<p><SPAN name="link2HCH0042" id="link2HCH0042"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER XLII. MORE SURPRISES. </h2>
<h3> The same evening I received my "abstract" by the hands of a clerk. </h3>
<p>It was an intensely characteristic document. My expenses were
remorselessly calculated downward to shillings and even to pence; and our
unfortunate messenger's instructions in respect to his expenditure were
reduced to a nicety which must have made his life in America nothing less
than a burden to him. In mercy to the man, I took the liberty, when I
wrote back to Mr. Playmore, of slightly increasing the indicated amount of
the figures which were to appear on the check. I ought to have better
known the correspondent whom I had to deal with. Mr. Playmore's reply
(informing me that our emissary had started on his voyage) returned a
receipt in due form, and the whole of the surplus money, to the last
farthing!</p>
<p>A few hurried lines accompanied the "abstract," and stated the result of
the lawyer's visit to Miserrimus Dexter.</p>
<p>There was no change for the better—there was no change at all. Mr.
Dexter, the brother, had arrived at the house accompanied by a medical man
accustomed to the charge of the insane. The new doctor declined to give
any definite opinion on the case until he had studied it carefully with
plenty of time at his disposal. It had been accordingly arranged that he
should remove Miserrimus Dexter to the asylum of which he was the
proprietor as soon as the preparations for receiving the patient could be
completed. The one difficulty that still remained to be met related to the
disposal of the faithful creature who had never left her master, night or
day, since the catastrophe had happened. Ariel had no friends and no
money. The proprietor of the asylum could not be expected to receive her
without the customary payment; and Mr. Dexter's brother "regretted to say
that he was not rich enough to find the money." A forcible separation from
the one human being whom she loved, and a removal in the character of a
pauper to a public asylum—such was the prospect which awaited the
unfortunate creature unless some one interfered in her favor before the
end of the week.</p>
<p>Under these sad circumstances, good Mr. Playmore—passing over the
claims of economy in favor of the claims of humanity—suggested that
we should privately start a subscription, and offered to head the list
liberally himself.</p>
<p>I must have written all these pages to very little purpose if it is
necessary for me to add that I instantly sent a letter to Mr. Dexter, the
brother, undertaking to be answerable for whatever money was to be
required while the subscriptions were being collected, and only
stipulating that when Miserrimus Dexter was removed to the asylum, Ariel
should accompany him. This was readily conceded. But serious objections
were raised when I further requested that she might be permitted to attend
on her master in the asylum as she had attended on him in the house. The
rules of the establishment forbade it, and the universal practice in such
cases forbade it, and so on, and so on. However, by dint of perseverance
and persuasion, I so far carried my point as to gain a reasonable
concession. During certain hours in the day, and under certain wise
restrictions, Ariel was to be allowed the privilege of waiting on the
Master in his room, as well as of accompanying him when he was brought out
in his chair to take the air in the garden. For the honor of humanity, let
me add that the liability which I had undertaken made no very serious
demands on my resources. Placed in Benjamin's charge, our
subscription-list prospered. Friends, and even strangers sometimes, opened
their hearts and their purses when they heard Ariel's melancholy story.</p>
<p>The day which followed the day of Mr. Playmore's visit brought me news
from Spain, in a letter from my mother-in-law. To describe what I felt
when I broke the seal and read the first lines is simply impossible. Let
Mrs. Macallan be heard on this occasion in my place.</p>
<p>Thus she wrote:</p>
<p>"Prepare yourself, my dearest Valeria, for a delightful surprise. Eustace
has justified my confidence in him. When he returns to England, he returns—if
you will let him—to his wife.</p>
<p>"This resolution, let me hasten to assure you, has not been brought about
by any persuasions of mine. It is the natural outgrowth of your husband's
gratitude and your husband's love. The first words he said to me, when he
was able to speak, were these: 'If I live to return to England, and if I
go to Valeria, do you think she will forgive me?' We can only leave it to
you, my dear, to give the answer. If you love us, answer us by return of
post.</p>
<p>"Having now told you what he said when I first informed him that you had
been his nurse—and remember, if it seem very little, that he is
still too weak to speak except with difficulty—I shall purposely
keep my letter back for a few days. My object is to give him time to
think, and to frankly tell you of it if the interval produce any change in
his resolution.</p>
<p>"Three days have passed, and there is no change. He has but one feeling
now—he longs for the day which is to unite him again to his wife.</p>
<p>"But there is something else connected with Eustace that you ought to
know, and that I ought to tell you.</p>
<p>"Greatly as time and suffering have altered him in many respects, there is
no change, Valeria, in the aversion—the horror I may even say—with
which he views your idea of inquiring anew into the circumstances which
attended the lamentable death of his first wife. It makes no difference to
him that you are only animated by a desire to serve his interests. 'Has
she given up that idea? Are you positively sure she has given up that
idea?' Over and over again he has put these questions to me. I have
answered—what else could I do in the miserably feeble state in which
he still lies?—I have answered in such a manner as to soothe and
satisfy him. I have said, 'Relieve your mind of all anxiety on that
subject: Valeria has no choice but to give up the idea; the obstacles in
her way have proved to be insurmountable—the obstacles have
conquered her.' This, if you remember, was what I really believed would
happen when you and I spoke of that painful topic; and I have heard
nothing from you since which has tended to shake my opinion in the
smallest degree. If I am right (as I pray God I may be) in the view that I
take, you have only to confirm me in your reply, and all will be well. In
the other event—that is to say, if you are still determined to
persevere in your hopeless project—then make up your mind to face
the result. Set Eustace's prejudices at defiance in this particular, and
you lose your hold on his gratitude, his penitence, and his love—you
will, in my belief, never see him again.</p>
<p>"I express myself strongly, in your own interests, my dear, and for your
own sake. When you reply, write a few lines to Eustace, inclosed in your
letter to me.</p>
<p>"As for the date of our departure, it is still impossible for me to give
you any definite information. Eustace recovers very slowly; the doctor has
not yet allowed him to leave his bed; and when we do travel we must
journey by easy stages. It will be at least six weeks, at the earliest,
before we can hope to be back again in dear Old England.</p>
<p>"Affectionately yours,<br/>
<br/>
"CATHERINE MACALLAN."<br/></p>
<p>I laid down the letter, and did my best (vainly enough for some time) to
compose my spirits. To understand the position in which I now found
myself, it is only necessary to remember one circumstance: the messenger
to whom we had committed our inquiries was at that moment crossing the
Atlantic on his way to New York.</p>
<p>What was to be done?</p>
<p>I hesitated. Shocking as it may seem to some people, I hesitated. There
was really no need to hurry my decision. I had the whole day before me.</p>
<p>I went out and took a wretched, lonely walk, and turned the matter over in
my mind. I came home again, and turned the matter over once more by the
fireside. To offend and repel my darling when he was returning to me,
penitently returning of his own free will, was what no woman in my
position, and feeling as I did, could under any earthly circumstances have
brought herself to do. And yet, on the other hand, how in Heaven's name
could I give up my grand enterprise at the very time when even wise and
prudent Mr. Playmore saw such a prospect of succeeding in it that he had
actually volunteered to help me? Placed between those two cruel
alternatives, which could I choose? Think of your own frailties, and have
some mercy on mine. I turned my back on both the alternatives. Those two
agreeable fiends, Prevarication and Deceit, took me, as it were, softly by
the hand: "Don't commit yourself either way, my dear," they said, in their
most persuasive manner. "Write just enough to compose your mother-in-law
and to satisfy your husband. You have got time before you. Wait and see if
Time doesn't stand your friend, and get you out of the difficulty."</p>
<p>Infamous advice! And yet I took it—I, who had been well brought up,
and who ought to have known better. You who read this shameful confession
would have known better, I am sure. <i>You</i> are not included, in the
Prayer-book category, among the "miserable sinners."</p>
<p>Well! well! let me have virtue enough to tell the truth. In writing to my
mother-in-law, I informed her that it had been found necessary to remove
Miserrimus Dexter to an asylum—and I left her to draw her own
conclusions from that fact, unenlightened by so much as one word of
additional information. In the same way, I told my husband a part of the
truth, and no more. I said I forgave him with all my heart—and I
did! I said he had only to come to me, and I would receive him with open
arms—and so I would! As for the rest, let me say with Hamlet—"The
rest is silence."</p>
<p>Having dispatched my unworthy letters, I found myself growing restless,
and feeling the want of a change. It would be necessary to wait at least
eight or nine days before we could hope to hear by telegraph from New
York. I bade farewell for a time to my dear and admirable Benjamin, and
betook myself to my old home in the North, at the vicarage of my uncle
Starkweather. My journey to Spain to nurse Eustace had made my peace with
my worthy relatives; we had exchanged friendly letters; and I had promised
to be their guest as soon as it was possible for me to leave London.</p>
<p>I passed a quiet and (all things considered) a happy time among the old
scenes. I visited once more the bank by the river-side, where Eustace and
I had first met. I walked again on the lawn and loitered through the
shrubbery—those favorite haunts in which we had so often talked over
our troubles, and so often forgotten them in a kiss. How sadly and
strangely had our lives been parted since that time! How uncertain still
was the fortune which the future had in store for us!</p>
<p>The associations amid which I was now living had their softening effect on
my heart, their elevating influence over my mind. I reproached myself,
bitterly reproached myself, for not having written more fully and frankly
to Eustace. Why had I hesitated to sacrifice to him my hopes and my
interests in the coming investigation? <i>He</i> had not hesitated, poor
fellow—<i>his</i> first thought was the thought of his wife!</p>
<p>I had passed a fortnight with my uncle and aunt before I heard again from
Mr. Playmore. When a letter from him arrived at last, it disappointed me
indescribably. A telegram from our messenger informed us that the
lodge-keeper's daughter and her husband had left New York, and that he was
still in search of a trace of them.</p>
<p>There was nothing to be done but to wait as patiently as we could, on the
chance of hearing better news. I remained in the North, by Mr. Playmore's
advice, so as to be within an easy journey to Edinburgh—in case it
might be necessary for me to consult him personally. Three more weeks of
weary expectation passed before a second letter reached me. This time it
was impossible to say whether the news were good or bad. It might have
been either—it was simply bewildering. Even Mr. Playmore himself was
taken by surprise. These were the last wonderful words—limited of
course by considerations of economy—which reached us (by telegram)
from our agent in America:</p>
<p>"Open the dust-heap at Gleninch."</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />