<span class="pagenum"><SPAN name="page227" id="page227"></SPAN></span>
<h1>JAPANESE SERMONS</h1><span class="pagenum"><SPAN name="page228" id="page228"></SPAN></span>
<div class="figcenter"
style="width:100%;">
<SPAN href="images/228.jpg"
name="image228"
target="blank" id="image228"><ANTIMG width-obs="100%"
src="images/228.jpg" alt=" A JAPANESE SERMON." /></SPAN> A JAPANESE SERMON.</div>
<span class="pagenum"><SPAN name="page229" id="page229"></SPAN></span>
<h2>JAPANESE SERMONS</h2>
<p>"Sermons preached here on 8th, 18th, and 28th days of every
month." Such was the purport of a placard, which used to tempt
me daily, as I passed the temple Chô-ô-ji. Having
ascertained that neither the preacher nor his congregation
would have any objection to my hearing one of these sermons, I
made arrangements to attend the service, accompanied by two
friends, my artist, and a scribe to take notes.</p>
<p>We were shown into an apartment adjoining a small
chapel—a room opening on to a tastily arranged garden,
wealthy in stone lanterns and dwarfed trees. In the portion of
the room reserved for the priest stood a high table, covered
with a cloth of white and scarlet silk, richly embroidered with
flowers and arabesques; upon this stood a bell, a tray
containing the rolls of the sacred books, and a small
incense-burner of ancient Chinese porcelain. Before the table
was a hanging drum, and behind it was one of those high,
back-breaking arm-chairs which adorn every Buddhist temple. In
one corner of the space destined for the accommodation of the
faithful was a low writing-desk, at which sat, or rather
squatted, a lay clerk, armed with a huge pair of horn
spectacles, through which he glared, goblin-like, at the
people, as they came to have their names and the amount of
their offerings to the temple registered. These latter must
have been small things, for the congregation seemed poor
enough. It was principally composed of old women, nuns with
bald shiny pates and grotesque faces, a few petty tradesmen,
and half-a-dozen chubby children, perfect little models of
decorum and devoutness. One lady there was, indeed, who seemed
a little better to do in the world than the rest; she was
nicely dressed, and attended by a female servant; she came in
with a certain little consequential rustle, and displayed some
coquetry, and a very pretty bare foot, as she took her place,
and, pulling out a dandy little pipe and tobacco-pouch, began
to smoke. Fire-boxes and spittoons, I should mention, were
freely handed about; so that half-an-hour which passed before
the sermon began was agreeably spent. In the meanwhile, mass
was being celebrated in the main hall of the temple, and the
monotonous nasal drone of the plain chant was faintly heard in
the distance. So soon as this was over, the lay clerk sat
himself down by the hanging drum, and, to its accompaniment,
began intoning the prayer, "Na Mu Miyô Hô Ren Go
Kiyô," the congregation fervently joining in unison with
him. These words, repeated over and over again, are the
distinctive prayer of the Buddhist sect of Nichiren, to which
the temple <span class="pagenum"><SPAN name="page230" id="page230"></SPAN></span> Chô-ô-ji is
dedicated. They are approximations to Sanscrit sounds, and
have no meaning in Japanese, nor do the worshippers in using
them know their precise value.</p>
<p>Soon the preacher, gorgeous in red and white robes, made his
appearance, following an acolyte, who carried the sacred book
called <i>Hokké</i> (upon which the sect of Nichiren is
founded) on a tray covered with scarlet and gold brocade.
Having bowed to the sacred picture which hung over the
<i>tokonoma</i>—that portion of the Japanese room which
is raised a few inches above the rest of the floor, and which
is regarded as the place of honour—his reverence took his
seat at the table, and adjusted his robes; then, tying up the
muscles of his face into a knot, expressive of utter
abstraction, he struck the bell upon the table thrice, burnt a
little incense, and read a passage from the sacred book, which
he reverently lifted to his head. The congregation joined in
chorus, devout but unintelligent; for the Word, written in
ancient Chinese, is as obscure to the ordinary Japanese
worshipper as are the Latin liturgies to a high-capped Norman
peasant-woman. While his flock wrapped up copper cash in paper,
and threw them before the table as offerings, the priest next
recited a passage alone, and the lay clerk irreverently entered
into a loud dispute with one of the congregation, touching some
payment or other. The preliminary ceremonies ended, a small
shaven-pated boy brought in a cup of tea, thrice afterwards to
be replenished, for his reverence's refreshment; and he, having
untied his face, gave a broad grin, cleared his throat,
swallowed his tea, and beamed down upon us, as jolly, rosy a
priest as ever donned stole or scarf. His discourse, which was
delivered in the most familiar and easy manner, was an
<i>extempore</i> dissertation on certain passages from the
sacred books. Whenever he paused or made a point, the
congregation broke in with a cry of "Nammiyô!" a
corruption of the first three words of the prayer cited above,
to which they always contrived to give an expression or
intonation in harmony with the preacher's meaning.</p>
<p>"It is a matter of profound satisfaction to me," began his
reverence Nichirin, smiling blandly at his audience, "to see so
many gentlemen and ladies gathered together here this day, in
the fidelity of their hearts, to do honour to the feast of
Kishimojin."<SPAN id="footnotetag84"
name="footnotetag84"></SPAN><SPAN href="#footnote84"><sup>84</sup></SPAN></p>
<p>"Nammiyô! nammiyô!" self-depreciatory, from the
congregation.</p>
<p>"I feel certain that your piety cannot fail to find favour
with Kishimojin. Kishimojin ever mourns over the tortures of
mankind, who are dwelling in a house of fire, and she ever
earnestly strives to find some means of delivering them.</p>
<p>"Nammiyô! nammiyô!" grateful and
reverential.</p>
<p>"Notwithstanding this, it is useless your worshipping
Kishimojin, and professing to believe in her, unless you have
truth in your hearts; for she will not receive your offerings.
Man, from <span class="pagenum"><SPAN name="page231" id="page231"></SPAN></span> his very birth, is a
creature of requirements; he is for ever seeking and
praying. Both you who listen, and I who preach, have all of
us our wants and wishes. If there be any person here who
flatters himself that he has no wishes and no wants, let him
reflect. Does not every one wish and pray that heaven and
earth may stand for ever, that his country and family may
prosper, that there may be plenty in the land, and that the
people may be healthy and happy? The wishes of men, however,
are various and many; and these wishes, numberless as they
are, are all known to the gods from the beginning. It is no
use praying, unless you have truth in your heart. For
instance, the prayer <i>Na Mu</i> is a prayer committing
your bodies to the care of the gods; if, when you utter it,
your hearts are true and single, of a surety your request
will be granted. Now, this is not a mere statement made by
Nichiren, the holy founder of this sect; it is the sacred
teaching of Buddha himself, and may not be doubted."</p>
<p>"Nammiyô! nammiyô!" with profound
conviction.</p>
<p>"The heart of man is, by nature, upright and true; but there
are seven passions<SPAN id="footnotetag85"
name="footnotetag85"></SPAN><SPAN href="#footnote85"><sup>85</sup></SPAN>
by which it is corrupted. Buddha is alarmed when he sees the
fires by which the world is being consumed. These fires are
the five lusts of this sinful world; and the five lusts are,
the desire for fair sights, sweet sounds, fragrant smells,
dainty meats, and rich trappings. Man is no sooner endowed
with a body than he is possessed by these lusts, which
become his very heart; and, it being a law that every man
follows the dictates of his heart, in this way the body, the
lusts of the flesh, the heart, and the dictates of the
heart, blaze up in the consuming fire. 'Alas! for this
miserable world!' said the divine Buddha."</p>
<p>"Nammiyô! nammiyô!" mournful, and with much
head-shaking.</p>
<p>"There is not so foul thing under heaven as the human body.
The body exudes grease, the eyes distil gums, the nose is full
of mucus, the mouth of slobbering spittle; nor are these the
most impure secretions of the body. What a mistake it is to
look upon this impure body as clean and perfect! Unless we
listen to the teachings of Buddha, how shall we be washed and
purified?"</p>
<p>"Nammiyô, nammiyô!" from an impure and very
miserable sinner, under ten years of age.</p>
<p>"The lot of man is uncertain, and for ever running out of
the beaten track. Why go to look at the flowers, and take
delight in their beauty? When you return home, you will see the
vanity of your pleasure. Why purchase fleeting joys of loose
women? How long do you retain the delicious taste of the
dainties you feast upon? For ever <i>wishing</i> to do this,
<i>wishing</i> to see that, <i>wishing</i> to eat rare dishes,
<i>wishing</i> to wear fine clothes, you pass a lifetime in
fanning the flames which consume you. What terrible matter for
thought is this! In the poems of the priest Saigiyo it is
written, 'Verily I have been familiar with the
<span class="pagenum"><SPAN name="page232" id="page232"></SPAN></span> flowers; yet are they
withered and scattered, and we are parted. How sad!' The
beauty of the convolvulus, how bright it is!—and yet
in one short morning it closes its petals and fades. In the
book called <i>Rin Jo Bo Satsu</i><SPAN id="footnotetag86"
name="footnotetag86"></SPAN><SPAN href="#footnote86"><sup>86</sup></SPAN>
we are told how a certain king once went to take his
pleasure in his garden, and gladden his eyes with the beauty
of his flowers. After a while he fell asleep; and as he
slumbered, the women of his train began pulling the flowers
to pieces. When the king awoke, of all the glory of his
flowers there remained but a few torn and faded petals.
Seeing this, the king said, 'The flowers pass away and die;
so is it with mankind: we are born, we grow old, we sicken
and die; we are as fleeting as the lightning's flash, as
evanescent as the morning dew.' I know not whether any of
you here present ever fix your thoughts upon death; yet it
is a rare thing for a man to live for a hundred years. How
piteous a thing it is that in this short and transient life
men should consume themselves in a fire of lust! and if we
think to escape from this fire, how shall we succeed save
only by the teaching of the divine Buddha?"</p>
<p>"Nammiyô! nammiyô!" meekly and entreatingly.</p>
<p>"Since Buddha himself escaped from the burning flames of the
lusts of the flesh, his only thought has been for the salvation
of mankind. Once upon a time there was a certain heretic,
called Rokutsuponji, a reader of auguries, cunning in astrology
and in the healing art. It happened, one day, that this
heretic, being in company with Buddha, entered a forest, which
was full of dead men's skulls. Buddha, taking up one of the
skulls and tapping it thus" (here the preacher tapped the
reading-desk with his fan), "said, 'What manner of man was this
bone when alive?—and, now that he is dead, in what part
of the world has he been born again?' The heretic, auguring
from the sound which the skull, when struck, gave forth, began
to tell its past history, and to prophesy the future. Then
Buddha, tapping another skull, again asked the same question.
The heretic answered—</p>
<p>"'Verily, as to this skull, whether it belonged to a man or
a woman, whence its owner came or whither he has gone, I know
not. What think you of it?"</p>
<p>"'Ask me not,' answered Buddha. But the heretic pressed him,
and entreated him to answer; then Buddha said, 'Verily this is
the skull of one of my disciples, who forsook the lusts of the
flesh.'</p>
<p>"Then the heretic wondered, and said—</p>
<p>"'Of a truth, this is a thing the like of which no man has
yet seen. Here am I, who know the manner of the life and of the
death even of the ants that creep. Verily, I thought that no
thing could escape my ken; yet here lies one of your disciples,
than whom there lives no nobler thing, and I am at fault. From
this day forth I will enter your sect, praying only that I may
receive your teaching.'</p>
<p>"Thus did this learned heretic become a disciple of Buddha.
<span class="pagenum"><SPAN name="page233" id="page233"></SPAN></span> If such an one as he was
converted, how much the more should after-ages of ordinary
men feel that it is through. Buddha alone that they can hope
to overcome the sinful lusts of the flesh! These lusts are
the desires which agitate our hearts: if we are free from
these desires, our hearts will be bright and pure, and there
is nothing, save the teaching of Buddha, which can ensure us
this freedom. Following the commands of Buddha, and
delivered by him from our desires, we may pass our lives in
peace and happiness."</p>
<p>"Nammiyô! nammiyô!" with triumphant
exultation.</p>
<p>"In the sacred books we read of conversion from a state of
sin to a state of salvation. Now this salvation is not a
million miles removed from us; nor need we die and be born
again into another world in order to reach it. He who lays
aside his carnal lusts and affections, at once and of a
certainty becomes equal to Buddha. When we recite the prayer
<i>Na Mu Miyô Hô Ren Go Kiyô</i>, we are
praying to enter this state of peace and happiness. By what
instruction, other than that of Nichiren, the holy founder of
this sect, can we expect to attain this end? If we do attain
it, there will be no difference between our state and that of
Buddha and of Nichiren. With this view we have learnt from the
pious founder of our sect that we must continually and
thankfully repeat the prayer <i>Na Mu Miyô Hô Ren
Go Kiyô</i>, turning our hearts away from lies, and
embracing the truth."</p>
<p>Such were the heads of the sermon as they were taken down by
my scribe. At its conclusion, the priest, looking about him
smiling, as if the solemn truths he had been inculcating were
nothing but a very good joke, was greeted by long and loud
cries of "Nammiyô! nammiyô!" by all the
congregation. Then the lay clerk sat himself down again by the
hanging drum; and the service ended as it had begun, by prayer
in chorus, during which the priest retired, the sacred book
being carried out before him by his acolyte.</p>
<p>Although occasionally, as in the above instance, sermons are
delivered as part of a service on special days of the month,
they are more frequently preached in courses, the delivery
occupying about a fortnight, during which two sermons are given
each day. Frequently the preachers are itinerant priests, who
go about the towns and villages lecturing in the main hall of
some temple or in the guest-room of the resident priest.</p>
<p>There are many books of sermons published in Japan, all of
which have some merit and much quaintness: none that I have
seen are, however, to my taste, to be compared to the
"Kiu-ô Dô-wa," of which the following three sermons
compose the first volume. They are written by a priest
belonging to the Shingaku sect—a sect professing to
combine all that is excellent in the Buddhist, Confucian, and
Shin Tô teaching. It maintains the original goodness of
the human heart; and teaches that we have only to follow the
dictates of the conscience implanted in us at our birth, in
order to steer in the right path. The texts are taken
<span class="pagenum"><SPAN name="page234" id="page234"></SPAN></span> from the Chinese classical
books, in the same way as our preachers take theirs from the
Bible. Jokes, stories which are sometimes untranslatable
into our more fastidious tongue, and pointed applications to
members of the congregation, enliven the discourses; it
being a principle with the Japanese preacher that it is not
necessary to bore his audience into
virtue.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />