<p><SPAN name="linkC2HCH0044" id="C2HCH0044"></SPAN></p>
<h2> Chapter 44. The Vendetta. </h2>
<p>"At what point shall I begin my story, your excellency?" asked Bertuccio.</p>
<p>"Where you please," returned Monte Cristo, "since I know nothing at all of
it."</p>
<p>"I thought the Abbe Busoni had told your excellency."</p>
<p>"Some particulars, doubtless, but that is seven or eight years ago, and I
have forgotten them."</p>
<p>"Then I can speak without fear of tiring your excellency."</p>
<p>"Go on, M. Bertuccio; you will supply the want of the evening papers."</p>
<p>"The story begins in 1815."</p>
<p>"Ah," said Monte Cristo, "1815 is not yesterday."</p>
<p>"No, monsieur, and yet I recollect all things as clearly as if they had
happened but then. I had a brother, an elder brother, who was in the
service of the emperor; he had become lieutenant in a regiment composed
entirely of Corsicans. This brother was my only friend; we became orphans—I
at five, he at eighteen. He brought me up as if I had been his son, and in
1814 he married. When the emperor returned from the Island of Elba, my
brother instantly joined the army, was slightly wounded at Waterloo, and
retired with the army beyond the Loire."</p>
<p>"But that is the history of the Hundred Days, M. Bertuccio," said the
count; "unless I am mistaken, it has been already written."</p>
<p>"Excuse me, excellency, but these details are necessary, and you promised
to be patient."</p>
<p>"Go on; I will keep my word."</p>
<p>"One day we received a letter. I should tell you that we lived in the
little village of Rogliano, at the extremity of Cape Corso. This letter
was from my brother. He told us that the army was disbanded, and that he
should return by Chateauroux, Clermont-Ferrand, Le Puy, and Nimes; and, if
I had any money, he prayed me to leave it for him at Nimes, with an
inn-keeper with whom I had dealings."</p>
<p>"In the smuggling line?" said Monte Cristo.</p>
<p>"Eh, your excellency? Every one must live."</p>
<p>"Certainly; go on."</p>
<p>"I loved my brother tenderly, as I told your excellency, and I resolved
not to send the money, but to take it to him myself. I possessed a
thousand francs. I left five hundred with Assunta, my sister-in-law, and
with the other five hundred I set off for Nimes. It was easy to do so, and
as I had my boat and a lading to take in at sea, everything favored my
project. But, after we had taken in our cargo, the wind became contrary,
so that we were four or five days without being able to enter the Rhone.
At last, however, we succeeded, and worked up to Arles. I left the boat
between Bellegarde and Beaucaire, and took the road to Nimes."</p>
<p>"We are getting to the story now?"</p>
<p>"Yes, your excellency; excuse me, but, as you will see, I only tell you
what is absolutely necessary. Just at this time the famous massacres took
place in the south of France. Three brigands, called Trestaillon,
Truphemy, and Graffan, publicly assassinated everybody whom they suspected
of Bonapartism. You have doubtless heard of these massacres, your
excellency?"</p>
<p>"Vaguely; I was far from France at that period. Go on."</p>
<p>"As I entered Nimes, I literally waded in blood; at every step you
encountered dead bodies and bands of murderers, who killed, plundered, and
burned. At the sight of this slaughter and devastation I became terrified,
not for myself—for I, a simple Corsican fisherman, had nothing to
fear; on the contrary, that time was most favorable for us smugglers—but
for my brother, a soldier of the empire, returning from the army of the
Loire, with his uniform and his epaulets, there was everything to
apprehend. I hastened to the inn-keeper. My misgivings had been but too
true. My brother had arrived the previous evening at Nimes, and, at the
very door of the house where he was about to demand hospitality, he had
been assassinated. I did all in my power to discover the murderers, but no
one durst tell me their names, so much were they dreaded. I then thought
of that French justice of which I had heard so much, and which feared
nothing, and I went to the king's attorney."</p>
<p>"And this king's attorney was named Villefort?" asked Monte Cristo
carelessly.</p>
<p>"Yes, your excellency; he came from Marseilles, where he had been
deputy-procureur. His zeal had procured him advancement, and he was said
to be one of the first who had informed the government of the departure
from the Island of Elba."</p>
<p>"Then," said Monte Cristo "you went to him?"</p>
<p>"'Monsieur,' I said, 'my brother was assassinated yesterday in the streets
of Nimes, I know not by whom, but it is your duty to find out. You are the
representative of justice here, and it is for justice to avenge those she
has been unable to protect.'—'Who was your brother?' asked he.—'A
lieutenant in the Corsican battalion.'—'A soldier of the usurper,
then?'—'A soldier of the French army.'—'Well,' replied he, 'he
has smitten with the sword, and he has perished by the sword.'—'You
are mistaken, monsieur,' I replied; 'he has perished by the poniard.'—'What
do you want me to do?' asked the magistrate.—'I have already told
you—avenge him.'—'On whom?'—'On his murderers.'—'How
should I know who they are?'—'Order them to be sought for.'—'Why,
your brother has been involved in a quarrel, and killed in a duel. All
these old soldiers commit excesses which were tolerated in the time of the
emperor, but which are not suffered now, for the people here do not like
soldiers of such disorderly conduct.'—'Monsieur,' I replied, 'it is
not for myself that I entreat your interference—I should grieve for
him or avenge him, but my poor brother had a wife, and were anything to
happen to me, the poor creature would perish from want, for my brother's
pay alone kept her. Pray, try and obtain a small government pension for
her.'</p>
<p>"'Every revolution has its catastrophes,' returned M. de Villefort; 'your
brother has been the victim of this. It is a misfortune, and government
owes nothing to his family. If we are to judge by all the vengeance that
the followers of the usurper exercised on the partisans of the king, when,
in their turn, they were in power, your brother would be to-day, in all
probability, condemned to death. What has happened is quite natural, and
in conformity with the law of reprisals.'—'What,' cried I, 'do you,
a magistrate, speak thus to me?'—'All these Corsicans are mad, on my
honor,' replied M. de Villefort; 'they fancy that their countryman is
still emperor. You have mistaken the time, you should have told me this
two months ago, it is too late now. Go now, at once, or I shall have you
put out.'</p>
<p>"I looked at him an instant to see if there was anything to hope from
further entreaty. But he was a man of stone. I approached him, and said in
a low voice, 'Well, since you know the Corsicans so well, you know that
they always keep their word. You think that it was a good deed to kill my
brother, who was a Bonapartist, because you are a royalist. Well, I, who
am a Bonapartist also, declare one thing to you, which is, that I will
kill you. From this moment I declare the vendetta against you, so protect
yourself as well as you can, for the next time we meet your last hour has
come.' And before he had recovered from his surprise, I opened the door
and left the room."</p>
<p>"Well, well," said Monte Cristo, "such an innocent looking person as you
are to do those things, M. Bertuccio, and to a king's attorney at that!
But did he know what was meant by the terrible word 'vendetta'?"</p>
<p>"He knew so well, that from that moment he shut himself in his house, and
never went out unattended, seeking me high and low. Fortunately, I was so
well concealed that he could not find me. Then he became alarmed, and
dared not stay any longer at Nimes, so he solicited a change of residence,
and, as he was in reality very influential, he was nominated to
Versailles. But, as you know, a Corsican who has sworn to avenge himself
cares not for distance, so his carriage, fast as it went, was never above
half a day's journey before me, who followed him on foot. The most
important thing was, not to kill him only—for I had an opportunity
of doing so a hundred times—but to kill him without being discovered—at
least, without being arrested. I no longer belonged to myself, for I had
my sister-in-law to protect and provide for. For three months I watched M.
de Villefort, for three months he took not a step out-of-doors without my
following him. At length I discovered that he went mysteriously to
Auteuil. I followed him thither, and I saw him enter the house where we
now are, only, instead of entering by the great door that looks into the
street, he came on horseback, or in his carriage, left the one or the
other at the little inn, and entered by the gate you see there." Monte
Cristo made a sign with his head to show that he could discern in the
darkness the door to which Bertuccio alluded. "As I had nothing more to do
at Versailles, I went to Auteuil, and gained all the information I could.
If I wished to surprise him, it was evident this was the spot to lie in
wait for him. The house belonged, as the concierge informed your
excellency, to M. de Saint-Meran, Villefort's father-in-law. M. de
Saint-Meran lived at Marseilles, so that this country house was useless to
him, and it was reported to be let to a young widow, known only by the
name of 'the baroness.'</p>
<p>"One evening, as I was looking over the wall, I saw a young and handsome
woman who was walking alone in that garden, which was not overlooked by
any windows, and I guessed that she was awaiting M. de Villefort. When she
was sufficiently near for me to distinguish her features, I saw she was
from eighteen to nineteen, tall and very fair. As she had a loose muslin
dress on and as nothing concealed her figure, I saw she would ere long
become a mother. A few moments after, the little door was opened and a man
entered. The young woman hastened to meet him. They threw themselves into
each other's arms, embraced tenderly, and returned together to the house.
The man was M. de Villefort; I fully believed that when he went out in the
night he would be forced to traverse the whole of the garden alone."</p>
<p>"And," asked the count, "did you ever know the name of this woman?"</p>
<p>"No, excellency," returned Bertuccio; "you will see that I had no time to
learn it."</p>
<p>"Go on."</p>
<p>"That evening," continued Bertuccio, "I could have killed the procureur,
but as I was not sufficiently acquainted with the neighborhood, I was
fearful of not killing him on the spot, and that if his cries were
overheard I might be taken; so I put it off until the next occasion, and
in order that nothing should escape me, I took a chamber looking into the
street bordered by the wall of the garden. Three days after, about seven
o'clock in the evening, I saw a servant on horseback leave the house at
full gallop, and take the road to Sevres. I concluded that he was going to
Versailles, and I was not deceived. Three hours later, the man returned
covered with dust, his errand was performed, and two minutes after,
another man on foot, muffled in a mantle, opened the little door of the
garden, which he closed after him. I descended rapidly; although I had not
seen Villefort's face, I recognized him by the beating of my heart. I
crossed the street, and stopped at a post placed at the angle of the wall,
and by means of which I had once before looked into the garden. This time
I did not content myself with looking, but I took my knife out of my
pocket, felt that the point was sharp, and sprang over the wall. My first
care was to run to the door; he had left the key in it, taking the simple
precaution of turning it twice in the lock. Nothing, then, preventing my
escape by this means, I examined the grounds. The garden was long and
narrow; a stretch of smooth turf extended down the middle, and at the
corners were clumps of trees with thick and massy foliage, that made a
background for the shrubs and flowers. In order to go from the door to the
house, or from the house to the door, M. de Villefort would be obliged to
pass by one of these clumps of trees.</p>
<p>"It was the end of September; the wind blew violently. The faint glimpses
of the pale moon, hidden momentarily by masses of dark clouds that were
sweeping across the sky, whitened the gravel walks that led to the house,
but were unable to pierce the obscurity of the thick shrubberies, in which
a man could conceal himself without any fear of discovery. I hid myself in
the one nearest to the path Villefort must take, and scarcely was I there
when, amidst the gusts of wind, I fancied I heard groans; but you know, or
rather you do not know, your excellency, that he who is about to commit an
assassination fancies that he hears low cries perpetually ringing in his
ears. Two hours passed thus, during which I imagined I heard moans
repeatedly. Midnight struck. As the last stroke died away, I saw a faint
light shine through the windows of the private staircase by which we have
just descended. The door opened, and the man in the mantle reappeared. The
terrible moment had come, but I had so long been prepared for it that my
heart did not fail in the least. I drew my knife from my pocket again,
opened it, and made ready to strike. The man in the mantle advanced
towards me, but as he drew near I saw that he had a weapon in his hand. I
was afraid, not of a struggle, but of a failure. When he was only a few
paces from me, I saw that what I had taken for a weapon was only a spade.
I was still unable to divine for what reason M. de Villefort had this
spade in his hands, when he stopped close to the thicket where I was,
glanced round, and began to dig a hole in the earth. I then perceived that
he was hiding something under his mantle, which he laid on the grass in
order to dig more freely. Then, I confess, curiosity mingled with hatred;
I wished to see what Villefort was going to do there, and I remained
motionless, holding my breath. Then an idea crossed my mind, which was
confirmed when I saw the procureur lift from under his mantle a box, two
feet long, and six or eight inches deep. I let him place the box in the
hole he had made, then, while he stamped with his feet to remove all
traces of his occupation, I rushed on him and plunged my knife into his
breast, exclaiming,—'I am Giovanni Bertuccio; thy death for my
brother's; thy treasure for his widow; thou seest that my vengeance is
more complete than I had hoped.' I know not if he heard these words; I
think he did not, for he fell without a cry. I felt his blood gush over my
face, but I was intoxicated, I was delirious, and the blood refreshed,
instead of burning me. In a second I had disinterred the box; then, that
it might not be known I had done so, I filled up the hole, threw the spade
over the wall, and rushed through the door, which I double-locked,
carrying off the key."</p>
<p>"Ah," said Monte Cristo "it seems to me this was nothing but murder and
robbery."</p>
<p>"No, your excellency," returned Bertuccio; "it was a vendetta followed by
restitution."</p>
<p>"And was the sum a large one?"</p>
<p>"It was not money."</p>
<p>"Ah, I recollect," replied the count; "did you not say something of an
infant?"</p>
<p>"Yes, excellency; I hastened to the river, sat down on the bank, and with
my knife forced open the lock of the box. In a fine linen cloth was
wrapped a new-born child. Its purple visage, and its violet-colored hands
showed that it had perished from suffocation, but as it was not yet cold,
I hesitated to throw it into the water that ran at my feet. After a moment
I fancied that I felt a slight pulsation of the heart, and as I had been
assistant at the hospital at Bastia, I did what a doctor would have done—I
inflated the lungs by blowing air into them, and at the expiration of a
quarter of an hour, it began to breathe, and cried feebly. In my turn I
uttered a cry, but a cry of joy. 'God has not cursed me then,' I cried,
'since he permits me to save the life of a human creature, in exchange for
the life I have taken away.'"</p>
<p>"And what did you do with the child?" asked Monte Cristo. "It was an
embarrassing load for a man seeking to escape."</p>
<p>"I had not for a moment the idea of keeping it, but I knew that at Paris
there was an asylum where they receive such creatures. As I passed the
city gates I declared that I had found the child on the road, and I
inquired where the asylum was; the box confirmed my statement, the linen
proved that the infant belonged to wealthy parents, the blood with which I
was covered might have proceeded from the child as well as from any one
else. No objection was raised, but they pointed out the asylum, which was
situated at the upper end of the Rue d'Enfer, and after having taken the
precaution of cutting the linen in two pieces, so that one of the two
letters which marked it was on the piece wrapped around the child, while
the other remained in my possession, I rang the bell, and fled with all
speed. A fortnight after I was at Rogliano, and I said to Assunta,—'Console
thyself, sister; Israel is dead, but he is avenged.' She demanded what I
meant, and when I had told her all,—'Giovanni,' said she, 'you
should have brought this child with you; we would have replaced the
parents it has lost, have called it Benedetto, and then, in consequence of
this good action, God would have blessed us.' In reply I gave her the half
of the linen I had kept in order to reclaim him if we became rich."</p>
<p>"What letters were marked on the linen?" said Monte Cristo.</p>
<p>"An H and an N, surmounted by a baron's coronet."</p>
<p>"By heaven, M. Bertuccio, you make use of heraldic terms; where did you
study heraldry?"</p>
<p>"In your service, excellency, where everything is learned."</p>
<p>"Go on, I am curious to know two things."</p>
<p>"What are they, your excellency?"</p>
<p>"What became of this little boy? for I think you told me it was a boy, M.
Bertuccio."</p>
<p>"No excellency, I do not recollect telling you that."</p>
<p>"I thought you did; I must have been mistaken."</p>
<p>"No, you were not, for it was in reality a little boy. But your excellency
wished to know two things; what was the second?"</p>
<p>"The second was the crime of which you were accused when you asked for a
confessor, and the Abbe Busoni came to visit you at your request in the
prison at Nimes."</p>
<p>"The story will be very long, excellency."</p>
<p>"What matter? you know I take but little sleep, and I do not suppose you
are very much inclined for it either." Bertuccio bowed, and resumed his
story.</p>
<p>"Partly to drown the recollections of the past that haunted me, partly to
supply the wants of the poor widow, I eagerly returned to my trade of
smuggler, which had become more easy since that relaxation of the laws
which always follows a revolution. The southern districts were ill-watched
in particular, in consequence of the disturbances that were perpetually
breaking out in Avignon, Nimes, or Uzes. We profited by this respite on
the part of the government to make friends everywhere. Since my brother's
assassination in the streets of Nimes, I had never entered the town; the
result was that the inn-keeper with whom we were connected, seeing that we
would no longer come to him, was forced to come to us, and had established
a branch to his inn, on the road from Bellegarde to Beaucaire, at the sign
of the Pont du Gard. We had thus, at Aigues-Mortes, Martigues, or Bouc, a
dozen places where we left our goods, and where, in case of necessity, we
concealed ourselves from the gendarmes and custom-house officers.
Smuggling is a profitable trade, when a certain degree of vigor and
intelligence is employed; as for myself, brought up in the mountains, I
had a double motive for fearing the gendarmes and custom-house officers,
as my appearance before the judges would cause an inquiry, and an inquiry
always looks back into the past. And in my past life they might find
something far more grave than the selling of smuggled cigars, or barrels
of brandy without a permit. So, preferring death to capture, I
accomplished the most astonishing deeds, and which, more than once, showed
me that the too great care we take of our bodies is the only obstacle to
the success of those projects which require rapid decision, and vigorous
and determined execution. In reality, when you have once devoted your life
to your enterprises, you are no longer the equal of other men, or, rather,
other men are no longer your equals, and whosoever has taken this
resolution, feels his strength and resources doubled."</p>
<p>"Philosophy, M. Bertuccio," interrupted the Count; "you have done a little
of everything in your life."</p>
<p>"Oh, excellency!"</p>
<p>"No, no; but philosophy at half-past ten at night is somewhat late; yet I
have no other observation to make, for what you say is correct, which is
more than can be said for all philosophy."</p>
<p>"My journeys became more and more extensive and more productive. Assunta
took care of all, and our little fortune increased. One day as I was
setting off on an expedition, 'Go,' said she; 'at your return I will give
you a surprise.' I questioned her, but in vain; she would tell me nothing,
and I departed. Our expedition lasted nearly six weeks; we had been to
Lucca to take in oil, to Leghorn for English cottons, and we ran our cargo
without opposition, and returned home full of joy. When I entered the
house, the first thing I beheld in the middle of Assunta's chamber was a
cradle that might be called sumptuous compared with the rest of the
furniture, and in it a baby seven or eight months old. I uttered a cry of
joy; the only moments of sadness I had known since the assassination of
the procureur were caused by the recollection that I had abandoned this
child. For the assassination itself I had never felt any remorse. Poor
Assunta had guessed all. She had profited by my absence, and furnished
with the half of the linen, and having written down the day and hour at
which I had deposited the child at the asylum, had set off for Paris, and
had reclaimed it. No objection was raised, and the infant was given up to
her. Ah, I confess, your excellency, when I saw this poor creature
sleeping peacefully in its cradle, I felt my eyes filled with tears. 'Ah,
Assunta,' cried I, 'you are an excellent woman, and heaven will bless
you.'"</p>
<p>"This," said Monte Cristo, "is less correct than your philosophy,—it
is only faith."</p>
<p>"Alas, your excellency is right," replied Bertuccio, "and God made this
infant the instrument of our punishment. Never did a perverse nature
declare itself more prematurely, and yet it was not owing to any fault in
his bringing up. He was a most lovely child, with large blue eyes, of that
deep color that harmonizes so well with the blond complexion; only his
hair, which was too light, gave his face a most singular expression, and
added to the vivacity of his look, and the malice of his smile.
Unfortunately, there is a proverb which says that 'red is either
altogether good or altogether bad.' The proverb was but too correct as
regarded Benedetto, and even in his infancy he manifested the worst
disposition. It is true that the indulgence of his foster-mother
encouraged him. This child, for whom my poor sister would go to the town,
five or six leagues off, to purchase the earliest fruits and the most
tempting sweetmeats, preferred to Palma grapes or Genoese preserves, the
chestnuts stolen from a neighbor's orchard, or the dried apples in his
loft, when he could eat as well of the nuts and apples that grew in my
garden. One day, when Benedetto was about five or six, our neighbor
Vasilio, who, according to the custom of the country, never locked up his
purse or his valuables—for, as your excellency knows, there are no
thieves in Corsica—complained that he had lost a louis out of his
purse; we thought he must have made a mistake in counting his money, but
he persisted in the accuracy of his statement. One day, Benedetto, who had
been gone from the house since morning, to our great anxiety, did not
return until late in the evening, dragging a monkey after him, which he
said he had found chained to the foot of a tree. For more than a month
past, the mischievous child, who knew not what to wish for, had taken it
into his head to have a monkey. A boatman, who had passed by Rogliano, and
who had several of these animals, whose tricks had greatly diverted him,
had, doubtless, suggested this idea to him. 'Monkeys are not found in our
woods chained to trees,' said I; 'confess how you obtained this animal.'
Benedetto maintained the truth of what he had said, and accompanied it
with details that did more honor to his imagination than to his veracity.
I became angry; he began to laugh, I threatened to strike him, and he made
two steps backwards. 'You cannot beat me,' said he; 'you have no right,
for you are not my father.'</p>
<p>"We never knew who had revealed this fatal secret, which we had so
carefully concealed from him; however, it was this answer, in which the
child's whole character revealed itself, that almost terrified me, and my
arm fell without touching him. The boy triumphed, and this victory
rendered him so audacious, that all the money of Assunta, whose affection
for him seemed to increase as he became more unworthy of it, was spent in
caprices she knew not how to contend against, and follies she had not the
courage to prevent. When I was at Rogliano everything went on properly,
but no sooner was my back turned than Benedetto became master, and
everything went ill. When he was only eleven, he chose his companions from
among the young men of eighteen or twenty, the worst characters in Bastia,
or, indeed, in Corsica, and they had already, for some mischievous pranks,
been several times threatened with a prosecution. I became alarmed, as any
prosecution might be attended with serious consequences. I was compelled,
at this period, to leave Corsica on an important expedition; I reflected
for a long time, and with the hope of averting some impending misfortune,
I resolved that Benedetto should accompany me. I hoped that the active and
laborious life of a smuggler, with the severe discipline on board, would
have a salutary effect on his character, which was now well-nigh, if not
quite, corrupt. I spoke to Benedetto alone, and proposed to him to
accompany me, endeavoring to tempt him by all the promises most likely to
dazzle the imagination of a child of twelve. He heard me patiently, and
when I had finished, burst out laughing.</p>
<p>"'Are you mad, uncle?' (he called me by this name when he was in good
humor); 'do you think I am going to change the life I lead for your mode
of existence—my agreeable indolence for the hard and precarious toil
you impose on yourself, exposed to the bitter frost at night, and the
scorching heat by day, compelled to conceal yourself, and when you are
perceived, receive a volley of bullets, all to earn a paltry sum? Why, I
have as much money as I want; mother Assunta always furnishes me when I
ask for it! You see that I should be a fool to accept your offer.' The
arguments, and his audacity, perfectly stupefied me. Benedetto rejoined
his associates, and I saw him from a distance point me out to them as a
fool."</p>
<p>"Sweet child," murmured Monte Cristo.</p>
<p>"Oh, had he been my own son," replied Bertuccio, "or even my nephew, I
would have brought him back to the right road, for the knowledge that you
are doing your duty gives you strength, but the idea that I was striking a
child whose father I had killed, made it impossible for me to punish him.
I gave my sister, who constantly defended the unfortunate boy, good
advice, and as she confessed that she had several times missed money to a
considerable amount, I showed her a safe place in which to conceal our
little treasure for the future. My mind was already made up. Benedetto
could read, write, and cipher perfectly, for when the fit seized him, he
learned more in a day than others in a week. My intention was to enter him
as a clerk in some ship, and without letting him know anything of my plan,
to convey him some morning on board; by this means his future treatment
would depend upon his own conduct. I set off for France, after having
fixed upon the plan. Our cargo was to be landed in the Gulf of Lyons, and
this was a difficult thing to do because it was then the year 1829. The
most perfect tranquillity was restored, and the vigilance of the
custom-house officers was redoubled, and their strictness was increased at
this time, in consequence of the fair at Beaucaire.</p>
<p>"Our expedition made a favorable beginning. We anchored our vessel—which
had a double hold, where our goods were concealed—amidst a number of
other vessels that bordered the banks of the Rhone from Beaucaire to
Arles. On our arrival we began to discharge our cargo in the night, and to
convey it into the town, by the help of the inn-keeper with whom we were
connected. Whether success rendered us imprudent, or whether we were
betrayed, I know not; but one evening, about five o'clock, our little
cabin-boy came breathlessly, to inform us that he had seen a detachment of
custom-house officers advancing in our direction. It was not their
proximity that alarmed us, for detachments were constantly patrolling
along the banks of the Rhone, but the care, according to the boy's
account, that they took to avoid being seen. In an instant we were on the
alert, but it was too late; our vessel was surrounded, and amongst the
custom-house officers I observed several gendarmes, and, as terrified at
the sight of their uniforms as I was brave at the sight of any other, I
sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived,
and only rose at intervals to breathe, until I reached a ditch that had
recently been made from the Rhone to the canal that runs from Beaucaire to
Aigues-Mortes. I was now safe, for I could swim along the ditch without
being seen, and I reached the canal in safety. I had designedly taken this
direction. I have already told your excellency of an inn-keeper from Nimes
who had set up a little tavern on the road from Bellegarde to Beaucaire."</p>
<p>"Yes," said Monte Cristo "I perfectly recollect him; I think he was your
colleague."</p>
<p>"Precisely," answered Bertuccio; "but he had, seven or eight years before
this period, sold his establishment to a tailor at Marseilles, who, having
almost ruined himself in his old trade, wished to make his fortune in
another. Of course, we made the same arrangements with the new landlord
that we had with the old; and it was of this man that I intended to ask
shelter."</p>
<p>"What was his name?" inquired the count, who seemed to become somewhat
interested in Bertuccio's story.</p>
<p>"Gaspard Caderousse; he had married a woman from the village of Carconte,
and whom we did not know by any other name than that of her village. She
was suffering from malarial fever, and seemed dying by inches. As for her
husband, he was a strapping fellow of forty, or five and forty, who had
more than once, in time of danger, given ample proof of his presence of
mind and courage."</p>
<p>"And you say," interrupted Monte Cristo "that this took place towards the
year"—</p>
<p>"1829, your excellency."</p>
<p>"In what month?"</p>
<p>"June."</p>
<p>"The beginning or the end?"</p>
<p>"The evening of the 3d."</p>
<p>"Ah," said Monte Cristo "the evening of the 3d of June, 1829. Go on."</p>
<p>"It was from Caderousse that I intended demanding shelter, and, as we
never entered by the door that opened onto the road, I resolved not to
break through the rule, so climbing over the garden-hedge, I crept amongst
the olive and wild fig trees, and fearing that Caderousse might have some
guest, I entered a kind of shed in which I had often passed the night, and
which was only separated from the inn by a partition, in which holes had
been made in order to enable us to watch an opportunity of announcing our
presence. My intention was, if Caderousse was alone, to acquaint him with
my presence, finish the meal the custom-house officers had interrupted,
and profit by the threatened storm to return to the Rhone, and ascertain
the state of our vessel and its crew. I stepped into the shed, and it was
fortunate I did so, for at that moment Caderousse entered with a stranger.</p>
<p>"I waited patiently, not to overhear what they said, but because I could
do nothing else; besides, the same thing had occurred often before. The
man who was with Caderousse was evidently a stranger to the South of
France; he was one of those merchants who come to sell jewellery at the
Beaucaire fair, and who during the month the fair lasts, and during which
there is so great an influx of merchants and customers from all parts of
Europe, often have dealings to the amount of 100,000 to 150,000 francs.
Caderousse entered hastily. Then, seeing that the room was, as usual,
empty, and only guarded by the dog, he called to his wife, 'Hello,
Carconte,' said he, 'the worthy priest has not deceived us; the diamond is
real.' An exclamation of joy was heard, and the staircase creaked beneath
a feeble step. 'What do you say?' asked his wife, pale as death.</p>
<p>"'I say that the diamond is real, and that this gentleman, one of the
first jewellers of Paris, will give us 50,000. francs for it. Only, in
order to satisfy himself that it really belongs to us, he wishes you to
relate to him, as I have done already, the miraculous manner in which the
diamond came into our possession. In the meantime please to sit down,
monsieur, and I will fetch you some refreshment.' The jeweller examined
attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the
persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from
the casket of a prince. 'Relate your story, madame,' said he, wishing, no
doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could
not influence the wife's story, to see if the two recitals tallied.</p>
<p>"'Oh,' returned she, 'it was a gift of heaven. My husband was a great
friend, in 1814 or 1815, of a sailor named Edmond Dantes. This poor
fellow, whom Caderousse had forgotten, had not forgotten him, and at his
death he bequeathed this diamond to him.'—'But how did he obtain
it?' asked the jeweller; 'had he it before he was imprisoned?'—'No,
monsieur; but it appears that in prison he made the acquaintance of a rich
Englishman, and as in prison he fell sick, and Dantes took the same care
of him as if he had been his brother, the Englishman, when he was set
free, gave this stone to Dantes, who, less fortunate, died, and, in his
turn, left it to us, and charged the excellent abbe, who was here this
morning, to deliver it.'—'The same story,' muttered the jeweller;
'and improbable as it seemed at first, it may be true. There's only the
price we are not agreed about.'—'How not agreed about?' said
Caderousse. 'I thought we agreed for the price I asked.'—'That is,'
replied the jeweller, 'I offered 40,000 francs.'—'Forty thousand,'
cried La Carconte; 'we will not part with it for that sum. The abbe told
us it was worth 50,000. without the setting.'</p>
<p>"'What was the abbe's name?' asked the indefatigable questioner.—'The
Abbe Busoni,' said La Carconte.—'He was a foreigner?'—'An
Italian, from the neighborhood of Mantua, I believe.'—'Let me see
this diamond again,' replied the jeweller; 'the first time you are often
mistaken as to the value of a stone.' Caderousse took from his pocket a
small case of black shagreen, opened, and gave it to the jeweller. At the
sight of the diamond, which was as large as a hazel-nut, La Carconte's
eyes sparkled with cupidity."</p>
<p>"And what did you think of this fine story, eavesdropper?" said Monte
Cristo; "did you credit it?"</p>
<p>"Yes, your excellency. I did not look on Caderousse as a bad man, and I
thought him incapable of committing a crime, or even a theft."</p>
<p>"That did more honor to your heart than to your experience, M. Bertuccio.
Had you known this Edmond Dantes, of whom they spoke?"</p>
<p>"No, your excellency, I had never heard of him before, and never but once
afterwards, and that was from the Abbe Busoni himself, when I saw him in
the prison at Nimes."</p>
<p>"Go on."</p>
<p>"The jeweller took the ring, and drawing from his pocket a pair of steel
pliers and a small set of copper scales, he took the stone out of its
setting, and weighed it carefully. 'I will give you 45,000,' said he, 'but
not a sou more; besides, as that is the exact value of the stone, I
brought just that sum with me.'—'Oh, that's no matter,' replied
Caderousse, 'I will go back with you to fetch the other 5,000 francs.'—'No,'
returned the jeweller, giving back the diamond and the ring to Caderousse—'no,
it is worth no more, and I am sorry I offered so much, for the stone has a
flaw in it, which I had not seen. However, I will not go back on my word,
and I will give 45,000.'—'At least, replace the diamond in the
ring,' said La Carconte sharply.—'Ah, true,' replied the jeweller,
and he reset the stone.—'No matter,' observed Caderousse, replacing
the box in his pocket, 'some one else will purchase it.'—'Yes,'
continued the jeweller; 'but some one else will not be so easy as I am, or
content himself with the same story. It is not natural that a man like you
should possess such a diamond. He will inform against you. You will have
to find the Abbe Busoni; and abbes who give diamonds worth two thousand
louis are rare. The law would seize it, and put you in prison; if at the
end of three or four months you are set at liberty, the ring will be lost,
or a false stone, worth three francs, will be given you, instead of a
diamond worth 50,000 or perhaps 55,000 francs; from which you must allow
that one runs considerable risk in purchasing.' Caderousse and his wife
looked eagerly at each other.—'No,' said Caderousse, 'we are not
rich enough to lose 5,000 francs.'—'As you please, my dear sir,'
said the jeweller; 'I had, however, as you see, brought you the money in
bright coin.' And he drew from his pocket a handful of gold, and held it
sparkling before the dazzled eyes of the innkeeper, and in the other hand
he held a packet of bank-notes.</p>
<p>"There was evidently a severe struggle in the mind of Caderousse; it was
plain that the small shagreen case, which he turned over and over in his
hand, did not seem to him commensurate in value to the enormous sum which
fascinated his gaze. He turned towards his wife. 'What do you think of
this?' he asked in a low voice.—'Let him have it—let him have
it,' she said. 'If he returns to Beaucaire without the diamond, he will
inform against us, and, as he says, who knows if we shall ever again see
the Abbe Busoni?—in all probability we shall never see him.'—'Well,
then, so I will!' said Caderousse; 'so you may have the diamond for 45,000
francs. But my wife wants a gold chain, and I want a pair of silver
buckles.' The jeweller drew from his pocket a long flat box, which
contained several samples of the articles demanded. 'Here,' he said, 'I am
very straightforward in my dealings—take your choice.' The woman
selected a gold chain worth about five louis, and the husband a pair of
buckles, worth perhaps fifteen francs.—'I hope you will not complain
now?' said the jeweller.</p>
<p>"'The abbe told me it was worth 50,000 francs,' muttered Caderousse.
'Come, come—give it to me! What a strange fellow you are,' said the
jeweller, taking the diamond from his hand. 'I give you 45,000 francs—that
is, 2,500 livres of income,—a fortune such as I wish I had myself,
and you are not satisfied!'—'And the five and forty thousand
francs,' inquired Caderousse in a hoarse voice, 'where are they? Come—let
us see them.'—'Here they are,' replied the jeweller, and he counted
out upon the table 15,000. francs in gold, and 30,000 francs in
bank-notes.</p>
<p>"'Wait while I light the lamp,' said La Carconte; 'it is growing dark, and
there may be some mistake.' In fact, night had come on during this
conversation, and with night the storm which had been threatening for the
last half-hour. The thunder growled in the distance; but it was apparently
not heard by the jeweller, Caderousse, or La Carconte, absorbed as they
were all three with the demon of gain. I myself felt; a strange kind of
fascination at the sight of all this gold and all these bank-notes; it
seemed to me that I was in a dream, and, as it always happens in a dream,
I felt myself riveted to the spot. Caderousse counted and again counted
the gold and the notes, then handed them to his wife, who counted and
counted them again in her turn. During this time, the jeweller made the
diamond play and sparkle in the lamplight, and the gem threw out jets of
light which made him unmindful of those which—precursors of the
storm—began to play in at the windows. 'Well,' inquired the
jeweller, 'is the cash all right?'</p>
<p>"'Yes,' said Caderousse. 'Give me the pocket-book, La Carconte, and find a
bag somewhere.'</p>
<p>"La Carconte went to a cupboard, and returned with an old leathern
pocket-book and a bag. From the former she took some greasy letters, and
put in their place the bank-notes, and from the bag took two or three
crowns of six livres each, which, in all probability, formed the entire
fortune of the miserable couple. 'There,' said Caderousse; 'and now,
although you have wronged us of perhaps 10,000 francs, will you have your
supper with us? I invite you with good-will.'—'Thank you,' replied
the jeweller, 'it must be getting late, and I must return to Beaucaire—my
wife will be getting uneasy.' He drew out his watch, and exclaimed,
'Morbleu, nearly nine o'clock—why, I shall not get back to Beaucaire
before midnight! Good-night, my friends. If the Abbe Busoni should by any
accident return, think of me.'—'In another week you will have left
Beaucaire.' remarked Caderousse, 'for the fair ends in a few days.'—'True,
but that makes no difference. Write to me at Paris, to M. Joannes, in the
Palais Royal, arcade Pierre, No. 45. I will make the journey on purpose to
see him, if it is worth while.' At this moment there was a tremendous clap
of thunder, accompanied by a flash of lightning so vivid, that it quite
eclipsed the light of the lamp.</p>
<p>"'See here,' exclaimed Caderousse. 'You cannot think of going out in such
weather as this.'—'Oh, I am not afraid of thunder,' said the
jeweller.—'And then there are robbers,' said La Carconte. 'The road
is never very safe during fair time.'—'Oh, as to the robbers,' said
Joannes, 'here is something for them,' and he drew from his pocket a pair
of small pistols, loaded to the muzzle. 'Here,' said he, 'are dogs who
bark and bite at the same time, they are for the two first who shall have
a longing for your diamond, Friend Caderousse.'</p>
<p>"Caderousse and his wife again interchanged a meaning look. It seemed as
though they were both inspired at the same time with some horrible
thought. 'Well, then, a good journey to you,' said Caderousse.—'Thanks,'
replied the jeweller. He then took his cane, which he had placed against
an old cupboard, and went out. At the moment when he opened the door, such
a gust of wind came in that the lamp was nearly extinguished. 'Oh,' said
he, 'this is very nice weather, and two leagues to go in such a storm.'—'Remain,'
said Caderousse. 'You can sleep here.'—'Yes; do stay,' added La
Carconte in a tremulous voice; 'we will take every care of you.'—'No;
I must sleep at Beaucaire. So, once more, good-night.' Caderousse followed
him slowly to the threshold. 'I can see neither heaven nor earth,' said
the jeweller, who was outside the door. 'Do I turn to the right, or to the
left hand?'—'To the right,' said Caderousse. 'You cannot go wrong—the
road is bordered by trees on both sides.'—'Good—all right,'
said a voice almost lost in the distance. 'Close the door,' said La
Carconte; 'I do not like open doors when it thunders.'—'Particularly
when there is money in the house, eh?' answered Caderousse, double-locking
the door.</p>
<p>"He came into the room, went to the cupboard, took out the bag and
pocket-book, and both began, for the third time, to count their gold and
bank-notes. I never saw such an expression of cupidity as the flickering
lamp revealed in those two countenances. The woman, especially, was
hideous; her usual feverish tremulousness was intensified, her countenance
had become livid, and her eyes resembled burning coals. 'Why,' she
inquired in a hoarse voice, 'did you invite him to sleep here to-night?'—'Why?'
said Caderousse with a shudder; 'why, that he might not have the trouble
of returning to Beaucaire.'—'Ah,' responded the woman, with an
expression impossible to describe; 'I thought it was for something else.'—'Woman,
woman—why do you have such ideas?' cried Caderousse; 'or, if you
have them, why don't you keep them to yourself?'—'Well,' said La
Carconte, after a moment's pause, 'you are not a man.'—'What do you
mean?' added Caderousse.—'If you had been a man, you would not have
let him go from here.'—'Woman!'—'Or else he should not have
reached Beaucaire.'—'Woman!'—'The road takes a turn—he
is obliged to follow it—while alongside of the canal there is a
shorter road.'—'Woman!—you offend the good God. There—listen!'
And at this moment there was a tremendous peal of thunder, while the livid
lightning illumined the room, and the thunder, rolling away in the
distance, seemed to withdraw unwillingly from the cursed abode. 'Mercy!'
said Caderousse, crossing himself.</p>
<p>"At the same moment, and in the midst of the terrifying silence which
usually follows a clap of thunder, they heard a knocking at the door.
Caderousse and his wife started and looked aghast at each other. 'Who's
there?' cried Caderousse, rising, and drawing up in a heap the gold and
notes scattered over the table, and which he covered with his two hands.—'It
is I,' shouted a voice.—'And who are you?'—'Eh, pardieu,
Joannes, the jeweller.'—'Well, and you said I offended the good
God,' said La Carconte with a horrid smile. 'Why, the good God sends him
back again.' Caderousse sank pale and breathless into his chair. La
Carconte, on the contrary, rose, and going with a firm step towards the
door, opened it, saying, as she did so—'Come in, dear M. Joannes.'—'Ma
foi,' said the jeweller, drenched with rain, 'I am not destined to return
to Beaucaire to-night. The shortest follies are best, my dear Caderousse.
You offered me hospitality, and I accept it, and have returned to sleep
beneath your friendly roof.' Caderousse stammered out something, while he
wiped away the sweat that started to his brow. La Carconte double-locked
the door behind the jeweller."</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />