<h3>Chapter 10</h3>
<p>She had risen to meet him, not concealing her pleasure at seeing him; and in
the quiet ease with which she held out her little vigorous hand, introduced him
to Vorkuev and indicated a red-haired, pretty little girl who was sitting at
work, calling her her pupil, Levin recognized and liked the manners of a woman
of the great world, always self-possessed and natural.</p>
<p>“I am delighted, delighted,” she repeated, and on her lips these
simple words took for Levin’s ears a special significance. “I have
known you and liked you for a long while, both from your friendship with Stiva
and for your wife’s sake.... I knew her for a very short time, but she
left on me the impression of an exquisite flower, simply a flower. And to think
she will soon be a mother!”</p>
<p>She spoke easily and without haste, looking now and then from Levin to her
brother, and Levin felt that the impression he was making was good, and he felt
immediately at home, simple and happy with her, as though he had known her from
childhood.</p>
<p>“Ivan Petrovitch and I settled in Alexey’s study,” she said
in answer to Stepan Arkadyevitch’s question whether he might smoke,
“just so as to be able to smoke”—and glancing at Levin,
instead of asking whether he would smoke, she pulled closer a tortoise-shell
cigar-case and took a cigarette.</p>
<p>“How are you feeling today?” her brother asked her.</p>
<p>“Oh, nothing. Nerves, as usual.”</p>
<p>“Yes, isn’t it extraordinarily fine?” said Stepan
Arkadyevitch, noticing that Levin was scrutinizing the picture.</p>
<p>“I have never seen a better portrait.”</p>
<p>“And extraordinarily like, isn’t it?” said Vorkuev.</p>
<p>Levin looked from the portrait to the original. A peculiar brilliance lighted
up Anna’s face when she felt his eyes on her. Levin flushed, and to cover
his confusion would have asked whether she had seen Darya Alexandrovna lately;
but at that moment Anna spoke. “We were just talking, Ivan Petrovitch and
I, of Vashtchenkov’s last pictures. Have you seen them?”</p>
<p>“Yes, I have seen them,” answered Levin.</p>
<p>“But, I beg your pardon, I interrupted you ... you were saying?...”</p>
<p>Levin asked if she had seen Dolly lately.</p>
<p>“She was here yesterday. She was very indignant with the high school
people on Grisha’s account. The Latin teacher, it seems, had been unfair
to him.”</p>
<p>“Yes, I have seen his pictures. I didn’t care for them very
much,” Levin went back to the subject she had started.</p>
<p>Levin talked now not at all with that purely businesslike attitude to the
subject with which he had been talking all the morning. Every word in his
conversation with her had a special significance. And talking to her was
pleasant; still pleasanter it was to listen to her.</p>
<p>Anna talked not merely naturally and cleverly, but cleverly and carelessly,
attaching no value to her own ideas and giving great weight to the ideas of the
person she was talking to.</p>
<p>The conversation turned on the new movement in art, on the new illustrations of
the Bible by a French artist. Vorkuev attacked the artist for a realism carried
to the point of coarseness.</p>
<p>Levin said that the French had carried conventionality further than anyone, and
that consequently they see a great merit in the return to realism. In the fact
of not lying they see poetry.</p>
<p>Never had anything clever said by Levin given him so much pleasure as this
remark. Anna’s face lighted up at once, as at once she appreciated the
thought. She laughed.</p>
<p>“I laugh,” she said, “as one laughs when one sees a very true
portrait. What you said so perfectly hits off French art now, painting and
literature too, indeed—Zola, Daudet. But perhaps it is always so, that
men form their conceptions from fictitious, conventional types, and
then—all the <i>combinaisons</i> made—they are tired of the
fictitious figures and begin to invent more natural, true figures.”</p>
<p>“That’s perfectly true,” said Vorknev.</p>
<p>“So you’ve been at the club?” she said to her brother.</p>
<p>“Yes, yes, this is a woman!” Levin thought, forgetting himself and
staring persistently at her lovely, mobile face, which at that moment was all
at once completely transformed. Levin did not hear what she was talking of as
she leaned over to her brother, but he was struck by the change of her
expression. Her face—so handsome a moment before in its
repose—suddenly wore a look of strange curiosity, anger, and pride. But
this lasted only an instant. She dropped her eyelids, as though recollecting
something.</p>
<p>“Oh, well, but that’s of no interest to anyone,” she said,
and she turned to the English girl.</p>
<p>“Please order the tea in the drawing-room,” she said in English.</p>
<p>The girl got up and went out.</p>
<p>“Well, how did she get through her examination?” asked Stepan
Arkadyevitch.</p>
<p>“Splendidly! She’s a very gifted child and a sweet
character.”</p>
<p>“It will end in your loving her more than your own.”</p>
<p>“There a man speaks. In love there’s no more nor less. I love my
daughter with one love, and her with another.”</p>
<p>“I was just telling Anna Arkadyevna,” said Vorkuev, “that if
she were to put a hundredth part of the energy she devotes to this English girl
to the public question of the education of Russian children, she would be doing
a great and useful work.”</p>
<p>“Yes, but I can’t help it; I couldn’t do it. Count Alexey
Kirillovitch urged me very much” (as she uttered the words <i>Count
Alexey Kirillovitch</i> she glanced with appealing timidity at Levin, and he
unconsciously responded with a respectful and reassuring look); “he urged
me to take up the school in the village. I visited it several times. The
children were very nice, but I could not feel drawn to the work. You speak of
energy. Energy rests upon love; and come as it will, there’s no forcing
it. I took to this child—I could not myself say why.”</p>
<p>And she glanced again at Levin. And her smile and her glance—all told him
that it was to him only she was addressing her words, valuing his good opinion,
and at the same time sure beforehand that they understood each other.</p>
<p>“I quite understand that,” Levin answered. “It’s
impossible to give one’s heart to a school or such institutions in
general, and I believe that’s just why philanthropic institutions always
give such poor results.”</p>
<p>She was silent for a while, then she smiled.</p>
<p>“Yes, yes,” she agreed; “I never could. <i>Je n’ai pas
le cœur assez</i> large to love a whole asylum of horrid little girls. <i>Cela
ne m’a jamais réussi.</i> There are so many women who have made
themselves <i>une position sociale</i> in that way. And now more than
ever,” she said with a mournful, confiding expression, ostensibly
addressing her brother, but unmistakably intending her words only for Levin,
“now when I have such need of some occupation, I cannot.” And
suddenly frowning (Levin saw that she was frowning at herself for talking about
herself) she changed the subject. “I know about you,” she said to
Levin; “that you’re not a public-spirited citizen, and I have
defended you to the best of my ability.”</p>
<p>“How have you defended me?”</p>
<p>“Oh, according to the attacks made on you. But won’t you have some
tea?” She rose and took up a book bound in morocco.</p>
<p>“Give it to me, Anna Arkadyevna,” said Vorkuev, indicating the
book. “It’s well worth taking up.”</p>
<p>“Oh, no, it’s all so sketchy.”</p>
<p>“I told him about it,” Stepan Arkadyevitch said to his sister,
nodding at Levin.</p>
<p>“You shouldn’t have. My writing is something after the fashion of
those little baskets and carving which Liza Mertsalova used to sell me from the
prisons. She had the direction of the prison department in that society,”
she turned to Levin; “and they were miracles of patience, the work of
those poor wretches.”</p>
<p>And Levin saw a new trait in this woman, who attracted him so extraordinarily.
Besides wit, grace, and beauty, she had truth. She had no wish to hide from him
all the bitterness of her position. As she said that she sighed, and her face
suddenly taking a hard expression, looked as it were turned to stone. With that
expression on her face she was more beautiful than ever; but the expression was
new; it was utterly unlike that expression, radiant with happiness and creating
happiness, which had been caught by the painter in her portrait. Levin looked
more than once at the portrait and at her figure, as taking her brother’s
arm she walked with him to the high doors and he felt for her a tenderness and
pity at which he wondered himself.</p>
<p>She asked Levin and Vorkuev to go into the drawing-room, while she stayed
behind to say a few words to her brother. “About her divorce, about
Vronsky, and what he’s doing at the club, about me?” wondered
Levin. And he was so keenly interested by the question of what she was saying
to Stepan Arkadyevitch, that he scarcely heard what Vorkuev was telling him of
the qualities of the story for children Anna Arkadyevna had written.</p>
<p>At tea the same pleasant sort of talk, full of interesting matter, continued.
There was not a single instant when a subject for conversation was to seek; on
the contrary, it was felt that one had hardly time to say what one had to say,
and eagerly held back to hear what the others were saying. And all that was
said, not only by her, but by Vorkuev and Stepan Arkadyevitch—all, so it
seemed to Levin, gained peculiar significance from her appreciation and her
criticism. While he followed this interesting conversation, Levin was all the
time admiring her—her beauty, her intelligence, her culture, and at the
same time her directness and genuine depth of feeling. He listened and talked,
and all the while he was thinking of her inner life, trying to divine her
feelings. And though he had judged her so severely hitherto, now by some
strange chain of reasoning he was justifying her and was also sorry for her,
and afraid that Vronsky did not fully understand her. At eleven o’clock,
when Stepan Arkadyevitch got up to go (Vorkuev had left earlier), it seemed to
Levin that he had only just come. Regretfully Levin too rose.</p>
<p>“Good-bye,” she said, holding his hand and glancing into his face
with a winning look. “I am very glad <i>que la glace est
rompue.</i>”</p>
<p>She dropped his hand, and half closed her eyes.</p>
<p>“Tell your wife that I love her as before, and that if she cannot pardon
me my position, then my wish for her is that she may never pardon it. To pardon
it, one must go through what I have gone through, and may God spare her
that.”</p>
<p>“Certainly, yes, I will tell her....” Levin said, blushing.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />