<h2><SPAN name="Chapter_VIII" id="Chapter_VIII"></SPAN><span class="smcap">Chapter VIII.</span></h2>
<h2><span class="smcap">The Twins.</span></h2>
<h3>B.C. 774-755</h3>
<p class="n"><span style="float:left;font-size:50px;line-height:32px;padding-top:2px;padding-bottom:1px;">A</span><span style="margin-left:0%;">lthough</span> the temple of Vesta itself, at Alba Longa, was the principal
scene of the duties which devolved upon the vestal virgins, still they
were not wholly confined in their avocations to that sacred edifice,
but were often called upon, one or two at a time, to perform services,
or to assist in the celebration of rites, at other places in the city
and vicinity.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_180" id="Page_180"></SPAN></span></p>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/i177.jpg" class="ispace" width-obs="394" height-obs="350" alt="Rhea Silvia." title="" /> <span class="caption"><span class="smcap">Rhea Silvia.</span></span></div>
<div class="sidenote2">The temple of Mars at Alba.<br/>Its situation.<br/>Rhea's fault.<br/>Her excuse.<br/>The wolf story.</div>
<p>There was a temple consecrated to Mars near to Alba. It was situated
in an opening in the woods, in some little glen or valley at the base
of the mountain. There was a stream of water running through the
ground, and Rhea in the performance of her duties as a vestal was
required at one time to pass to and fro through the groves in this
solitary place to fetch water. Here she allowed herself, in violation
of her vestal vows, to form the acquaintance of a man, whom she met in
the groves. She knew well that by doing so she made herself subject to the most dreadful penalties in case her fault
should become known. Still she yielded to the temptation, and allowed
herself to be persuaded to remain with the stranger. She said
afterward, when the facts were brought to light, that her meeting with
this companion was wholly unintentional on her part. She saw a wolf in
the grove, she said, and she ran terrified into a cave to escape from
him, and that the man <span class="pagenum"><SPAN name="Page_181" id="Page_181"></SPAN></span>came to her there, to protect her, and then
compelled her to remain with him. Besides, from his dress, and
countenance, and air, she had believed him, she said, to be the God
Mars himself, and thought that it was not her duty to resist his will.</p>
<div class="sidenote">Rhea in trouble.<br/>Birth of her sons.</div>
<p>However this may be, her stolen interview or interviews with this
stranger were not known at the time, and Rhea perhaps thought that her
fault would never be discovered. Some weeks after this, however, it
was observed by her companions and friends that she began to appear
thoughtful and depressed. Her dejection increased day by day; her face
became wan and pale, and her eyes were often filled with tears. They
asked her what was the cause of her trouble. She said that she was
sick. She was soon afterward excused from her duties in the Vestal
temple, and went away, and remained for some time shut up in
retirement and seclusion. There at length two children, twins, were
born to her.</p>
<div class="sidenote">Antho.<br/>The anger of Amulius.</div>
<p>It was only through the influence of Antho, Rhea's cousin, that the
unhappy vestal was not put to death by Amulius, before her children
were born, at the time when her fault was first discovered. The laws
of the State <span class="pagenum"><SPAN name="Page_182" id="Page_182"></SPAN></span>in respect to vestal virgins, which were inexorably
severe, would have justified him in causing her to be executed at
once, but Antho interceded so earnestly for her unhappy cousin, that
Amulius for a time spared her life. When, however, her sons were born,
the anger of Amulius broke out anew. If she had remained childless he
would probably have allowed her to live, though she could of course
never have been restored to her office in the temple of Vesta. Or if
she had given birth to a daughter she might have been pardoned, since
a daughter, on account of her sex, would have been little likely to
disturb Amulius in the possession of the kingdom. But the existence of
two sons, born directly in the line of the succession, and each of
them having claims superior to his own, endangered, most imminently,
he perceived, his possession of power. He was of course greatly
enraged.</p>
<div class="sidenote">Rhea imprisoned.</div>
<p>He caused Rhea to be shut up in close imprisonment, and as for the
boys, he ordered them to be thrown into the Tiber. The Tiber was at
some considerable distance from Alba; but it was probably near the
place where Rhea had resided in her retirement, and where the children
were born.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_183" id="Page_183"></SPAN></span></p>
<div class="sidenote">Faustulus.<br/>His plan.<br/>The box that he made.</div>
<p>A peasant of that region was intrusted with the task of throwing the
children into the river. Whether his official duty in undertaking this
commission required him actually to drown the boys, or whether he was
allowed to give the helpless babes some little chance for their lives,
is not known. At all events he determined that in committing the
children to the stream he would so arrange it that they should float
away from his sight, in order that he might not himself be a witness
of their dying struggles and cries. He accordingly put them upon a
species of float that he made,—a sort of box or trough, as would seem
from the ancient descriptions, which he had hollowed out from a
log,—and disposing their little limbs carefully within this narrow
receptacle, he pushed the frail boat, with its navigators still more
frail, out upon the current of the river.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_184" id="Page_184"></SPAN></span></p>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/i181.jpg" class="ispace" width-obs="398" height-obs="350" alt="Faustulus and the Twins." title="" /> <span class="caption"><span class="smcap">Faustulus and the Twins.</span></span></div>
<div class="sidenote2">He follows the stream.<br/>The children thrown out upon the sand.</div>
<p>The name of the peasant who performed this task was Faustulus. The
peasant also who subsequently,—as will hereafter appear,—found and
took charge of the children, is spoken of by the ancient historians as
Faustulus, too. In fact we might well suppose that no man, however
rustic and rude, could give his time and his thoughts to two such babes long enough to make
an ark for them, for the purpose of making it possible to save their
lives, and then place them carefully in it to send them away, without
becoming so far interested in their fate, and so touched by their mute
and confiding helplessness, as to feel prompted to follow the stream
to see how so perilous a navigation would end. We have, however, no
direct evidence that <span class="pagenum"><SPAN name="Page_185" id="Page_185"></SPAN></span>Faustulus did so watch the progress of his boat
down the river. The story is that it was drifted along, now whirling
in eddies, and now shooting down over rapid currents, until at last,
at a bend in the river, it was thrown upon the beach, and being turned
over by the concussion, the children were rolled out upon the sand.</p>
<div class="sidenote">The wolf.<br/>The woodpecker.</div>
<p>The neighboring thickets soon of course resounded with their plaintive
cries. A mother wolf who was sleeping there came out to see what was
the matter. Now a mother, of whatever race, is irresistibly drawn by
an <i>instinct</i>, if incapable of a <i>sentiment</i>, of affection, to love
and to cherish any thing that is newly born. The wolf caressed the
helpless babes, imagining perhaps that they were her own offspring;
and lying down by their side she cherished and fed them, watching all
the time with a fierce and vigilant eye for any approaching enemy or
danger. The rude nursery might very naturally be supposed to be in
dangerous proximity to the water, but it happened that the river, when
the babes were set adrift in it, was very high, from the effect of
rains upon the mountains, and thus soon after the children were thrown
upon the land, <span class="pagenum"><SPAN name="Page_186" id="Page_186"></SPAN></span>the water began to subside. In a short time it wholly
returned to its accustomed channel, leaving the children on the warm
sand, high above all danger. The wolf was not their only guardian. A
woodpecker, the tradition says, watched over them too, and brought
them berries and other sylvan food. The reader will perhaps be
disposed to hesitate a little in receiving this last statement for
sober history, but as no part of the whole narrative will bear any
very rigid scrutiny, we may as well take the story of the woodpecker
along with the rest.</p>
<div class="sidenote">The children rescued by Faustulus.<br/>He carries the children home.</div>
<p>In a short time the children were rescued from their exposed situation
by a shepherd, who is called Faustulus, and may or may not have been
the same with the Faustulus by whom they had been exposed. Faustulus
carried the children to his hut; and there the maternal attentions of
the wolf and the woodpecker were replaced by those of the shepherd's
wife. Her name was Larentia. Faustulus was one of Amulius's herdsmen,
having the care of the flocks and herds that grazed on this part of
the royal domain, but living, like any other shepherd, in great
seclusion, in his hut in the forests. He not only rescued the
children, <span class="pagenum"><SPAN name="Page_187" id="Page_187"></SPAN></span>but he brought home and preserved the trough in which they
had been floated down the river. He put this relic aside, thinking
that the day might perhaps come in which there would be occasion to
produce it. He told the story of the children only to a very few
trustworthy friends, and he accompanied the communication, in the
cases where he made it, with many injunctions of secrecy. He named the
foundlings Romulus and Remus, and as they grew up they passed
generally for the shepherd's sons.</p>
<div class="sidenote">Their education.</div>
<p>Faustulus felt a great degree of interest, and a high sense of
responsibility too, in having these young princes under his care. He
took great pains to protect them from all possible harm, and to
instruct them in every thing which it was in those days considered
important for young men to know. It is even said that he sent them to
a town in Latium where there was some sort of seminary of learning,
that their minds might receive a proper intellectual culture. As they
grew up they were both handsome in form and in countenance, and were
characterized by a graceful dignity of air and demeanor, which made
them very attractive in the eyes of all who beheld them. <span class="pagenum"><SPAN name="Page_188" id="Page_188"></SPAN></span>They were
prominent among the young herdsmen and hunters of the forest, for
their courage, their activity, their strength, their various personal
accomplishments, and their high and generous qualities of mind.
Romulus was more silent and thoughtful than his brother, and seemed to
possess in some respects superior mental powers. Both were regarded by
all who knew them with feelings of the highest respect and
consideration.</p>
<div class="sidenote">The character of the boys.</div>
<p>Romulus and Remus treated their own companions and equals, that is the
young shepherds and herdsmen of the mountains, with great courtesy and
kindness, and were very kindly regarded by them in return. They,
however, evinced a great degree of independence of spirit in respect
to the various bailiffs and chief herdsmen, and other officers of
field and forest police, who exercised authority in the region where
they lived. These men were sometimes haughty and domineering, and the
peasantry in general stood greatly in awe of them. Romulus and Remus,
however, always faced them without fear, never seeming to be alarmed
at their threats, or at any other exhibitions of their anger. In fact,
the boys seemed to be imbued with a native loftiness <span class="pagenum"><SPAN name="Page_189" id="Page_189"></SPAN></span>and fearlessness
of character, as if they had inherited a spirit of confidence and
courage with their royal blood, or had imbibed a portion of the
indomitable temper of their fierce foster mother.</p>
<div class="sidenote">Romulus and Remus are generous and brave.</div>
<p>They were generous, however, as well as brave. They took the part of
the weak and the oppressed against the tyrannical and the strong in
the rustic contentions that they witnessed; they interposed to help
the feeble, to relieve those who were in want, and to protect the
defenseless. They hunted wild beasts, they fought against robbers,
they rescued and saved the lost. For amusements, they practiced
running, wrestling, racing, throwing javelins and spears, and other
athletic feats and accomplishments—in every thing excelling all their
competitors, and becoming in the end greatly renowned.</p>
<div class="sidenote">Quarrel among the herdsmen.</div>
<p>Numitor, the father of Rhea Silvia, whom Amulius had dethroned and
banished from Alba, was all this time still living; and he had now at
length become so far reconciled to Amulius as to be allowed to reside
in Alba—though he lived there as a private citizen. He owned, it
seems, some estates near the Tiber, where he had flocks and herds that
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_190" id="Page_190"></SPAN></span>were tended by his shepherds and herdsmen. It happened at one time
that some contention arose between the herdsmen of Numitor and those
of Amulius, among whom Romulus and Remus were residing. Now as the
young men had thus far, of course, no idea whatever of their
relationship to Numitor, there was no reason why they should feel any
special interest in his affairs, and they accordingly, as might
naturally have been expected, took part with Amulius in this quarrel,
since Faustulus, and all the shepherds around them were on that side.
The herdsmen of Numitor in the course of the quarrel drove away some
of the cattle which were claimed as belonging to the herdsmen of
Amulius. Romulus and Remus headed a band which they hastily called
together, to pursue the depredators and bring the cattle back. They
succeeded in this expedition, and recaptured the herd. This incensed
the party of Numitor, and they determined on revenge.</p>
<p>They waited some time for a favorable opportunity. At length the time
came for celebrating a certain festival called the Supercalia, which
consisted of very rude games and ceremonies, in which men sacrificed
goats, <span class="pagenum"><SPAN name="Page_191" id="Page_191"></SPAN></span>and then dressed themselves partially in the skins, and ran
about whipping every one whom they met, with thongs made likewise of
the skins of goats, or of rabbits, or other animals remarkable for
their fecundity. The meaning of the ceremonies, so far as such uncouth
and absurd ceremonies could have any meaning, was to honor the God of
fertility and fruitfulness, and to promote the fruitfulness of their
flocks and herds, during the year ensuing at the time that the
celebrations were held.</p>
<div class="sidenote">Remus is suddenly made prisoner.</div>
<p>The retainers and partisans of Numitor determined on availing
themselves of this opportunity to accomplish their object.
Accordingly, they armed themselves, and coming suddenly upon the spot
where the shepherds of Amulius were celebrating the games, they made a
rush for Remus, who was at that time, in accordance with the custom,
running to and fro, half-naked, and armed only with goat-skin thongs.
They succeeded in making him prisoner, and bore him away in triumph to
Numitor.</p>
<div class="sidenote">Heavy charges against Remus.</div>
<p>Of course, this daring act produced great excitement throughout the
country. Numitor was well pleased with the prize that he had <span class="pagenum"><SPAN name="Page_192" id="Page_192"></SPAN></span>secured,
but felt, at the same time, some fear of the responsibility which he
incurred by holding the prisoner. He was strongly inclined to proceed
against Remus, and punish him himself for the offenses which the
herdsmen of his lands charged against him; but he finally concluded
that this would not be safe, and he determined, in the end, to refer
the case to Amulius for decision. He accordingly sent Remus to
Amulius, making grievous charges against him, as a lawless desperado,
who, with his brother, Numitor said, were the terror of the forests,
through their domineering temper and their acts of robbery and rapine.</p>
<p>The king, pleased, perhaps, with the spirit of deference to his regal
authority on the part of his brother, implied in the referring of the
case of the accused to him for trial, sent Remus back again to
Numitor, saying that Numitor might punish the freebooter himself in
any way that he thought best. Remus was accordingly brought again to
Numitor's house. In the mean time, the fact of his being thus made a
prisoner, and charged with crime, and the proceedings in relation to
him, in sending him back and forth <span class="pagenum"><SPAN name="Page_193" id="Page_193"></SPAN></span>between Amulius and Numitor,
strongly attracted public attention. Every one was talking of the
prisoner, and discussing the question of his probable fate. The
general interest which was thus awakened in respect to him and to his
brother Romulus, revived the slumbering recollections in the minds of
the old neighbors of Faustulus, of the stories which he had told them
of his having found the twins on the bank of the river, in their
infancy. They told this story to Romulus, and he or some other friends
made it known to Remus while he was still confined.</p>
<div class="sidenote">Remus before Numitor and Amulius.</div>
<p>When Remus was brought before Numitor—who was really his grandfather,
though the fact of this relationship was wholly unknown to both of
them—Numitor was exceedingly struck with his handsome countenance and
form, and with his fearless and noble demeanor. The young prisoner
seemed perfectly self-possessed and at his ease; and though he knew
well that his life was at stake, there was a certain air of calmness
and composure in his manner which seemed to denote very lofty
qualities, both of person and mind.</p>
<p>A vague recollection of the lost children of his daughter Rhea
immediately flashed across <span class="pagenum"><SPAN name="Page_194" id="Page_194"></SPAN></span>Numitor's mind. It changed all his anger
against Remus to a feeling of wondering interest and curiosity, and
gave to his countenance, as he looked upon his prisoner, an expression
of kind and tender regard. After a short pause Numitor addressed the
young captive—speaking in a gentle and conciliating manner—and asked
him who he was, and who his parents were.</p>
<div class="sidenote">Remus gives an account of himself.</div>
<p>"I will frankly tell you all that I know," said Remus, "since you
treat me in so fair and honorable a manner. The king delivered me up
to be punished, without listening to what I had to say, but you seem
willing to hear before you condemn. My name is Remus, and I have a
twin-brother named Romulus. We have always supposed ourselves to be
the children of Faustulus; but now, since this difficulty has
occurred, we have heard new tidings in respect to our origin. We are
told that we were found in our infancy, on the shore of the river, at
the place where Faustulus lives, and that near by there was a box or
trough, in which we had been floated down to the spot from a place
above. When Faustulus found us, there was a wolf and a woodpecker
taking care of us <span class="pagenum"><SPAN name="Page_195" id="Page_195"></SPAN></span>and bringing us food. Faustulus carried us to his
house, and brought us up as his children. He preserved the trough,
too, and has it now."</p>
<div class="sidenote">Numitor learns the truth.</div>
<p>Numitor was, of course, greatly excited at hearing this intelligence.
He perceived at once that the finding of these children, both in
respect to time and place, and to all the attendant circumstances,
corresponded so precisely with the exposure of the children of Rhea
Silvia as to leave no reasonable ground for doubt that Romulus and
Remus were his grandsons. He resolved immediately to communicate this
joyful discovery to his daughter, if he could contrive the means of
gaining access to her; for during all this time she had been kept in
close confinement in her prison.</p>
<div class="sidenote">Romulus.<br/>Romulus plans a rebellion.</div>
<p>In the mean time, Romulus himself, at the house of Faustulus, in the
forests, had become greatly excited by the circumstances in which he
found himself placed. He had been first very much incensed at the
capture of Remus, and while concerting with Faustulus plans for
rescuing him, Faustulus had explained to him the mystery of his birth.
He had informed him not only how he was found with his brother, on the
bank of the river, but also had <span class="pagenum"><SPAN name="Page_196" id="Page_196"></SPAN></span>made known to him whose sons he and
Remus were. Romulus was, of course, extremely elated at this
intelligence. His native courage and energy were quickened anew by his
learning that he and his brother were princes, and as he believed,
rightfully entitled to the throne. He immediately began to form plans
for raising a rebellion against the government of Amulius, with a view
of first rescuing Remus from his power, and afterward taking such
ulterior steps as circumstances might require.</p>
<div class="sidenote">Faustulus and the arts.</div>
<p>Faustulus, on the other hand, leaving Romulus to raise the forces for
his insurrection as he pleased, determined to go himself to Numitor
and reveal the secret of the birth of Romulus and Remus to him. In
order to confirm and corroborate his story, he took the trough with
him, carrying it under his cloak, in order to conceal it from view,
and in this manner made his appearance at the gates of Alba.</p>
<div class="sidenote">Faustulus stopped at the gates of the city.</div>
<p>There was something in his appearance and manner when he arrived at
the gate, which attracted the attention of the officers on guard
there. He wore the dress of a countryman, and had obviously come in
from <span class="pagenum"><SPAN name="Page_197" id="Page_197"></SPAN></span>the forests, a long way; and there was something in his air
which denoted hurry and agitation. The soldiers asked him what he had
under his cloak, and compelled him to produce the ark to view. The
curiosity of the guardsmen was still more strongly aroused at seeing
this old relic. It was bound with brass bands, and it had some rude
inscription marked upon it. It happened that one of the guard was an
old soldier who had been in some way connected with the exposure of
the children of Rhea when they were set adrift in the river, and he
immediately recognized this trough as the float which they had been
placed in. He immediately concluded that some very extraordinary
movement was going on,—and he determined to proceed forthwith and
inform Amulius of what he had discovered. He accordingly went to the
king and informed him that a man had been intercepted at the gate of
the city, who was attempting to bring in, concealed under his cloak,
the identical ark or float, which to his certain knowledge had been
used in the case of the children of Rhea Silvia, for sending them
adrift on the waters of the Tiber.</p>
<div class="sidenote">Faustulus is greatly embarrassed.</div>
<p>The king was greatly excited and agitated <span class="pagenum"><SPAN name="Page_198" id="Page_198"></SPAN></span>at receiving this
intelligence. He ordered Faustulus to be brought into his presence.
Faustulus was much terrified at receiving this summons. He had but
little time to reflect what to say, and during the few minutes that
elapsed while they were conducting him into the presence of the king,
he found it hard to determine how much it would be best for him to
admit, and how much to deny. Finally, in answer to the interrogations
of the king, he acknowledged that he found the children and the ark in
which they had been drifted upon the shore, and that he had saved the
boys alive, and had brought them up as his children. He said, however,
that he did not know where they were. They had gone away, he alledged,
some years before, and were now living as shepherds in some distant
part of the country, he did not know exactly where.</p>
<p>Amulius then asked Faustulus what he had been intending to do with the
trough, which he was bringing so secretly into the city. Faustulus
said that he was going to carry it to Rhea in her prison, she having
often expressed a strong desire to see it, as a token or memorial
which would recall the dear <span class="pagenum"><SPAN name="Page_199" id="Page_199"></SPAN></span>babes that had lain in it very vividly to
her mind.</p>
<div class="sidenote">Amulius is alarmed.</div>
<p>Amulius seemed satisfied that these statements were honest and true,
but they awakened in his mind a very great solicitude and anxiety. He
feared that the children, being still alive, might some day come to
the knowledge of their origin, and so disturb his possession of the
throne, and perhaps revenge, by some dreadful retaliation, the wrongs
and injuries which he had inflicted upon their mother and their
grandfather. The people, he feared, would be very much inclined to
take part with them, and not with him, in any contest which might
arise; for their sympathies were already on the side of Numitor. In a
word, he was greatly alarmed, and he was much at a loss to know what
to do, to avert the danger which was impending over him.</p>
<div class="sidenote">He sends for Numitor.</div>
<p>He concluded to send to Numitor and inquire of him whether he was
aware that the boys were still alive, and if so, if he knew where they
were to be found. He accordingly sent a messenger to his brother,
commissioned to make these inquiries. This messenger, though in the
service of Amulius, <span class="pagenum"><SPAN name="Page_200" id="Page_200"></SPAN></span>was really a friend to Numitor, and on being
admitted to Numitor's presence, when he went to make the inquiries as
directed by the king, he found Remus there,—though not, as he had
expected, in the attitude of a prisoner awaiting sentence from a
judge, but rather in that of a son in affectionate consultation with
his father. He soon learned the truth, and immediately expressed his
determination to espouse the cause of the prince. "The whole city will
be on your side," said he to Remus. "You have only to place yourself
at the head of the population, and proclaim your rights; and you will
easily be restored to the possession of them."</p>
<div class="sidenote">Romulus assaults the city.</div>
<p>Just at this crisis a tumult was heard at the gates of the city.
Romulus had arrived there at the head of the band of peasants and
herdsmen that he had collected in the forests. These insurgents were
rudely armed and were organized in a very simple and primitive manner.
For weapons the peasants bore such implements of agriculture as could
be used for weapons, while the huntsmen brought their pikes, and
spears, and javelins, and such other projectiles as were employed in
those days in hunting wild beasts. The troop was divided <span class="pagenum"><SPAN name="Page_201" id="Page_201"></SPAN></span>into
companies of one hundred, and for banners they bore tufts of grass on
wisps of straw, or fern, or other herbage, tied at the top of a pole.
The armament was rude, but the men were resolute and determined, and
they made their appearance at the gates of the city upon the outside,
just in time to co-operate with Remus in the rebellion which he had
raised within.</p>
<div class="sidenote">The revolt is successful.<br/>Amulius is slain.</div>
<p>The revolt was successful. A revolt is generally successful against a
despot, when the great mass of the population desire his downfall.
Amulius made a desperate attempt to stem the torrent, but his hour had
come. His palace was stormed, and he was slain. The revolution was
complete, and Romulus and Remus were masters of the country.</p>
<hr class="large" /><p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_202" id="Page_202"></SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />