<SPAN name="after_theIII"></SPAN>
<p>Second Extract.</p>
<p>Beaupark, February 10.—News at last from Mrs. Eyrecourt.</p>
<p>Romayne has not even read the letter that she addressed to him—it
has actually been returned to her by Father Benwell. Mrs. Eyrecourt
writes, naturally enough, in a state of fury. Her one consolation, under
this insulting treatment, is that her daughter knows nothing of the
circumstances. She warns me (quite needlessly) to keep the secret—and
sends me a copy of Father Benwell's letter:</p>
<p>"Dear Madam—Mr. Romayne can read nothing that diverts his attention
from his preparation for the priesthood, or that recalls past associations
with errors which he has renounced forever. When a letter reaches him, it
is his wise custom to look at the signature first. He has handed your
letter to me, <i>unread</i>—with a request that I will return it to
you. In his presence, I instantly sealed it up. Neither he nor I know, or
wish to know, on what subject you have addressed him. We respectfully
advise you not to write again."</p>
<p>This is really too bad; but it has one advantage, so far as I am
concerned. It sets my own unworthy doubts and jealousies before me in a
baser light than ever. How honestly I defended Father Benwell! and how
completely he has deceived me! I wonder whether I shall live long enough
to see the Jesuit caught in one of his own traps?</p>
<p>11th.—I was disappointed at not hearing from Stella, yesterday. This
morning has made amends; it has brought me a letter from her.</p>
<p>She is not well; and her mother's conduct sadly perplexes her. At one
time, Mrs. Eyrecourt's sense of injury urges her to indulge in violent
measures—she is eager to place her deserted daughter under the
protection of the law; to insist on a restitution of conjugal rights or on
a judicial separation. At another time she sinks into a state of abject
depression; declares that it is impossible for her, in Stella's deplorable
situation, to face society; and recommends immediate retirement to some
place on the Continent in which they can live cheaply. This latter
suggestion Stella is not only ready, but eager, to adopt. She proves it by
asking for my advice, in a postscript; no doubt remembering the happy days
when I courted her in Paris, and the many foreign friends of mine who
called at our hotel.</p>
<p>The postscript gave me the excuse that I wanted. I knew perfectly well
that it would be better for me not to see her—and I went to London,
for the sole purpose of seeing her, by the first train.</p>
<p>London, February 12.—I found mother and daughter together in the
drawing-room. It was one of Mrs. Eyrecourt's days of depression. Her
little twinkling eyes tried to cast on me a look of tragic reproach; she
shook her dyed head and said, "Oh. Winterfield, I didn't think you would
have done this!—Stella, fetch me my smelling bottle."</p>
<p>But Stella refused to take the hint. She almost brought the tears into my
eyes, she received me so kindly. If her mother had not been in the room—but
her mother <i>was</i> in the room; I had no other choice than to enter on
my business, as if I had been the family lawyer.</p>
<p>Mrs. Eyrecourt began by reproving Stella for asking my advice, and then
assured me that she had no intention of leaving London. "How am I to get
rid of my house?" she asked, irritably enough. I knew that "her house" (as
she called it) was the furnished upper part of a house belonging to
another person, and that she could leave it at a short notice. But I said
nothing. I addressed myself to Stella.</p>
<p>"I have been thinking of two or three places which you might like," I went
on. "The nearest place belongs to an old French gentleman and his wife.
They have no children, and they don't let lodgings; but I believe they
would be glad to receive friends of mine, if their spare rooms are not
already occupied. They live at St. Germain—close to Paris."</p>
<p>I looked at Mrs. Eyrecourt as I said those last words—I was as sly
as Father Benwell himself. Paris justified my confidence: the temptation
was too much for her. She not only gave way, but actually mentioned the
amount of rent which she could afford to pay. Stella whispered her thanks
to me as I went out. "My name is not mentioned, but my misfortune is
alluded to in the newspapers," she said. "Well-meaning friends are calling
and condoling with me already. I shall die, if you don't help me to get
away among strangers!"</p>
<p>I start for Paris by the mail train, to-night.</p>
<p>Paris, February 13.—It is evening. I have just returned from St.
Germain. Everything is settled—with more slyness on my part. I begin
to think I am a born Jesuit; there must have been some detestable sympathy
between Father Benwell and me.</p>
<p>My good friends, Monsieur and Madame Villeray, will be only too glad to
receive English ladies, known to me for many years. The spacious and
handsome first floor of their house (inherited from once wealthy ancestors
by Madame Villeray) can be got ready to receive Mrs. Eyrecourt and her
daughter in a week's time. Our one difficulty related to the question of
money. Monsieur Villeray, living on a Government pension, was modestly
unwilling to ask terms; and I was too absolutely ignorant of the subject
to be of the slightest assistance to him. It ended in our appealing to a
house-agent at St. Germain. His estimate appeared to me to be quite
reasonable. But it exceeded the pecuniary limit mentioned by Mrs.
Eyrecourt. I had known the Villerays long enough to be in no danger of
offending them by proposing a secret arrangement which permitted me to pay
the difference. So that difficulty was got over in due course of time.</p>
<p>We went into the large garden at the back of the house, and there I
committed another act of duplicity.</p>
<p>In a nice sheltered corner I discovered one of those essentially French
buildings called a "pavilion," a delightful little toy house of three
rooms. Another private arrangement made me the tenant of this place.
Madame Villeray smiled. "I bet you," she said to me in her very best
English, "one of these ladies is in her fascinating first youth." The good
lady little knows what a hopeless love affair mine is. I must see Stella
sometimes—I ask, and hope for, no more. Never have I felt how lonely
my life is, as I feel it now.</p>
<p>Third Extract.</p>
<p>London, March 1.—Stella and her mother have set forth on their
journey to St. Germain this morning, without allowing me, as I had hoped
and planned, to be their escort.</p>
<p>Mrs. Eyrecourt set up the old objection of the claims of propriety. If
that were the only obstacle in my way, I should have set it aside by
following them to France. Where is the impropriety of my seeing Stella, as
her friend and brother—especially when I don't live in the same
house with her, and when she has her mother, on one side, and Madame
Villeray, on the other, to take care of her?</p>
<p>No! the influence that keeps me away from St. Germain is the influence of
Stella herself.</p>
<p>"I will write to you often," she said; "but I beg you, for my sake, not to
accompany us to France." Her look and tone reduced me to obedience. Stupid
as I am I think (after what passed between me and her mother) I can guess
what she meant.</p>
<p>"Am I never to see you again?" I asked.</p>
<p>"Do you think I am hard and ungrateful?" she answered. "Do you doubt that
I shall be glad, more than glad, to see you, when—?"</p>
<p>She turned away from me and said no more.</p>
<p>It was time to take leave. We were under her mother's superintendence; we
shook hands and that was all.</p>
<p>Matilda (Mrs. Eyrecourt's maid) followed me downstairs to open the door. I
suppose I looked, as I felt, wretchedly enough. The good creature tried to
cheer me. "Don't be anxious about them," she said; "I am used to
traveling, sir—and I'll take care of them." She is a woman to be
thoroughly depended on, a faithful and attached servant. I made her a
little present at parting, and I asked her if she would write to me from
time to time.</p>
<p>Some people might consider this to be rather an undignified proceeding on
my part. I can only say it came naturally to me. I am not a dignified man;
and, when a person means kindly toward me, I don't ask myself whether that
person is higher or lower, richer or poorer, than I am. We are, to my
mind, on the same level when the same sympathy unites us. Matilda was
sufficiently acquainted with all that had passed to foresee, as I did,
that there would be certain reservations in Stella's letters to me. "You
shall have the whole truth from Me, sir, don't doubt it," she whispered. I
believed her. When my heart is sore, give me a woman for my friend.
Whether she is lady or lady's-maid, she is equally precious to me.</p>
<p>Cowes, March 2.—I am in treaty with an agent for the hire of a
yacht.</p>
<p>I must do something, and go somewhere. Returning to Beaupark is out of the
question. People with tranquil minds can find pleasure in the society of
their country neighbors. I am a miserable creature, with a mind in a state
of incessant disturbance. Excellent fathers of families talking politics
to me; exemplary mothers of families offering me matrimonial opportunities
with their daughters—that is what society means, if I go back to
Devonshire. No. I will go for a cruise in the Mediterranean; and I will
take one friend with me whose company I never weary of—my dog.</p>
<p>The vessel is discovered—a fine schooner of three hundred tons, just
returned from a cruise to Madeira. The sailing-master and crew only ask
for a few days on shore. In that time the surveyor will have examined the
vessel, and the stores will be on board.</p>
<p>March 3.—I have written to Stella, with a list of addresses at which
letters will reach me; and I have sent another list to my faithful ally
the maid. When we leave Gibraltar, our course will be to Naples—thence
to Civita Vecchia, Leghorn, Genoa, Marseilles. From any of those places, I
am within easy traveling distance of St. Germain.</p>
<p>March 7. At Sea.—It is half-past six in the evening. We have just
passed the Eddystone Lighthouse, with the wind abeam. The log registers
ten knots an hour.</p>
<p>Fourth Extract.</p>
<p><i>Naples, May</i> 10.—The fair promise at the beginning of my
voyage has not been fulfilled. Owing to contrary winds, storms, and delays
at Cadiz in repairing damages, we have only arrived at Naples this
evening. Under trying circumstances of all sorts, the yacht has behaved
admirably. A stouter and finer sea-boat never was built.</p>
<p>We are too late to find the post-office open. I shall send ashore for
letters the first thing tomorrow morning. My next movements will depend
entirely on the news I get from St. Germain. If I remain for any length of
time in these regions, I shall give my crew the holiday they have well
earned at Civita Vecchia. I am never weary of Rome—but I always did,
and always shall, dislike Naples.</p>
<p>May 11—. My plans are completely changed. I am annoyed and angry;
the further I get away from France, the better I shall be pleased.</p>
<p>I have heard from Stella, and heard from the maid. Both letters inform me
that the child is born, and that it is a boy. Do they expect me to feel
any interest in the boy? He is my worst enemy before he is out of his
long-clothes.</p>
<p>Stella writes kindly enough. Not a line in her letter, however, invites
me, or holds out the prospect of inviting me, to St. Germain. She refers
to her mother very briefly, merely informing me that Mrs. Eyrecourt is
well, and is already enjoying the gayeties of Paris. Three-fourths of the
letter are occupied with the baby. When I wrote to her I signed myself
"yours affectionately." Stella signs "yours sincerely." It is a trifle, I
daresay—but I feel it, for all that.</p>
<p>Matilda is faithful to her engagement; Matilda's letter tells me the
truth.</p>
<p>"Since the birth of the baby," she writes, "Mrs. Romayne has never once
mentioned your name; she can talk of nothing, and think of nothing, but
her child. I make every allowance, I hope, for a lady in her melancholy
situation. But I do think it is not very grateful to have quite forgotten
Mr. Winterfield, who has done so much for her, and who only asks to pass a
few hours of his day innocently in her society. Perhaps, being a single
woman, I write ignorantly about mothers and babies. But I have my
feelings; and (though I never liked Mr. Romayne) I feel for <i>you,</i>
sir—if you will forgive the familiarity. In my opinion this new
craze about the baby will wear out. He is already a cause of difference of
opinion. My good mistress, who possesses knowledge of the world, and a
kind heart as well, advises that Mr. Romayne should be informed of the
birth of a son and heir. Mrs. Eyrecourt says, most truly, that the hateful
old priest will get possession of Mr. Romayne's property, to the prejudice
of the child, unless steps are taken to shame him into doing justice to
his own son. But Mrs. Romayne is as proud as Lucifer; she will not hear of
making the first advances, as she calls it. 'The man who has deserted me,'
she says, 'has no heart to be touched either by wife or child.' My
mistress does not agree with her. There have been hard words already, and
the nice old French gentleman and his wife try to make peace. You will
smile when I tell you that they offer sugar-plums as a sort of composing
gift. My mistress accepts the gift, and has been to the theater at Paris,
with Monsieur and Madame Villeray more than once already. To conclude,
sir, if I might venture to advise you, I should recommend trying the
effect on Mrs. R. of absence and silence."</p>
<p>A most sensibly written letter. I shall certainly take Matilda's advice.
My name is never mentioned by Stella—and not a day has passed
without my thinking of her!</p>
<p>Well, I suppose a man can harden his heart if he likes. Let me harden <i>my</i>
heart, and forget her.</p>
<p>The crew shall have three days ashore at Naples, and then we sail for
Alexandria. In that port the yacht will wait my return. I have not yet
visited the cataracts of the Nile; I have not yet seen the magnificent
mouse-colored women of Nubia. A tent in the desert, and a dusky daughter
of Nature to keep house for me—there is a new life for a man who is
weary of the vapid civilization of Europe! I shall begin by letting my
beard grow.</p>
<p>Fifth Extract.</p>
<p>Civita Vecchia, February 28, 1863.—Back again on the coast of Italy—after
an absence, at sea and ashore, of nine months!</p>
<p>What have my travels done for me? They have made me browner and thinner;
they have given me a more patient mind, and a taste for mild tobacco. Have
they helped me to forget Stella? Not the least in the world—I am
more eager than ever to see her again. When I look back at my diary I am
really ashamed of my own fretfulness and impatience. What miserable vanity
on my part to expect her to think of me, when she was absorbed in the
first cares and joys of maternity; especially sacred to her, poor soul, as
the one consolation of her melancholy life! I withdraw all that I wrote
about her—and from the bottom of my heart I forgive the baby.</p>
<p>Rome, March 1.—I have found my letters waiting for me at the office
of my banker.</p>
<p>The latest news from St. Germain is all that I could wish. In
acknowledging the receipt of my last letter from Cairo (I broke my rash
vow of silence when we got into port, after leaving Naples) Stella sends
me the long desired invitation. "Pray take care to return to us, dear
Bernard, before the first anniversary of my boy's birthday, on the
twenty-seventh of March." After those words she need feel no apprehension
of my being late at my appointment. Traveler—the dog has well
merited his name by this time—will have to bid good-by to the yacht
(which he loves), and journey homeward by the railway (which he hates). No
more risk of storms and delays for me. Good-by to the sea for one while.</p>
<p>I have sent the news of my safe return from the East, by telegraph. But I
must not be in too great a hurry to leave Rome, or I shall commit a
serious error—I shall disappoint Stella's mother.</p>
<p>Mrs. Eyrecourt writes to me earnestly, requesting, if I return by way of
Italy, that I will get her some information about Romayne. She is eager to
know whether they have made him a priest yet. I am also to discover, if I
can, what are his prospects—whether he is as miserable as he
deserves to be—whether he has been disappointed in his expectations,
and is likely to be brought back to his senses in that way—and,
above all, whether Father Benwell is still at Rome with him. My idea is
that Mrs. Eyrecourt has not given up her design of making Romayne
acquainted with the birth of his son.</p>
<p>The right person to apply to for information is evidently my banker. He
has been a resident in Rome for twenty years—but he is too busy a
man to be approached, by an idler like myself, in business hours. I have
asked him to dine with me to-morrow.</p>
<p>March 2.—My guest has just left me. I am afraid Mrs. Eyrecourt will
be sadly disappointed when she hears what I have to tell her.</p>
<p>The moment I mentioned Romayne's name, the banker looked at me with an
expression of surprise. "The man most talked about in Rome," he said; "I
wonder you have not heard of him already."</p>
<p>"Is he a priest?"</p>
<p>"Certainly! And, what is more, the ordinary preparations for the
priesthood were expressly shortened by high authority on his account. The
Pope takes the greatest interest in him; and as for the people, the
Italians have already nicknamed him 'the young cardinal.' Don't suppose,
as some of our countrymen do, that he is indebted to his wealth for the
high position which he has already attained. His wealth is only one of the
minor influences in his favor. The truth is, he unites in himself two
opposite qualities, both of the greatest value to the Church, which are
very rarely found combined in the same man. He has already made a popular
reputation here, as a most eloquent and convincing preacher—"</p>
<p>"A preacher!" I exclaimed. "And a popular reputation! How do the Italians
understand him?"</p>
<p>The banker looked puzzled.</p>
<p>"Why shouldn't they understand a man who addresses them in their own
language?" he said. "Romayne could speak Italian when he came here—and
since that time he has learned by constant practice to think in Italian.
While our Roman season lasts, he preaches alternately in Italian and in
English. But I was speaking of the two opposite accomplishments which this
remarkable man possesses. Out of the pulpit, he is capable of applying his
mind successfully to the political necessities of the Church. As I am
told, his intellect has had severe practical training, by means of
historical studies, in the past years of his life. Anyhow, in one of the
diplomatic difficulties here between the Church and the State, he wrote a
memorial on the subject, which the Cardinal-Secretary declared to be a
model of ability in applying the experience of the past to the need of the
present time. If he doesn't wear himself out, his Italian nickname may
prove prophetically true. We may live to see the new convert, Cardinal
Romayne."</p>
<p>"Are you acquainted with him yourself?" I asked.</p>
<p>"No Englishman is acquainted with him," the banker answered. "There is a
report of some romantic event in his life which has led to his leaving
England, and which makes him recoil from intercourse with his own nation.
Whether this is true or false, it is certain that the English in Rome find
him unapproachable. I have even heard that he refuses to receive letters
from England. If you wish to see him, you must do what I have done—you
must go to church and look at him in the pulpit. He preaches in English—I
think for the last time this season—on Thursday evening next. Shall
I call here and take you to the church?"</p>
<p>If I had followed my inclinations, I should have refused. I feel no sort
of interest in Romayne—I might even say I feel a downright antipathy
toward him. But I have no wish to appear insensible to the banker's
kindness, and my reception at St. Germain depends greatly on the attention
I show to Mrs. Eyrecourt's request. So it was arranged that I should hear
the great preacher—with a mental reservation on my part, which
contemplated my departure from the church before the end of his sermon.</p>
<p>But, before I see him, I feel assured of one thing—especially after
what the banker has told me. Stella's view of his character is the right
one. The man who has deserted her has no heart to be touched by wife or
child. They are separated forever.</p>
<p>March 3.—I have just seen the landlord of the hotel; he can help me
to answer one of Mrs. Eyrecourt's questions. A nephew of his holds some
employment at the Jesuit headquarters here, adjoining their famous church
<i>Il Gesu</i>. I have requested the young man to ascertain if Father
Benwell is still in Rome—without mentioning me. It would be no small
trial to my self-control if we met in the street.</p>
<p>March 4.—Good news this time for Mrs. Eyrecourt, as far as it goes.
Father Benwell has long since left Rome, and has returned to his regular
duties in England. If he exercises any further influence over Romayne, it
must be done by letter.</p>
<p>March 5.—I have returned from Romayne's sermon. This double renegade—has
he not deserted his religion and his wife?—has failed to convince my
reason. But he has so completely upset my nerves that I ordered a bottle
of champagne (to the great amusement of my friend the banker) the moment
we got back to the hotel.</p>
<p>We drove through the scantily lighted streets of Rome to a small church in
the neighborhood of the Piazza Navona. To a more imaginative man than
myself, the scene when we entered the building would have been too
impressive to be described in words—though it might perhaps have
been painted. The one light in the place glimmered mysteriously from a
great wax candle, burning in front of a drapery of black cloth, and
illuminating dimly a sculptured representation, in white marble, of the
crucified Christ, wrought to the size of life. In front of this ghastly
emblem a platform projected, also covered with black cloth. We could
penetrate no further than to the space just inside the door of the church.
Everywhere else the building was filled with standing, sitting and
kneeling figures, shadowy and mysterious, fading away in far corners into
impenetrable gloom. The only sounds were the low, wailing notes of the
organ, accompanied at intervals by the muffled thump of fanatic worshipers
penitentially beating their breasts. On a sudden the organ ceased; the
self-inflicted blows of the penitents were heard no more. In the
breathless silence that followed, a man robed in black mounted the black
platform, and faced the congregation. His hair had become prematurely
gray; his face was of the ghastly paleness of the great crucifix at his
side. The light of the candle, falling on him as he slowly turned his
head, cast shadows into the hollows of his cheeks, and glittered in his
gleaming eyes. In tones low and trembling at first, he stated the subject
of his address. A week since, two noteworthy persons had died in Rome on
the same day. One of them was a woman of exemplary piety, whose funeral
obsequies had been celebrated in that church. The other was a criminal
charged with homicide under provocation, who had died in prison, refusing
the services of the priest—impenitent to the last. The sermon
followed the spirit of the absolved woman to its eternal reward in heaven,
and described the meeting with dear ones who had gone before, in terms so
devout and so touching that the women near us, and even some of the men,
burst into tears. Far different was the effect produced when the preacher,
filled with the same overpowering sincerity of belief which had inspired
his description of the joys of heaven, traced the downward progress of the
lost man, from his impenitent death-bed to his doom in hell. The dreadful
superstition of everlasting torment became doubly dreadful in the priest's
fervent words. He described the retributive voices of the mother and the
brother of the murdered man ringing incessantly in the ears of the
homicide. "I, who speak to you, hear the voices," he cried. "Assassin!
assassin! where are you? I see him—I see the assassin hurled into
his place in the sleepless ranks of the damned—I see him, dripping
with the flames that burn forever, writhing under the torments that are
without respite and without end." The climax of this terrible effort of
imagination was reached when he fell on his knees and prayed with sobs and
cries of entreaty—prayed, pointing to the crucifix at his side—that
he and all who heard him might die the death of penitent sinners, absolved
in the divinely atoning name of Christ. The hysterical shrieks of women
rang through the church. I could endure it no longer. I hurried into the
street, and breathed again freely, when I looked up at the cloudless
beauty of the night sky, bright with the peaceful radiance of the stars.</p>
<p>And this man was Romayne! I had last met with him among his delightful
works of art; an enthusiast in literature; the hospitable master of a
house filled with comforts and luxuries to its remotest corner. And now I
had seen what Rome had made of him.</p>
<p>"Yes," said my companion, "the Ancient Church not only finds out the men
who can best serve it, but develops qualities in those men of which they
have been themselves unconscious. The advance which Roman Catholic
Christianity has been, and is still, making has its intelligible reason.
Thanks to the great Reformation, the papal scandals of past centuries have
been atoned for by the exemplary lives of servants of the Church, in high
places and low places alike. If a new Luther arose among us, where would
he now find abuses sufficiently wicked and widely spread to shock the
sense of decency in Christendom? He would find them nowhere—and he
would probably return to the respectable shelter of the Roman sheepfold."</p>
<p>I listened, without making any remark. To tell the truth, I was thinking
of Stella.</p>
<p>March 6.—I have been to Civita Vecchia, to give a little farewell
entertainment to the officers and crew before they take the yacht back to
England.</p>
<p>In a few words I said at parting, I mentioned that it was my purpose to
make an offer for the purchase of the vessel, and that my guests should
hear from me again on the subject. This announcement was received with
enthusiasm. I really like my crew—and I don't think it is vain in me
to believe that they return the feeling, from the sailing-master to the
cabin-boy. My future life, after all that has passed, is likely to be a
roving life, unless—No! I may think sometimes of that happier
prospect, but I had better not put my thoughts into words. I have a fine
vessel; I have plenty of money; and I like the sea. There are three good
reasons for buying the yacht.</p>
<p>Returning to Rome in the evening, I found waiting for me a letter from
Stella.</p>
<p>She writes (immediately on the receipt of my telegram) to make a similar
request to the request addressed to me by her mother. Now that I am at
Rome, she too wants to hear news of a Jesuit priest. He is absent on a
foreign mission, and his name is Penrose. "You shall hear what obligations
I owe to his kindness," she writes, "when we meet. In the meantime, I will
only say that he is the exact opposite of Father Benwell, and that I
should be the most ungrateful of women if I did not feel the truest
interest in his welfare."</p>
<p>This is strange, and, to my mind, not satisfactory. Who is Penrose? and
what has he done to deserve such strong expressions of gratitude? If
anybody had told me that Stella could make a friend of a Jesuit, I am
afraid I should have returned a rude answer. Well, I must wait for further
enlightenment, and apply to the landlord's nephew once more.</p>
<p>March 7.—There is small prospect, I fear, of my being able to
appreciate the merits of Mr. Penrose by personal experience. He is
thousands of miles away from Europe, and he is in a situation of peril,
which makes the chance of his safe return doubtful in the last degree.</p>
<p>The Mission to which he is attached was originally destined to find its
field of work in Central America. Rumors of more fighting to come, in that
revolutionary part of the world, reached Rome before the missionaries had
sailed from the port of Leghorn. Under these discouraging circumstances,
the priestly authorities changed the destination of the Mission to the
territory of Arizona, bordering on New Mexico, and recently purchased by
the United States. Here, in the valley of Santa Cruz, the Jesuits had
first attempted the conversion of the Indian tribes two hundred years
since, and had failed. Their mission-house and chapel are now a heap of
ruins, and the ferocious Apache Indians keep the fertile valley a solitude
by the mere terror of their name. To this ill-omened place Penrose and his
companions have made their daring pilgrimage; and they are now risking
their lives in the attempt to open the hearts of these bloodthirsty
savages to the influence of Christianity. Nothing has been yet heard of
them. At the best, no trustworthy news is expected for months to come.</p>
<p>What will Stella say to this? Anyhow, I begin to understand her interest
in Penrose now. He is one of a company of heroes. I am already anxious to
hear more of him.</p>
<p>To-morrow will be a memorable day in my calendar. To-morrow I leave Rome
for St. Germain.</p>
<p>If any further information is to be gained for Mrs. Eyrecourt and her
daughter, I have made the necessary arrangements for receiving it. The
banker has promised to write to me, if there is a change in Romayne's life
and prospects. And my landlord will take care that I hear of it, in the
event of news reaching Rome from the Mission at Arizona.</p>
<p>Sixth Extract.</p>
<p>St. Germain, March 14.—I arrived yesterday. Between the fatigue of
the journey and the pleasurable agitation caused by seeing Stella again, I
was unfit to make the customary entry in my diary when I retired for the
night.</p>
<p>She is more irresistibly beautiful than ever. Her figure (a little too
slender as I remember it) has filled out. Her lovely face has lost its
haggard, careworn look; her complexion has recovered its delicacy; I see
again in her eyes the pure serenity of expression which first fascinated
me, years since. It may be due to the consoling influence of the child—assisted,
perhaps, by the lapse of time and the peaceful life which she now leads—but
this at least is certain, such a change for the better I never could have
imagined as the change I find in Stella after a year's absence.</p>
<p>As for the baby, he is a bright, good-humored little fellow; and he has
one great merit in my estimation—he bears no resemblance to his
father. I saw his mother's features when I first took him on my knee, and
looked at his face, lifted to mine in grave surprise. The baby and I are
certain to get on well together.</p>
<p>Even Mrs. Eyrecourt seems to have improved in the French air, and under
the French diet. She has a better surface to lay the paint on; her nimble
tongue runs faster than ever; and she has so completely recovered her good
spirits, that Monsieur and Madame Villeray declare she must have French
blood in her veins. They were all so unaffectedly glad to see me (Matilda
included), that it was really like returning to one's home. As for
Traveler, I must interfere (in the interests of his figure and his health)
to prevent everybody in the house from feeding him with every eatable
thing, from plain bread to <i>pate de foie gras.</i></p>
<p>My experience of to-day will, as Stella tells me, be my general experience
of the family life at St. Germain.</p>
<p>We begin the morning with the customary cup of coffee. At eleven o'clock I
am summoned from my "pavilion" of three rooms to one of those delicious
and artfully varied breakfasts which are only to be found in France and in
Scotland. An interval of about three hours follows, during which the child
takes his airing and his siesta, and his elders occupy themselves as they
please. At three o'clock we all go out—with a pony chaise which
carries the weaker members of the household—for a ramble in the
forest. At six o'clock we assemble at the dinner-table. At coffee time,
some of the neighbors drop in for a game at cards. At ten, we all wish
each other good-night.</p>
<p>Such is the domestic programme, varied by excursions in the country and by
occasional visits to Paris. I am naturally a man of quiet stay-at-home
habits. It is only when my mind is disturbed that I get restless and feel
longings for change. Surely the quiet routine at St. Germain ought to be
welcome to me now? I have been looking forward to this life through a long
year of travel. What more can I wish for?</p>
<p>Nothing more, of course.</p>
<p>And yet—and yet—Stella has innocently made it harder than ever
to play the part of her "brother." The recovery of her beauty is a subject
for congratulation to her mother and her friends. How does it affect Me?</p>
<p>I had better not think of my hard fate. Can I help thinking of it? Can I
dismiss from memory the unmerited misfortunes which have taken from me, in
the prime of her charms, the woman whom I love? At least I can try.</p>
<p>The good old moral must be <i>my</i> moral: "Be content with such things
as ye have."</p>
<p>March 15.—It is eight in the morning—and I hardly know how to
employ myself. Having finished my coffee, I have just looked again at my
diary.</p>
<p>It strikes me that I am falling into a bad habit of writing too much about
myself. The custom of keeping a journal certainly has this drawback—it
encourages egotism. Well, the remedy is easy. From this date, I lock up my
book—only to open it again when some event has happened which has a
claim to be recorded for its own sake. As for myself and my feelings, they
have made their last appearance in these pages.</p>
<p>Seventh Extract.</p>
<p>June 7.—The occasion for opening my diary once more has presented
itself this morning.</p>
<p>News has reached me of Romayne, which is too important to be passed over
without notice. He has been appointed one of the Pope's Chamberlains. It
is also reported, on good authority, that he will be attached to a Papal
embassy when a vacancy occurs. These honors, present and to come, seem to
remove him further than ever from the possibility of a return to his wife
and child.</p>
<p>June 8.—In regard to Romayne, Mrs. Eyrecourt seems to be of my
opinion.</p>
<p>Being in Paris to-day, at a morning concert, she there met with her old
friend, Doctor Wybrow. The famous physician is suffering from overwork,
and is on his way to Italy for a few months of rest and recreation. They
took a drive together, after the performance, in the Bois de Boulogne; and
Mrs. Eyrecourt opened her mind to the doctor, as freely as usual, on the
subject of Stella and the child. He entirely agreed (speaking in the
future interests of the boy) that precious time has been lost in informing
Romayne of the birth of an heir; and he has promised, no matter what
obstacles may be placed in his way, to make the announcement himself, when
he reaches Rome.</p>
<p>June 9.—Madame Villeray has been speaking to me confidentially on a
very delicate subject.</p>
<p>I am pledged to discontinue writing about myself. But in these private
pages I may note the substance of what my good friend said to me. If I
only look back often enough at this little record, I may gather the
resolution to profit by her advice. In brief, these were her words:</p>
<p>"Stella has spoken to me in confidence, since she met you accidentally in
the garden yesterday. She cannot be guilty of the poor affectation of
concealing what you must have already discovered for yourself. But she
prefers to say the words that must be said to you, through me. Her
husband's conduct to her is an outrage that she can never forget. She now
looks back with sentiments of repulsion, which she dare not describe, to
that 'love at first sight' (as you call it in England), conceived on the
day when they first met—and she remembers regretfully that other
love, of years since, which was love of steadier and slower growth. To her
shame she confesses that she failed to set you the example of duty and
self-restraint when you two happened to be alone yesterday. She leaves it
to my discretion to tell you that you must see her for the future, always
in the presence of some other person. Make no reference to this when you
next meet; and understand that she has only spoken to me instead of to her
mother, because she fears that Mrs. Eyrecourt might use harsh words, and
distress you again, as she once distressed you in England. If you will
take my advice, you will ask permission to go away again on your travels."</p>
<p>It matters nothing what I said in reply. Let me only relate that we were
interrupted by the appearance of the nursemaid at the pavilion door.</p>
<p>She led the child by the hand. Among his first efforts at speaking, under
his mother's instruction, had been the effort to call me Uncle Bernard. He
had now got as far as the first syllable of my Christian name, and he had
come to me to repeat his lesson. Resting his little hands on my knees, he
looked up at me with his mother's eyes, and said, "Uncle Ber'." A trifling
incident, but, at that moment, it cut me to the heart. I could only take
the boy in my arms, and look at Madame Villeray. The good woman felt for
me. I saw tears in her eyes.</p>
<p>No! no more writing about myself. I close the book again.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />