<h3>Chapter 19</h3>
<p>“Thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed
them unto babes.” So Levin thought about his wife as he talked to her
that evening.</p>
<p>Levin thought of the text, not because he considered himself “wise and
prudent.” He did not so consider himself, but he could not help knowing
that he had more intellect than his wife and Agafea Mihalovna, and he could not
help knowing that when he thought of death, he thought with all the force of
his intellect. He knew too that the brains of many great men, whose thoughts he
had read, had brooded over death and yet knew not a hundredth part of what his
wife and Agafea Mihalovna knew about it. Different as those two women were,
Agafea Mihalovna and Katya, as his brother Nikolay had called her, and as Levin
particularly liked to call her now, they were quite alike in this. Both knew,
without a shade of doubt, what sort of thing life was and what was death, and
though neither of them could have answered, and would even not have understood
the questions that presented themselves to Levin, both had no doubt of the
significance of this event, and were precisely alike in their way of looking at
it, which they shared with millions of people. The proof that they knew for a
certainty the nature of death lay in the fact that they knew without a second
of hesitation how to deal with the dying, and were not frightened of them.
Levin and other men like him, though they could have said a great deal about
death, obviously did not know this since they were afraid of death, and were
absolutely at a loss what to do when people were dying. If Levin had been alone
now with his brother Nikolay, he would have looked at him with terror, and with
still greater terror waited, and would not have known what else to do.</p>
<p>More than that, he did not know what to say, how to look, how to move. To talk
of outside things seemed to him shocking, impossible, to talk of death and
depressing subjects—also impossible. To be silent, also impossible.
“If I look at him he will think I am studying him, I am afraid; if I
don’t look at him, he’ll think I’m thinking of other things.
If I walk on tiptoe, he will be vexed; to tread firmly, I’m
ashamed.” Kitty evidently did not think of herself, and had no time to
think about herself: she was thinking about him because she knew something, and
all went well. She told him about herself even and about her wedding, and
smiled and sympathized with him and petted him, and talked of cases of recovery
and all went well; so then she must know. The proof that her behavior and
Agafea Mihalovna’s was not instinctive, animal, irrational, was that
apart from the physical treatment, the relief of suffering, both Agafea
Mihalovna and Kitty required for the dying man something else more important
than the physical treatment, and something which had nothing in common with
physical conditions. Agafea Mihalovna, speaking of the man just dead, had said:
“Well, thank God, he took the sacrament and received absolution; God
grant each one of us such a death.” Katya in just the same way, besides
all her care about linen, bedsores, drink, found time the very first day to
persuade the sick man of the necessity of taking the sacrament and receiving
absolution.</p>
<p>On getting back from the sick-room to their own two rooms for the night, Levin
sat with hanging head not knowing what to do. Not to speak of supper, of
preparing for bed, of considering what they were going to do, he could not even
talk to his wife; he was ashamed to. Kitty, on the contrary, was more active
than usual. She was even livelier than usual. She ordered supper to be brought,
herself unpacked their things, and herself helped to make the beds, and did not
even forget to sprinkle them with Persian powder. She showed that alertness,
that swiftness of reflection which comes out in men before a battle, in
conflict, in the dangerous and decisive moments of life—those moments
when a man shows once and for all his value, and that all his past has not been
wasted but has been a preparation for these moments.</p>
<p>Everything went rapidly in her hands, and before it was twelve o’clock
all their things were arranged cleanly and tidily in her rooms, in such a way
that the hotel rooms seemed like home: the beds were made, brushes, combs,
looking-glasses were put out, table napkins were spread.</p>
<p>Levin felt that it was unpardonable to eat, to sleep, to talk even now, and it
seemed to him that every movement he made was unseemly. She arranged the
brushes, but she did it all so that there was nothing shocking in it.</p>
<p>They could neither of them eat, however, and for a long while they could not
sleep, and did not even go to bed.</p>
<p>“I am very glad I persuaded him to receive extreme unction
tomorrow,” she said, sitting in her dressing jacket before her folding
looking-glass, combing her soft, fragrant hair with a fine comb. “I have
never seen it, but I know, mamma has told me, there are prayers said for
recovery.”</p>
<p>“Do you suppose he can possibly recover?” said Levin, watching a
slender tress at the back of her round little head that was continually hidden
when she passed the comb through the front.</p>
<p>“I asked the doctor; he said he couldn’t live more than three days.
But can they be sure? I’m very glad, anyway, that I persuaded him,”
she said, looking askance at her husband through her hair. “Anything is
possible,” she added with that peculiar, rather sly expression that was
always in her face when she spoke of religion.</p>
<p>Since their conversation about religion when they were engaged neither of them
had ever started a discussion of the subject, but she performed all the
ceremonies of going to church, saying her prayers, and so on, always with the
unvarying conviction that this ought to be so. In spite of his assertion to the
contrary, she was firmly persuaded that he was as much a Christian as she, and
indeed a far better one; and all that he said about it was simply one of his
absurd masculine freaks, just as he would say about her <i>broderie
anglaise</i> that good people patch holes, but that she cut them on purpose,
and so on.</p>
<p>“Yes, you see this woman, Marya Nikolaevna, did not know how to manage
all this,” said Levin. “And ... I must own I’m very, very
glad you came. You are such purity that....” He took her hand and did not
kiss it (to kiss her hand in such closeness to death seemed to him improper);
he merely squeezed it with a penitent air, looking at her brightening eyes.</p>
<p>“It would have been miserable for you to be alone,” she said, and
lifting her hands which hid her cheeks flushing with pleasure, twisted her coil
of hair on the nape of her neck and pinned it there. “No,” she went
on, “she did not know how.... Luckily, I learned a lot at Soden.”</p>
<p>“Surely there are not people there so ill?”</p>
<p>“Worse.”</p>
<p>“What’s so awful to me is that I can’t see him as he was when
he was young. You would not believe how charming he was as a youth, but I did
not understand him then.”</p>
<p>“I can quite, quite believe it. How I feel that we might have been
friends!” she said; and, distressed at what she had said, she looked
round at her husband, and tears came into her eyes.</p>
<p>“Yes, <i>might have been</i>,” he said mournfully.
“He’s just one of those people of whom they say they’re not
for this world.”</p>
<p>“But we have many days before us; we must go to bed,” said Kitty,
glancing at her tiny watch.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />