque.</p>
<p>"Do you know where M. Fauchelevent is?"</p>
<p>"Sir," replied Basque, "I do, precisely. M. Fauchelevent told me to say to
you, sir, that he was suffering, his injured hand was paining him
somewhat, and that he could not dine with Monsieur le Baron and Madame la
Baronne. That he begged to be excused, that he would come to-morrow. He
has just taken his departure."</p>
<p>That empty arm-chair chilled the effusion of the wedding feast for a
moment. But, if M. Fauchelevent was absent, M. Gillenormand was present,
and the grandfather beamed for two. He affirmed that M. Fauchelevent had
done well to retire early, if he were suffering, but that it was only a
slight ailment. This declaration sufficed. Moreover, what is an obscure
corner in such a submersion of joy? Cosette and Marius were passing
through one of those egotistical and blessed moments when no other faculty
is left to a person than that of receiving happiness. And then, an idea
occurred to M. Gillenormand.—"Pardieu, this armchair is empty. Come
hither, Marius. Your aunt will permit it, although she has a right to you.
This armchair is for you. That is legal and delightful. Fortunatus beside
Fortunata."—Applause from the whole table. Marius took Jean
Valjean's place beside Cosette, and things fell out so that Cosette, who
had, at first, been saddened by Jean Valjean's absence, ended by being
satisfied with it. From the moment when Marius took his place, and was the
substitute, Cosette would not have regretted God himself. She set her
sweet little foot, shod in white satin, on Marius' foot.</p>
<p>The arm-chair being occupied, M. Fauchelevent was obliterated; and nothing
was lacking.</p>
<p>And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other,
was laughing with all the animation of forgetfulness.</p>
<p>At dessert, M. Gillenormand, rising to his feet, with a glass of champagne
in his hand—only half full so that the palsy of his eighty years
might not cause an overflow,—proposed the health of the married
pair.</p>
<p>"You shall not escape two sermons," he exclaimed. "This morning you had
one from the cure, this evening you shall have one from your grandfather.
Listen to me; I will give you a bit of advice: Adore each other. I do not
make a pack of gyrations, I go straight to the mark, be happy. In all
creation, only the turtle-doves are wise. Philosophers say: 'Moderate your
joys.' I say: 'Give rein to your joys.' Be as much smitten with each other
as fiends. Be in a rage about it. The philosophers talk stuff and
nonsense. I should like to stuff their philosophy down their gullets
again. Can there be too many perfumes, too many open rose-buds, too many
nightingales singing, too many green leaves, too much aurora in life? can
people love each other too much? can people please each other too much?
Take care, Estelle, thou art too pretty! Have a care, Nemorin, thou art
too handsome! Fine stupidity, in sooth! Can people enchant each other too
much, cajole each other too much, charm each other too much? Can one be
too much alive, too happy? Moderate your joys. Ah, indeed! Down with the
philosophers! Wisdom consists in jubilation. Make merry, let us make
merry. Are we happy because we are good, or are we good because we are
happy? Is the Sancy diamond called the Sancy because it belonged to Harley
de Sancy, or because it weighs six hundred carats? I know nothing about
it, life is full of such problems; the important point is to possess the
Sancy and happiness. Let us be happy without quibbling and quirking. Let
us obey the sun blindly. What is the sun? It is love. He who says love,
says woman. Ah! ah! behold omnipotence—women. Ask that demagogue of
a Marius if he is not the slave of that little tyrant of a Cosette. And of
his own free will, too, the coward! Woman! There is no Robespierre who
keeps his place but woman reigns. I am no longer Royalist except towards
that royalty. What is Adam? The kingdom of Eve. No '89 for Eve. There has
been the royal sceptre surmounted by a fleur-de-lys, there has been the
imperial sceptre surmounted by a globe, there has been the sceptre of
Charlemagne, which was of iron, there has been the sceptre of Louis the
Great, which was of gold,—the revolution twisted them between its
thumb and forefinger, ha'penny straws; it is done with, it is broken, it
lies on the earth, there is no longer any sceptre, but make me a
revolution against that little embroidered handkerchief, which smells of
patchouli! I should like to see you do it. Try. Why is it so solid?
Because it is a gewgaw. Ah! you are the nineteenth century? Well, what
then? And we have been as foolish as you. Do not imagine that you have
effected much change in the universe, because your trip-gallant is called
the cholera-morbus, and because your pourree is called the cachuca. In
fact, the women must always be loved. I defy you to escape from that.
These friends are our angels. Yes, love, woman, the kiss forms a circle
from which I defy you to escape; and, for my own part, I should be only
too happy to re-enter it. Which of you has seen the planet Venus, the
coquette of the abyss, the Celimene of the ocean, rise in the infinite,
calming all here below? The ocean is a rough Alcestis. Well, grumble as he
will, when Venus appears he is forced to smile. That brute beast submits.
We are all made so. Wrath, tempest, claps of thunder, foam to the very
ceiling. A woman enters on the scene, a planet rises; flat on your face!
Marius was fighting six months ago; to-day he is married. That is well.
Yes, Marius, yes, Cosette, you are in the right. Exist boldly for each
other, make us burst with rage that we cannot do the same, idealize each
other, catch in your beaks all the tiny blades of felicity that exist on
earth, and arrange yourselves a nest for life. Pardi, to love, to be
loved, what a fine miracle when one is young! Don't imagine that you have
invented that. I, too, have had my dream, I, too, have meditated, I, too,
have sighed; I, too, have had a moonlight soul. Love is a child six
thousand years old. Love has the right to a long white beard. Methusalem
is a street arab beside Cupid. For sixty centuries men and women have got
out of their scrape by loving. The devil, who is cunning, took to hating
man; man, who is still more cunning, took to loving woman. In this way he
does more good than the devil does him harm. This craft was discovered in
the days of the terrestrial paradise. The invention is old, my friends,
but it is perfectly new. Profit by it. Be Daphnis and Chloe, while waiting
to become Philemon and Baucis. Manage so that, when you are with each
other, nothing shall be lacking to you, and that Cosette may be the sun
for Marius, and that Marius may be the universe to Cosette. Cosette, let
your fine weather be the smile of your husband; Marius, let your rain be
your wife's tears. And let it never rain in your household. You have
filched the winning number in the lottery; you have gained the great
prize, guard it well, keep it under lock and key, do not squander it,
adore each other and snap your fingers at all the rest. Believe what I say
to you. It is good sense. And good sense cannot lie. Be a religion to each
other. Each man has his own fashion of adoring God. Saperlotte! the best
way to adore God is to love one's wife. I love thee! that's my catechism.
He who loves is orthodox. The oath of Henri IV. places sanctity somewhere
between feasting and drunkenness. Ventre-saint-gris! I don't belong to the
religion of that oath. Woman is forgotten in it. This astonishes me on the
part of Henri IV. My friends, long live women! I am old, they say; it's
astonishing how much I feel in the mood to be young. I should like to go
and listen to the bagpipes in the woods. Children who contrive to be
beautiful and contented,—that intoxicates me. I would like greatly
to get married, if any one would have me. It is impossible to imagine that
God could have made us for anything but this: to idolize, to coo, to preen
ourselves, to be dove-like, to be dainty, to bill and coo our loves from
morn to night, to gaze at one's image in one's little wife, to be proud,
to be triumphant, to plume oneself; that is the aim of life. There, let
not that displease you which we used to think in our day, when we were
young folks. Ah! vertu-bamboche! what charming women there were in those
days, and what pretty little faces and what lovely lasses! I committed my
ravages among them. Then love each other. If people did not love each
other, I really do not see what use there would be in having any
springtime; and for my own part, I should pray the good God to shut up all
the beautiful things that he shows us, and to take away from us and put
back in his box, the flowers, the birds, and the pretty maidens. My
children, receive an old man's blessing."</p>
<p>The evening was gay, lively and agreeable. The grandfather's sovereign
good humor gave the key-note to the whole feast, and each person regulated
his conduct on that almost centenarian cordiality. They danced a little,
they laughed a great deal; it was an amiable wedding. Goodman Days of Yore
might have been invited to it. However, he was present in the person of
Father Gillenormand.</p>
<p>There was a tumult, then silence.</p>
<p>The married pair disappeared.</p>
<p>A little after midnight, the Gillenormand house became a temple.</p>
<p>Here we pause. On the threshold of wedding nights stands a smiling angel
with his finger on his lips.</p>
<p>The soul enters into contemplation before that sanctuary where the
celebration of love takes place.</p>
<p>There should be flashes of light athwart such houses. The joy which they
contain ought to make its escape through the stones of the walls in
brilliancy, and vaguely illuminate the gloom. It is impossible that this
sacred and fatal festival should not give off a celestial radiance to the
infinite. Love is the sublime crucible wherein the fusion of the man and
the woman takes place; the being one, the being triple, the being final,
the human trinity proceeds from it. This birth of two souls into one,
ought to be an emotion for the gloom. The lover is the priest; the
ravished virgin is terrified. Something of that joy ascends to God. Where
true marriage is, that is to say, where there is love, the ideal enters
in. A nuptial bed makes a nook of dawn amid the shadows. If it were given
to the eye of the flesh to scan the formidable and charming visions of the
upper life, it is probable that we should behold the forms of night, the
winged unknowns, the blue passers of the invisible, bend down, a throng of
sombre heads, around the luminous house, satisfied, showering
benedictions, pointing out to each other the virgin wife gently alarmed,
sweetly terrified, and bearing the reflection of human bliss upon their
divine countenances. If at that supreme hour, the wedded pair, dazzled
with voluptuousness and believing themselves alone, were to listen, they
would hear in their chamber a confused rustling of wings. Perfect
happiness implies a mutual understanding with the angels. That dark little
chamber has all heaven for its ceiling. When two mouths, rendered sacred
by love, approach to create, it is impossible that there should not be,
above that ineffable kiss, a quivering throughout the immense mystery of
stars.</p>
<p>These felicities are the true ones. There is no joy outside of these joys.
Love is the only ecstasy. All the rest weeps.</p>
<p>To love, or to have loved,—this suffices. Demand nothing more. There
is no other pearl to be found in the shadowy folds of life. To love is a
fulfilment.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />