<SPAN name="after_theIV"></SPAN>
<p>Eighth Extract.</p>
<p>July 3.—A letter has reached Mrs. Eyrecourt this morning, from
Doctor Wybrow. It is dated, "Castel Gandolpho, near Rome." Here the doctor
is established during the hot months—and here he has seen Romayne,
in attendance on the "Holy Father," in the famous summer palace of the
Popes. How he obtained the interview Mrs. Eyrecourt is not informed. To a
man of his celebrity, doors are no doubt opened which remain closed to
persons less widely known.</p>
<p>"I have performed my promise," he writes "and I may say for myself that I
spoke with every needful precaution. The result a little startled me.
Romayne was not merely unprepared to hear of the birth of his child—he
was physically and morally incapable of sustaining the shock of the
disclosure. For the moment, I thought he had been seized with a fit of
catalepsy. He moved, however, when I tried to take his hand to feel the
pulse—shrinking back in his chair, and feebly signing to me to leave
him. I committed him to the care of his servant. The next day I received a
letter from one of his priestly colleagues, informing me that he was
slowly recovering after the shock that I had inflicted, and requesting me
to hold no further communication with him, either personally or by letter.
I wish I could have sent you a more favorable report of my interference in
this painful matter. Perhaps you or your daughter may hear from him."</p>
<p>July 4-9.—No letter has been received. Mrs. Eyrecourt is uneasy.
Stella, on the contrary, seems to be relieved.</p>
<p>July 10.—A letter has arrived from London, addressed to Stella by
Romayne's English lawyers. The income which Mrs. Romayne has refused for
herself is to be legally settled on her child. Technical particulars
follow, which it is needless to repeat here.</p>
<p>By return of post, Stella has answered the lawyers, declaring that, so
long as she lives, and has any influence over her son, he shall not touch
the offered income. Mrs. Eyrecourt, Monsieur and Madame Villeray—and
even Matilda—entreated her not to send the letter. To my thinking,
Stella acted with becoming spirit. Though there is no entail, still Vange
Abbey is morally the boy's birthright—it is a cruel wrong to offer
him anything else.</p>
<p>July 11.—For the second time I have proposed to leave St. Germain.
The presence of the third person, whenever I am in her company, is
becoming unendurable to me. She still uses her influence to defer my
departure. "Nobody sympathizes with me," she said, "but you."</p>
<p>I am failing to keep my promise to myself, not to write about myself. But
there is some little excuse this time. For the relief of my own
conscience, I may surely place it on record that I have tried to do what
is right. It is not my fault if I remain at St. Germain, insensible to
Madame Villeray's warning.</p>
<p>Ninth Extract.</p>
<p>September 13.—Terrible news from Rome of the Jesuit Mission to
Arizona.</p>
<p>The Indians have made a night attack on the new mission-house. The
building is burned to the ground, and the missionaries have been massacred—with
the exception of two priests, carried away captive. The names of the
priests are not known. News of the atrocity has been delayed four months
on its way to Europe, owing partly to the civil war in the United States,
and partly to disturbances in Central America.</p>
<p>Looking at the <i>Times</i> (which we receive regularly at St. Germain), I
found this statement confirmed in a short paragraph—but here also
the names of the two prisoners failed to appear.</p>
<p>Our one present hope of getting any further information seems to me to
depend on our English newspaper. The <i>Times</i> stands alone as the one
public journal which has the whole English nation for volunteer
contributors. In their troubles at home, they appeal to the Editor. In
their travels abroad, over civilized and savage regions alike, if they
meet with an adventure worth mentioning they tell it to the Editor. If any
one of our countrymen knows anything of this dreadful massacre, I foresee
with certainty where we shall find the information in print.</p>
<p>Soon after my arrival here, Stella had told me of her memorable
conversation with Penrose in the garden at Ten Acres Lodge. I was well
acquainted with the nature of her obligation to the young priest, but I
was not prepared for the outbreak of grief which escaped her when she had
read the telegram from Rome. She actually went the length of saying, "I
shall never enjoy another happy moment till I know whether Penrose is one
of the two living priests!"</p>
<p>The inevitable third person with us, this morning, was Monsieur Villeray.
Sitting at the window with a book in his hand—sometimes reading,
sometimes looking at the garden with the eye of a fond horticulturist—he
discovered a strange cat among his flower beds. Forgetful of every other
consideration, the old gentleman hobbled out to drive away the intruder,
and left us together.</p>
<p>I spoke to Stella, in words which I would now give everything I possess to
recall. A detestable jealousy took possession of me. I meanly hinted that
Penrose could claim no great merit (in the matter of Romayne's conversion)
for yielding to the entreaties of a beautiful woman who had fascinated
him, though he might be afraid to own it. She protested against my
unworthy insinuation—but she failed to make me ashamed of myself. Is
a woman ever ignorant of the influence which her beauty exercises over a
man? I went on, like the miserable creature that I was, from bad to worse.</p>
<p>"Excuse me," I said, "if I have unintentionally made you angry. I ought to
have known that I was treading on delicate ground. Your interest in
Penrose may be due to a warmer motive than a sense of obligation."</p>
<p>She turned away from me—sadly, not angrily—intending, as it
appeared, to leave the room in silence. Arrived at the door, she altered
her mind, and came back.</p>
<p>"Even if you insult me, Bernard, I am not able to resent it," she said,
very gently. "<i>I</i> once wronged <i>you</i>—I have no right to
complain of your now wronging me. I will try to forget it."</p>
<p>She held out her hand. She raised her eyes—and looked at me.</p>
<p>It was not her fault; I alone am to blame. In another moment she was in my
arms. I held her to my breast—I felt the quick beating of her heart
on me—I poured out the wild confession of my sorrow, my shame, my
love—I tasted again and again and again the sweetness of her lips.
She put her arms round my neck and drew her head back with a long sigh.
"Be merciful to my weakness," she whispered. "We must meet no more."</p>
<p>She pushed me back from her, with a trembling hand, and left the room.</p>
<p>I have broken my resolution not to write about myself—but there is
no egotism, there is a sincere sense of humiliation in me, when I record
this confession of misconduct. I can make but one atonement—I must
at once leave St. Germain. Now, when it is too late, I feel how hard for
me this life of constant repression has been.</p>
<p>Thus far I had written, when the nursemaid brought me a little note,
addressed in pencil. No answer was required.</p>
<p>The few lines were in Stella's handwriting: "You must not leave us too
suddenly, or you may excite my mother's suspicions. Wait until you receive
letters from England, and make them the pretext for your departure.—S."</p>
<p>I never thought of her mother. She is right. Even if she were wrong, I
must obey her.</p>
<p>September 14.—The letters from England have arrived. One of them
presents me with the necessary excuse for my departure, ready made. My
proposal for the purchase of the yacht is accepted. The sailing-master and
crew have refused all offers of engagement, and are waiting at Cowes for
my orders. Here is an absolute necessity for my return to England.</p>
<p>The newspaper arrived with the letters. My anticipations have been
realized. Yesterday's paragraph has produced another volunteer
contributor. An Englishman just returned from Central America, after
traveling in Arizona, writes to the <i>Times.</i> He publishes his name
and address—and he declares that he has himself seen the two captive
priests.</p>
<p>The name of this correspondent carries its own guarantee with it. He is no
less a person than Mr. Murthwaite—the well-known traveler in India,
who discovered the lost diamond called "the Moonstone," set in the
forehead of a Hindoo idol. He writes to the editor as follows:</p>
<p>"Sir—I can tell you something of the two Jesuit priests who were the
sole survivors of the massacre in the Santa Cruz Valley four months since.</p>
<p>"I was traveling at the time in Arizona, under the protection of an Apache
chief, bribed to show me his country and his nation (instead of cutting my
throat and tearing off my scalp) by a present tribute of whisky and
gunpowder, and by the promise of more when our association came to an end.</p>
<p>"About twelve miles northward of the little silver-mining town of Tubac we
came upon an Apache encampment. I at once discovered two white men among
the Indians. These were the captive priests.</p>
<p>"One of them was a Frenchman, named L'Herbier. The other was an
Englishman, named Penrose. They owed their lives to the influence of two
powerful considerations among the Indians. Unhappy L'Herbier lost his
senses under the horror of the night massacre. Insanity, as you may have
heard, is a sacred thing in the estimation of the American savages; they
regard this poor madman as a mysteriously inspired person The other
priest, Penrose, had been in charge of the mission medicine-chest, and had
successfully treated cases of illness among the Apaches. As a 'great
medicine-man,' he too is a privileged person—under the strong
protection of their interest in their own health. The lives of the
prisoners are in no danger, provided they can endure the hardship of their
wandering existence among the Indians. Penrose spoke to me with the
resignation of a true hero. 'I am in the hands of God,' he said; 'and if I
die, I die in God's service.'</p>
<p>"I was entirely unprovided with the means of ransoming the missionaries—and
nothing that I could say, or that I could promise, had the smallest effect
on the savages. But for severe and tedious illness, I should long since
have been on my way back to Arizona with the necessary ransom. As it is, I
am barely strong enough to write this letter. But I can head a
subscription to pay expenses; and I can give instructions to any person
who is willing to attempt the deliverance of the priests."</p>
<p>So the letter ended.</p>
<p>Before I had read it, I was at a loss to know where to go, or what to do,
when I leave St. Germain. I am now at no loss. I have found an object in
life, and a means of making atonement to Stella for my own ungracious and
unworthy words. Already I have communicated by telegraph with Mr.
Murthwaite and with my sailing-master. The first is informed that I hope
to be with him, in London, to-morrow morning. The second is instructed to
have the yacht fitted out immediately for a long voyage. If I can save
these men—especially Penrose—I shall not have lived in vain.</p>
<p>London, September 15.—No. I have resolution enough to go to Arizona,
but I have no courage to record the parting scene when it was time to say
good-by.</p>
<p>I had intended to keep the coming enterprise a secret, and only to make
the disclosure in writing when the vessel was ready to sail. But, after
reading the letter to the <i>Times,</i> Stella saw something in my face
(as I suppose) that betrayed me. Well, it's over now. I do my best to keep
myself from thinking of it—and, for this reason, I abstain from
dwelling on the subject here.</p>
<p>Mr. Murthwaite has not only given me valuable instructions—he has
provided me with letters of introduction to persons in office, and to the
<i>padres</i> (or priests) in Mexico, which will be of incalculable use in
such an expedition as mine. In the present disturbed condition of the
United States, he recommends me to sail for a port on the eastern coast of
Mexico, and then to travel northward overland, and make my first inquiries
in Arizona at the town of Tubac. Time is of such importance, in his
opinion, that he suggests making inquiries in London and Liverpool for a
merchant vessel under immediate sailing orders for Vera Cruz or Tampico.
The fitting out of the yacht cannot be accomplished, I find, in less than
a fortnight or three weeks. I have therefore taken Mr. Murthwaite's
advice.</p>
<p>September 16.—No favorable answer, so far as the port of London is
concerned. Very little commerce with Mexico, and bad harbors in that
country when you do trade. Such is the report.</p>
<p>September 17.—A Mexican brig has been discovered at Liverpool, under
orders for Vera Cruz. But the vessel is in debt, and the date of departure
depends on expected remittances! In this state of things I may wait, with
my conscience at ease, to sail in comfort on board my own schooner.</p>
<p>September 18-30.—I have settled my affairs; I have taken leave of my
friends (good. Mr. Murthwaite included); I have written cheerfully to
Stella; and I sail from Portsmouth to-morrow, well provided with the jars
of whisky and the kegs of gunpowder which will effect the release of the
captives.</p>
<p>It is strange, considering the serious matters I have to think of, but it
is also true, that I feel out of spirits at the prospect of leaving
England without my traveling companion, the dog. I am afraid to take the
dear old fellow with me, on such a perilous expedition as mine may be.
Stella takes care of him—and, if I don't live to return, she will
never part with him, for his master's sake. It implies a childish sort of
mind, I suppose—but it is a comfort to me to remember that I have
never said a hard word to Traveler, and never lifted my hand on him in
anger.</p>
<p>All this about a dog! And not a word about Stella? Not a word. <i>Those</i>
thoughts are not to be written.</p>
<p>I have reached the last page of my diary. I shall lock it, and leave it in
charge of my bankers, on my way to the Portsmouth train. Shall I ever want
a new diary? Superstitious people might associate this coming to the end
of the book with coming to an end of another kind. I have no imagination,
and I take my leap in the dark hopefully—with Byron's glorious lines
in my mind:</p>
<p>"Here's a sigh to those who love me,<br/>
And a smile to those that hate;<br/>
And whatever sky's above met<br/>
Here's heart for every fate."<br/></p>
<hr />
<p>(An inclosure is inserted here, marking a lapse of seven months, before
the entries in the diary are resumed. It consists of two telegrams,
dispatched respectively on the 1st and 2d of May, 1864.)</p>
<p>1. "From Bernard Winterfield, Portsmouth, England. To Mrs. Romayne care of
M. Villeray, St. Germain, near Paris.—Penrose is safe on board my
yacht. His unfortunate companion has died of exhaustion, and he is himself
in a feeble state of health. I at once take him with me to London for
medical advice. We are eager for news of you. Telegraph to Derwent's
Hotel."</p>
<p>2. "From Mrs. Eyrecourt, St. Germain. To Bernard Winterfield, Derwent's
Hotel, London.—Your telegram received with joy, and sent on to
Stella in Paris. All well. But strange events have happened. If you cannot
come here at once, go to Lord Loring. He will tell you everything."</p>
<p>Tenth Extract.</p>
<p>London, 2d May, 1864.—Mrs. Eyrecourt's telegram reached me just
after Doctor Wybrow had paid his first professional visit to Penrose, at
the hotel. I had hardly time to feel relieved by the opinion of the case
which he expressed, before my mind was upset by Mrs. Eyrecourt. Leaving
Penrose under the charge of our excellent landlady, I hurried away to Lord
Loring.</p>
<p>It was still early in the day: his lordship was at home. He maddened me
with impatience by apologizing at full length for "the inexcusable manner
in which he had misinterpreted my conduct on the deplorable occasion of
the marriage ceremony at Brussels." I stopped his flow of words (very
earnestly spoken, it is only right to add), and entreated him to tell me,
in the first place, what Stella was doing in Paris.</p>
<p>"Stella is with her husband," Lord Loring replied.</p>
<p>My head turned giddy, my heart beat furiously. Lord Loring looked at me—ran
to the luncheon table in the next room—and returned with a glass of
wine. I really don't know whether I drank the wine or not. I know I
stammered out another inquiry in one word.</p>
<p>"Reconciled?" I said.</p>
<p>"Yes, Mr. Winterfield—reconciled, before he dies."</p>
<p>We were both silent for a while.</p>
<p>What was he thinking of? I don't know. What was I thinking of? I daren't
write it down.</p>
<p>Lord Loring resumed by expressing some anxiety on the subject of my
health. I made the best excuse for myself that I could, and told him of
the rescue of Penrose. He had heard of my object in leaving England, and
heartily congratulated me. "This will be welcome news indeed," he said,
"to Father Benwell."</p>
<p>Even the name of Father Benwell now excites my distrust. "Is <i>he</i> in
Paris too?" I inquired.</p>
<p>"He left Paris last night," Lord Loring answered; "and he is now in
London, on important business (as I understand) connected with Romayne's
affairs."</p>
<p>I instantly thought of the boy.</p>
<p>"Is Romayne in possession of his faculties?" I asked.</p>
<p>"In complete possession."</p>
<p>"While justice is in his power, has he done justice to his son?"</p>
<p>Lord Loring looked a little confused. "I have not heard," was all he said
in reply.</p>
<p>I was far from satisfied. "You are one of Romayne's oldest friends," I
persisted. "Have you not seen him yourself?"</p>
<p>"I have seen him more than once. But he has never referred to his
affairs." Having said this he hastily changed the subject. "Is there any
other information that I can give you?" he suggested.</p>
<p>I had still to learn under what circumstances Romayne had left Italy for
France, and how the event of his illness in Paris had been communicated to
his wife. Lord Loring had only to draw on his own recollections to
enlighten me.</p>
<p>"Lady Loring and I passed the last winter in Rome," he said. "And, there,
we saw Romayne. You look surprised. Perhaps you are aware that we had
offended him, by advice which we thought it our duty to offer to Stella
before her marriage?"</p>
<p>I was certainly thinking of what Stella had said of the Lorings on the
memorable day when she visited me at the hotel.</p>
<p>"Romayne would probably have refused to receive us," Lord Loring resumed,
"but for the gratifying circumstance of my having been admitted to an
interview with the Pope. The Holy Father spoke of him with the most
condescending kindness; and, hearing that I had not yet seen him, gave
instructions, commanding Romayne to present himself. Under these
circumstances it was impossible for him to refuse to receive Lady Loring
and myself on a later occasion. I cannot tell you how distressed we were
at the sad change for the worse in his personal appearance. The Italian
physician, whom he occasionally consulted, told me that there was a
weakness in the action of his heart, produced, in the first instance, by
excessive study and the excitement of preaching, and aggravated by the
further drain on his strength due to insufficient nourishment. He would
eat and drink just enough to keep him alive, and no more; and he
persistently refused to try the good influence of rest and change of
scene. My wife, at a later interview with him, when they were alone,
induced him to throw aside the reserve which he had maintained with me,
and discovered another cause for the deterioration in his health. I don't
refer to the return of a nervous misery, from which he has suffered at
intervals for years past; I speak of the effect produced on his mind by
the announcement—made no doubt with best intentions by Doctor Wybrow—of
the birth of his child. This disclosure (he was entirely ignorant of his
wife's situation when he left her) appears to have affected him far more
seriously than the English doctor supposed. Lady Loring was so shocked at
what he said to her on the subject, that she has only repeated it to me
with a certain reserve. 'If I could believe I did wrong,' he said, 'in
dedicating myself to the service of the Church, after the overthrow of my
domestic happiness, I should also believe that the birth of this child was
the retributive punishment of my sin, and the warning of my approaching
death. I dare not take this view. And yet I have it not in me, after the
solemn vows by which I am bound, to place any more consoling
interpretation on an event which, as a priest, it disturbs and humiliates
me even to think of.' That one revelation of his tone of thought will tell
you what is the mental state of this unhappy man. He gave us little
encouragement to continue our friendly intercourse with him. It was only
when we were thinking of our return to England that we heard of his
appointment to the vacant place of first attache to the Embassy at Paris.
The Pope's paternal anxiety on the subject of Romayne's health had chosen
this wise and generous method of obliging him to try a salutary change of
air as well as a relaxation from his incessant employments in Rome. On the
occasion of his departure we met again. He looked like a worn-out old man.
We could now only remember his double claim on us—as a priest of our
religion, and as a once dear friend—and we arranged to travel with
him. The weather at the time was mild; our progress was made by easy
stages. We left him at Paris, apparently the better for his journey."</p>
<p>I asked if they had seen Stella on that occasion.</p>
<p>"No," said Lord Loring. "We had reason to doubt whether Stella would be
pleased to see us, and we felt reluctant to meddle, unasked, with a matter
of extreme delicacy. I arranged with the Nuncio (whom I have the honor to
know) that we should receive written information of Romayne's state of
health, and on that understanding we returned to England. A week since,
our news from the Embassy was so alarming that Lady Loring at once
returned to Paris. Her first letter informed me that she had felt it her
duty to tell Stella of the critical condition of Romayne's health. She
expressed her sense of my wife's kindness most gratefully and feelingly
and at once removed to Paris, to be on the spot if her husband expressed a
wish to see her. The two ladies are now staying at the same hotel. I have
thus far been detained in London by family affairs. But, unless I hear of
a change for the better before evening, I follow Lady Loring to Paris by
the mail train."</p>
<p>It was needless to trespass further on Lord Loring's time. I thanked him,
and returned to Penrose. He was sleeping when I got to the hotel.</p>
<p>On the table in the sitting-room I found a telegram waiting for me. It had
been sent by Stella, and it contained these lines:</p>
<p>"I have just returned from his bedside, after telling him of the rescue of
Penrose. He desires to see you. There is no positive suffering—he is
sinking under a complete prostration of the forces of life. That is what
the doctors tell me. They said, when I spoke of writing to you, 'Send a
telegram; there is no time to lose.'"</p>
<p>Toward evening Penrose awoke. I showed him the telegram. Throughout our
voyage, the prospect of seeing Romayne again had been the uppermost
subject in his thoughts. In the extremity of his distress, he declared
that he would accompany me to Paris by the night train. Remembering how
severely he had felt the fatigue of the short railway journey from
Portsmouth, I entreated him to let me go alone. His devotion to Romayne
was not to be reasoned with. While we were still vainly trying to convince
each other, Doctor Wybrow came in.</p>
<p>To my amazement he sided with Penrose.</p>
<p>"Oh, get up by all means," he said; "we will help you to dress." We took
him out of bed and put on his dressing-gown. He thanked us; and saying he
would complete his toilet by himself, sat down in an easy chair. In
another moment he was asleep again, so soundly asleep that we put him back
in his bed without waking him. Doctor Wybrow had foreseen this result: he
looked at the poor fellow's pale peaceful face with a kindly smile.</p>
<p>"There is the treatment," he said, "that will set our patient on his legs
again. Sleeping, eating, and drinking—let that be his life for some
weeks to come, and he will be as good a man as ever. If your homeward
journey had been by land, Penrose would have died on the way. I will take
care of him while you are in Paris."</p>
<p>At the station I met Lord Loring. He understood that I too had received
bad news, and gave me a place in the <i>coupe</i> carriage which had been
reserved for him. We had hardly taken our seats when we saw Father Benwell
among the travelers on the platform, accompanied by a gray-haired
gentleman who was a stranger to both of us. Lord Loring dislikes
strangers. Otherwise, I might have found myself traveling to Paris with
that detestable Jesuit for a companion.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />