<SPAN name="ch9"></SPAN>
<h2 class="label">IX</h2>
<h2 class="main">Magic and Magicians</h2>
<p class="first">It has been stated<SPAN class="noteref" id="xd20e3888src"
href="#xd20e3888" name="xd20e3888src">1</SPAN> that sorcerers usually
unite together to form a society, which may attain great influence
among backward races. In Southern India there are certain castes which
are summed up in the “Madras Census Report,” 1901, as
“exorcists and devil-dancers,” whose most important
avocation is the practice of magic. Such, for example, are the Nalkes,
Paravas, and Pompadas of South Canara, who are called in whenever a
bhūtha (demon) is to be propitiated, and the Pānans and
Malayans of Malabar, whose magical rites are described by me in detail
elsewhere.<SPAN class="noteref" id="xd20e3891src" href="#xd20e3891" name="xd20e3891src">2</SPAN></p>
<p>Concerning sorcery on the west coast, the Travancore Census
Commissioner, 1901, writes as follows:—</p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“The forms of sorcery familiar to the people of
Malabar are of three kinds:—(1) kaivisham, or poisoning food by
incantations; (2) the employment of Kuttichāttan, a
mysteriously-working mischievous imp; (3) setting up spirits to haunt
men and their houses, and cause illness of all kinds. The most
mischievous imp in Malabar demonology is an annoying quip-loving little
spirit, as black as night, and about the size of a well-nourished
twelve-year-old boy. Some people say that they have seen <span class="pagenum">[<SPAN id="pb238" href="#pb238" name="pb238">238</SPAN>]</span>him
<i>vis-à-vis</i>, having a forelock. There are Nambūtiris
(Brāhmans) in Malabar to whom these are so many missiles, which
they may throw at anybody they choose. They are, like
Shakespeare’s Ariel, little active bodies, and most willing
slaves of the master under whom they happen to be placed. Their victims
suffer from unbearable agony. Their clothes take fire; their food turns
to ordure; their beverages become urine; stones fall in showers on all
sides of them, but curiously not on them; and their bed becomes a bed
of thorns. With all this annoying mischief, Kuttichāttan or Boy
Satan does no serious harm. He oppresses and harasses, but never
injures. A celebrated Brāhman of Changanacheri is said to own more
than a hundred of these Chāttans. Household articles and jewelry
of value may be left in the premises of homes guarded by Chāttan,
and no thief dares to lay his hand on them. The invisible sentry keeps
diligent watch over his master’s property, and has unchecked
powers of movement in any medium. As remuneration for all these
services, the Chāttan demands nothing but food, but that in a
large measure. If starved, the Chāttans would not hesitate to
remind the master of their power, but, if ordinarily cared for, they
would be his most willing drudges. As a safeguard against the infinite
power secured for the master by Kuttichāttan, it is laid down that
malign acts committed through his instrumentality recoil on the
prompter, who dies either childless or after frightful physical and
mental agony. Another method of oppressing humanity, believed to be in
the power of sorcerers, is to make men and women possessed with
spirits. Here, too, women are more subject to their evil influence than
men. Delayed puberty, permanent sterility, and still-births, are not
uncommon ills of a devil-possessed woman. Sometimes the spirits sought
to be exorcised refuse to leave the victim, unless the sorcerer
promises them a habitation in his own compound (grounds), and arranges
for daily offerings being given. This is agreed to as a matter of
unavoidable necessity, and money and <span class="pagenum">[<SPAN id="pb239" href="#pb239" name="pb239">239</SPAN>]</span>lands are conferred
upon the mantravādi Nambūtiri to enable him to fulfil his
promise.”</p>
</div>
<p>Reference has been made (p. 238) to the falling of stones round
those attacked by Chāttans. Hysteria, epilepsy, and other
disorders, are, in Malabar, ascribed to possession by devils, who can
also cause cattle disease, accidents, and misfortunes of any kind.
Throwing stones on houses, and setting fire to the thatch, are supposed
to be their ordinary recreations. The mere mention of the name of a
certain Nambūtiri family is said to be enough to drive them
away.<SPAN class="noteref" id="xd20e3911src" href="#xd20e3911" name="xd20e3911src">3</SPAN> A few years ago, an old Brāhman woman, in the
Bellary district, complained to the police that a Sūdra woman
living in her neighbourhood, and formerly employed by her as sweeper,
had been throwing stones into her house for some nights. The woman
admitted that she had done so, because she was advised by a
Lingāyat priest that the remedy for intermittent fever, from which
she was suffering, was to throw stones at an old woman, and extract
some blood from her body on a new or full-moon day.</p>
<p>Some demons are believed to have human mistresses and concubines,
and it is narrated<SPAN class="noteref" id="xd20e3919src" href="#xd20e3919" name="xd20e3919src">4</SPAN> that a Chetti (merchant) in the
Tamil country purchased a Malabar demon from a magician for ninety
rupees. But hardly a day had passed before the undutiful spirit fell in
love with its new owner’s wife, and succeeded in its nefarious
purpose.</p>
<p>Quite recently a woman, in order to win the affection of her
husband, gave him a love-charm composed of <span class="corr" id="xd20e3924" title="Source: dhatura">datura</span> in chutney. The dose
proved fatal, and she was sentenced to two years’ rigorous
imprisonment.<SPAN class="noteref" id="xd20e3927src" href="#xd20e3927"
name="xd20e3927src">5</SPAN> A <span class="pagenum">[<SPAN id="pb240" href="#pb240" name="pb240">240</SPAN>]</span>love-philtre, said to be composed
of the charred remains of a mouse and spider, was once sent to the
chemical examiner to Government for analysis in a suspected case of
poisoning. In connection with the dugong (<i>Halicore dugong</i>),
which is caught in the Gulf of Manaar, Dr Annandale writes as
follows<SPAN class="noteref" id="xd20e3935src" href="#xd20e3935" name="xd20e3935src">6</SPAN>:—</p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“The presence of large glands in connection with
the eye afford some justification for the Malay’s belief that the
dugong weeps when captured. They regard the tears of the īkan
dugong (dugong fish) as a powerful love-charm. Muhammadan fishermen of
the Gulf of Manaar appeared to be ignorant of this usage, but told me
that a ‘doctor’ once went out with them to collect the
tears of a dugong, should they capture one.”</p>
</div>
<p>Native physicians in the Tamil country are said to prepare an
unguent, into the composition of which the eye of the slender Loris
(<i>Loris gracilis</i>), the brain of the dead offspring of a
primipara, and the catamenial blood of a young virgin, enter, as an
effective preparation in necromancy. The eye of the Loris is also used
for making a preparation, which is believed to enable the possessor to
kidnap and seduce women. The tail of a chamæleon, secured on a
Sunday, is also believed to be an excellent love-charm.</p>
<p>A young married student at a college in Madras attributed his
illness to the administration by his wife of a love-philtre containing
the brains of a baby which had been exhumed after burial. Among the
Tamil Paraiyans and some other classes, a first-born child, if it is a
male, is buried near or even within the house, so that its corpse may
not be carried away by a sorcerer, to be used in magical
rites.<SPAN class="noteref" id="xd20e3952src" href="#xd20e3952" name="xd20e3952src">7</SPAN> If a first-born child dies, <span class="pagenum">[<SPAN id="pb241" href="#pb241" name="pb241">241</SPAN>]</span>a
finger is sometimes cut off, lest a sorcerer should dig up the body,
and extract an essence (karuvu) from the brain, wherewith to harm his
enemies.<SPAN class="noteref" id="xd20e3960src" href="#xd20e3960" name="xd20e3960src">8</SPAN> The Rev. J. Castets informs me that he once saw a
man being initiated into the mysteries of the magician’s art. The
apparatus included the top of the skull of a first-born male child
inscribed with Tamil characters.</p>
<p>A station-house police officer informed Mr S. G. Roberts that
first-born children, dying in infancy, are buried near the house, lest
their heads should be used in sorcery, a sort of ink or decoction (mai)
being distilled from them. This ink is used for killing people at a
distance, or for winning a woman’s love, or the confidence of
those from whom some favour is required. In the last two cases, the ink
is smeared over the eyebrows. It is believed that, if an infant’s
head is used for this purpose, the mother will never have a living
child. When Mr Roberts was at Salem, he had to try a case of this
practice, and the Public Prosecutor informed him that it is believed
that, if a hole is made in the top of the head of the infant when it is
buried, it cannot be effectively used in sorcery. In the Trichinopoly
district, the police brought to Mr Roberts’ notice a
sorcerer’s outfit, which had been seized. There were the most
frightful Tamil curses invoking devils, written backwards in
“looking-glass characters” on an olai (strip of palm leaf),
and a looking-glass to read them by. Spells written backwards are said
to be very potent. There was also a small round tin, containing a black
treacly paste with a sort of shine on it, which was said to have been
obtained from the head of a dead child. There is a Tamil proverb
“Kuzhi pillai, madi pillai,” meaning grave child, lap
child, in reference to a belief that, the <span class="pagenum">[<SPAN id="pb242" href="#pb242" name="pb242">242</SPAN>]</span>quicker a first-born
child is buried, the quicker is the next child conceived.</p>
<p>The following form of sorcery in Malabar is described by Mr
Walhouse.<SPAN class="noteref" id="xd20e3971src" href="#xd20e3971" name="xd20e3971src">9</SPAN></p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“Let a sorcerer obtain the corpse of a maiden,
and on a Saturday night place it at the foot of a bhuta-haunted tree on
an altar, and repeat a hundred times: Om! Hrim! Hrom! O goddess of
Malayāla who possessest us in a moment! Come! Come! The corpse
will then be inspired by a demon, and rise up; and, if the demon be
appeased with flesh and arrack (liquor), it will answer all questions
put to it.”</p>
</div>
<p>A human bone from a burial-ground, over which powerful mantrams have
been recited, if thrown into an enemy’s house, will cause his
ruin. Ashes from the burial-ground on which an ass has been rolling on
a Saturday or Sunday, if thrown into the house of an enemy, are said to
produce severe illness, if the house is not vacated.</p>
<p>From Malabar, a correspondent writes as follows:—</p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“I came across a funny thing in an embankment in
a rice-field. The tender part of a young cocoanut branch had been cut
into three strips, and the strips fastened one into the other in the
form of a triangle. At the apex a reed was stuck, and along the base
and sides small flowers, so that the thing looked like a ship in full
sail. My inspector informed me, with many blushes, that it contained a
devil, which the sorcerer of a neighbouring village had cut out of a
young girl. Mrs Bishop, in her book on Korea, mentions that the Koreans
do exactly the same thing, but, in Korea, the devil’s prison is
laid by the wayside, and is carefully stepped over by every passer-by,
whereas the one I saw was carefully avoided by my peons (orderlies) and
others.”</p>
</div>
<p>In the Godāvari district, Mr H. Tyler came across the
<span class="pagenum">[<SPAN id="pb243" href="#pb243" name="pb243">243</SPAN>]</span>burning funeral pyre of a Koyi girl, who had
died of syphilis. Across a neighbouring path leading to the Koyi
village was a basket fish-trap containing grass, and on each side
thorny twigs, which were intended to catch the malign spirit of the
dead girl, and prevent it from entering the village. The twigs and trap
containing the spirit were to be burnt on the following day. By the
Dōmbs of Vizagapatam, the souls of the dead are believed to roam
about, so as to cause all possible harm to mankind, and also to protect
them against the attacks of witches. A place is prepared for the
Dūma in the door-hinge, or a fishing-net, wherein he lives, is
placed over the door. The witches must count all the knots of the net,
before they can enter the house.<SPAN class="noteref" id="xd20e3994src"
href="#xd20e3994" name="xd20e3994src">10</SPAN></p>
<p>At cross-roads in the Bellary district, geometric patterns are
sometimes made at night by people suffering from disease, in the belief
that the affliction will pass to the person who first treads on the
charm.<SPAN class="noteref" id="xd20e3999src" href="#xd20e3999" name="xd20e3999src">11</SPAN></p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“At cross-roads in the South Arcot district may
be sometimes seen pieces of broken pot, saffron (turmeric), etc. These
are traces of the following method of getting rid of an obstinate
disease. A new pot is washed clean, and filled with a number of objects
(the prescription differs in different localities), such as turmeric,
coloured grains of rice, chillies, cotton-seed, and so forth, and
sometimes a light made of a few threads dipped in a little dish of oil,
and taken at dead of night to the cross-roads, and broken there. The
disease will then disappear. In some places it is believed that it
passes to the first person who sees the débris of the ceremony
the next morning, and the performer has to be careful to carry it out
unknown to his neighbours, or the consequences are unpleasant for
him.”<SPAN class="noteref" id="xd20e4005src" href="#xd20e4005" name="xd20e4005src">12</SPAN></p>
</div>
<p><span class="pagenum">[<SPAN id="pb244" href="#pb244" name="pb244">244</SPAN>]</span></p>
<p>Some Valaiyans, Paraiyans, and Kallans, on the occasion of a death
in the family, place a pot filled with dung or water, a broomstick, and
a firebrand, at some place where three roads meet, or in front of the
house, to prevent the ghost from returning.<SPAN class="noteref" id="xd20e4011src" href="#xd20e4011" name="xd20e4011src">13</SPAN> When a
Paraiyan man dies, camphor is burnt, not at the house, but at the
junction of three lanes.</p>
<p>In the Godāvari district, a sorcerer known as the Ejjugadu
(male physician) is believed, out of spite or in return for payment, to
kill another by invoking the gods. He goes to a green tree, and there
spreads muggu or chunam (lime) powder, and places an effigy of the
intended victim thereon. He also places a bow and arrow there, recites
certain spells, and calls on the gods. The victim is said to die in a
couple of days. But, if he understands that the Ejjugadu has thus
invoked the gods, he may inform another Ejjugadu, who will carry out
similar operations under another tree. His bow and arrow will go to
those of the first Ejjugadu, and the two bows and arrows will fight as
long as the spell remains. The man will then be safe.</p>
<p>Writing concerning the nomad Yerukalas, Mr F. Fawcett says<SPAN class="noteref" id="xd20e4018src" href="#xd20e4018" name="xd20e4018src">14</SPAN> that “the warlock takes the possessed one
by night to the outskirts of the village, and makes a figure on the
ground with powdered rice, powders of various colours, and powdered
charcoal. Balls of the powders, half cocoanut shells, betel, four-anna
pieces, and oil lamps, are placed on the hands, legs, and abdomen. A
little heap of boiled rice is placed near the feet, and curds and
vegetables are set on the top of it, with limes placed here and there.
The subject of the incantation sits near the head, while the magician
mutters mantrams. A he-goat is then <span class="pagenum">[<SPAN id="pb245" href="#pb245" name="pb245">245</SPAN>]</span>sacrificed. Its head
is placed near the foot of the figure, and benzoin and camphor are
waved. A little grain is scattered about the figure to appease the evil
spirits. Some arrack is poured into a cup, which is placed on the body
of the figure, and the bottle which contained it is left on the head.
The limes are cut in two, and two cocoanuts are broken. The patient
then walks by the left side of the figure to its legs, takes one step
to the right towards the head, and one step to the left towards the
feet, and walks straight home without looking back.”</p>
<p>In Malabar, Mr Govinda Nambiar writes,<SPAN class="noteref" id="xd20e4027src" href="#xd20e4027" name="xd20e4027src">15</SPAN> “when
a village doctor attending a sick person finds that the malady is
unknown to him, or will not yield to his remedies, he calls in the
astrologer, and subsequently the exorcist, to expel the demon or demons
which have possessed the sick man. If the devils will not yield to
ordinary remedies administered by his disciples, the mantravādi
himself comes, and a devil dance is appointed to be held on a certain
day. Thereat various figures of mystic device are traced on the ground,
and in their midst a huge and frightful form representing the demon.
Sometimes an effigy is constructed out of cooked and coloured rice. The
patient is seated near the head of the figure, and opposite sits the
magician adorned with bundles of sticks tied over the joints of his
body, tails, and skins of animals, etc. Verses are chanted, and
sometimes cocks are sacrificed, and the blood is sprinkled on the
demon’s effigy. Amidst the beating of drums and blowing of pipes,
the magician enters upon his diabolical dance, and, in the midst of his
paroxysm, may even bite live cocks, and suck with ferocity the hot
blood.”</p>
<p>When a Malayan exorcist is engaged in propitiating a demon, a fowl
is sometimes waved before him, and <span class="pagenum">[<SPAN id="pb246"
href="#pb246" name="pb246">246</SPAN>]</span>decapitated. He puts the neck
in his mouth, and sucks the blood. By the Tiyans of Malabar a number of
evil spirits are supposed to devote their attention to a pregnant
woman, and to suck the blood of the child <i>in utero</i>, and of the
mother. In the process of expelling them, the woman lies on the ground
and kicks. A cock is thrust into her hand, and she bites it, and drinks
its blood.</p>
<p>It is noted by Mr L. K. Anantha Krishna Iyer that by the Thanda
Pulayans of the west coast “a ceremony called urasikotukkuka is
performed with the object of getting rid of a devil, with which a
person is possessed. At a place far distant from the hut, a leaf, on
which the blood of a fowl has been made to fall, is spread on the
ground. On a smaller leaf, chunam and turmeric are placed. The person
who first sets eyes on these becomes possessed by the devil, and sets
free the individual who was previously under its influence. The Thanda
Pulayans also practise maranakriyas, or sacrifices to demons, to bring
about the death of an enemy. Sometimes affliction is supposed to be
brought about by the enmity of those who have got incantations written
on a palm leaf, and buried in the ground near a house by the side of a
well. A sorcerer is called in to counteract the evil charm, which he
digs up and destroys.”</p>
<p>In a note on the Paraiyas of Travancore,<SPAN class="noteref" id="xd20e4043src" href="#xd20e4043" name="xd20e4043src">16</SPAN> the Rev. S.
Mateer writes that Sūdras and Shānars<SPAN class="noteref" id="xd20e4048src" href="#xd20e4048" name="xd20e4048src">17</SPAN> frequently
employ the Paraiya devil-dancers and sorcerers to search for and dig
out magical charms buried in the earth by enemies, and counteract their
enchantments.</p>
<p>A form of sorcery in Malabar called marana (destruction)
<span class="pagenum">[<SPAN id="pb247" href="#pb247" name="pb247">247</SPAN>]</span>is said by Mr Fawcett<SPAN class="noteref" id="xd20e4056src" href="#xd20e4056" name="xd20e4056src">18</SPAN> to be
carried out in the following manner:—</p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“A figure representing the enemy to be destroyed
is drawn on a small plate of metal (gold by preference), and to it some
mystic diagrams are added. It is then addressed with a statement that
bodily injury, or the death of the person, shall take place at a
certain time. This little sheet is wrapped up in another metal sheet or
leaf (of gold if possible), and buried in some place which the person
to be injured or destroyed is in the habit of passing. Should he pass
over the place, it is supposed that the charm will take effect at the
time named.”</p>
</div>
<p>One favourite tantra of the South Indian sorcerer is said<SPAN class="noteref" id="xd20e4067src" href="#xd20e4067" name="xd20e4067src">19</SPAN> to consist of “what is popularly known in
Tamil as pavai, that is to say, a doll made of some plastic substance,
such as clay or wheat-flour. A crude representation of the intended
victim is obtained by moulding a quantity of the material, and a nail
or pin is driven into it at a spot corresponding to the limb or organ
that is intended to be affected.<SPAN class="noteref" id="xd20e4072src"
href="#xd20e4072" name="xd20e4072src">20</SPAN> For instance, if there is
to be paralysis of the right arm, the pin is stuck into the right arm
of the image; if madness is to result, it is driven into the head, and
so on, appropriate mantras being chanted over the image, which is
buried at midnight in a neighbouring cremation ground. So long as the
pavai is underground, the victim will grow from bad to worse, and may
finally succumb, if steps are not taken in time. Sometimes, instead of
a doll being used, the corpse of a child recently buried is dug out of
the ground, and re-interred after being similarly treated. The only
remedy consists in another sorcerer being called in for the purpose of
digging out the pavai. Various are the <span class="pagenum">[<SPAN id="pb248" href="#pb248" name="pb248">248</SPAN>]</span>methods he adopts for
discovering the place where the doll is buried, one of them being very
<span class="corr" id="xd20e4080" title=
"Source: similiar">similar</span> to what is known as crystal-gazing. A
small quantity of a specially prepared thick black fluid is placed on
the palm of a third person, and the magician professes to find out
every circumstance connected with the case of his client’s mental
or physical condition by attentively looking at it. The place of the
doll’s burial is spotted with remarkable precision, the nail or
pin extracted, and the patient is restored to his normal condition as
by a miracle.”</p>
<p>The following form of sorcery resorted to in Malabar in compassing
the discomfiture of an enemy is recorded by Mr Walhouse.<SPAN class="noteref" id="xd20e4085src" href="#xd20e4085" name="xd20e4085src">21</SPAN></p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“Make an image of wax in the form of your enemy;
take it in your right hand at night, and hold your chain of beads in
your left hand. Then burn the image with due rites, and it shall slay
your enemy in a fortnight. Or a figure representing an enemy, with his
name and date of his birth inscribed on it, is carved out of
<i>Strychnos Nux-vomica</i> wood. A mantram is recited, a fowl offered
up, and the figure buried in glowing rice-husk embers. Or, again, some
earth from a spot where an enemy has urinated, saliva expectorated by
him, and a small tuft of hair, are placed inside a tender cocoanut, and
enclosed in a piece of <i>Strychnos Nux-vomica</i>. The cocoanut is
pierced with twenty-one nails and buried, and a fowl
sacrificed.”</p>
</div>
<p>A police inspector, when visiting a village a few years ago, was
told by one of the villagers that a man was going to bury two wax
dolls, in order to cause his death. The inspector accordingly went to
the house of the suspected enemy, where he found the two dolls, and
some books on witchcraft.</p>
<div class="figure xd20e4103width" id="p249"><ANTIMG src="images/p249.jpg" alt="Figure Washed Ashore at Calicut." width-obs="215" height-obs="720">
<p class="figureHead">Figure Washed Ashore at Calicut.</p>
<p class="first xd20e138">To face p. 249.</p>
</div>
<p>The Native servant of a friend in Madras found buried <span class="pagenum">[<SPAN id="pb249" href="#pb249" name="pb249">249</SPAN>]</span>in a
corner of his master’s garden the image of a human figure, which
had been deposited there by an enemy who wished to injure him. The
figure was made of flour, mixed with “walking foot earth,”
<i>i.e.</i>, earth from the ground, which the servant had walked over.
Nails, fourteen in number, had been driven into the head, neck, and
each shoulder, elbow, wrist, hip, knee, and ankle. Buried with the
figure were fourteen eggs, limes, and balls of camphor, and a scrap of
paper bearing the age of the servant, and the names of his father and
mother. A Muhammadan fortune-teller advised the servant to burn the
image, so at midnight he made an offering of a sheep, camphor, betel
nuts, and cocoanuts, and performed the cremation ceremony.</p>
<p>In 1903, a life-size nude female human figure with feet everted and
directed backwards, carved out of the soft wood of <i>Alstonia
scholaris</i>, was washed ashore at Calicut in Malabar. Long nails had
been driven in all over the head, body, and limbs, and a large square
hole cut out above the navel. Inscriptions in Arabic characters were
scrawled over it. By a coincidence, the corpse of a man was washed
ashore close to the figure. Possibly it represented the figure of a
woman who was possessed by an evil spirit, which was attached to it by
a nail between the legs before it was cast into the sea, and was made
on the Laccadive islands,<SPAN class="noteref" id="xd20e4121src" href="#xd20e4121" name="xd20e4121src">22</SPAN> some of the residents on which
are notorious necromancers. It has been suggested<SPAN class="noteref" id="xd20e4124src" href="#xd20e4124" name="xd20e4124src">23</SPAN> that the
figure may represent some notorious witch; that the nails were driven
into it, and the mutilation made in order to injure her, and the spells
added to destroy her magical powers; finally, that the image was cast
into the sea as a means of getting rid of the <span class="pagenum">[<SPAN id="pb250" href="#pb250" name="pb250">250</SPAN>]</span>sorceress. There is a tradition that the goddess
Bhagavati, who is worshipped at Kodungallur in Malabar, was rescued by
a fisherman when she was shut up in a jar, and thrown into the sea by a
great magician. The Lingadars of the Kistna district are said<SPAN class="noteref" id="xd20e4131src" href="#xd20e4131" name="xd20e4131src">24</SPAN> to have made a specialty of bottling evil
spirits, and casting the bottles away in some place where no one is
likely to come across them, and liberate them.</p>
<p>A few years ago, another wooden representation of a human being was
washed ashore at Calicut. The figure is 11 inches in height. The arms
are bent on the chest, and the palms of the hands are placed together
as in the act of saluting. A square cavity, closed by a wooden lid, has
been cut out of the abdomen, and contains apparently tobacco, ganja
(Indian hemp), and hair. An iron bar has been driven from the back of
the head through the body, and terminates in the abdominal cavity. A
sharp cutting instrument has been driven into the chest and back in
twelve places.</p>
<p>A life-size female figure, rudely scratched on a plank of wood, with
Arabic inscriptions scrawled on it, and riddled with nails, was washed
ashore on the beach at Tellicherry in Malabar. In the same district, a
friend once picked up on the shore at Cannanore a wooden figure about 6
inches high, riddled with nails. His wife’s ayah implored him to
get rid of it, as it would bring nothing but misfortune. He accordingly
made a present of it to a recently married friend, whose subsequent
career was characterised by a long series of strokes of bad luck, which
his wife attributed entirely to the possession of the dreadful
image.</p>
<p>Sometimes, in Malabar, “a mantram is written on the stem of
the kaitha plant, on which is also drawn a figure <span class="pagenum">[<SPAN id="pb251" href="#pb251" name="pb251">251</SPAN>]</span>representing the person to be injured. A hole is
bored to represent the navel. The mantram is repeated, and at each
repetition a certain thorn (kāramullu) is stuck into the limbs of
the figure. The name of the person, and of the star under which he was
born, are written on a piece of cadjan, which is stuck into the navel.
The thorns are removed, and replaced twenty-one times. Two magic
circles are drawn below the nipples of the figure. The stem is then
hung up in the smoke of the kitchen. A pot of toddy, and some other
accessories, are procured, and with them the warlock performs certain
rites. He then moves three steps backwards, and shouts aloud thrice,
fixing in the thorns again, and thinking all the while of the
particular mischief with which he will afflict the person to be
injured. When all this has been done, the person whose figure has been
drawn on the stem, and pricked with thorns, feels pain.”<SPAN class="noteref" id="xd20e4144src" href="#xd20e4144" name="xd20e4144src">25</SPAN></p>
<p>The following variant of the above rite has been described<SPAN class="noteref" id="xd20e4152src" href="#xd20e4152" name="xd20e4152src">26</SPAN>:—</p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“A block of lead is moulded into the effigy of a
man about a span in length. The stomach is opened, and the name and
star of the intended victim are inscribed along with a charm on a lead
plate, and placed therein. The effigy is laid recumbent on a plantain
leaf, on which a little water mixed with sandal has first been
sprinkled, and the smoke of an extinguished wick is passed thrice over
it. Then nine little square pieces of plantain leaf (or leaves of
<i>Strychnos Nux-vomica</i>) are placed round the effigy, and in each
square some rice-flour, and chouflower petals. Beside the effigy are
shells holding toddy and arrack (liquor), a burning lamp, and several
little wicks. One of the wicks is lighted, and the flame passed thrice
over the collection. Nine wicks are lighted, <span class="pagenum">[<SPAN id="pb252" href="#pb252" name="pb252">252</SPAN>]</span>and
put on the nine squares. The charm inscribed on the lead plate is at
this stage repeated fervently in an undertone no less than twenty-one
times. This preamble, or one closely resembling it, is generally the
beginning of the mantravādi’s programme. The rest of it is
guided by the special circumstances of each case. Let us suppose that
the wizard, having a victim in view, wishes the latter to be afflicted
with burning pains and insufferable heat all over his body. The
following is the ceremony he would perform. Thinking of the victim, he
drives a thorn of <i>Canthium parviflorum</i> into the effigy, and
then, folding up the collection detailed above in the plantain leaf, he
proceeds to a tank or pool, and immerses himself up to the neck. He
places the bundle on the surface of the water—he tells you it
will float despite the lead—and, calling for a cock, cuts off its
head, permitting the blood and the head to fall on the bundle. He
presses the bundle down into the water, and submerges himself at the
same time. Coming to the surface, he goes ashore, whistling thrice, and
being very careful not to look behind him. Within twenty-one days, the
charm will take effect. In order to induce a boil or tumour to appear
in a victim’s foot, the mantravādi inscribes a certain charm
on a sheet of lead, and stuffs the plate into a frog’s mouth,
repeats another charm, and blows into the batrachian’s mouth,
which is then stitched up, after which the creature is bound with
twenty-one coils of string. The frog is next set down on a plantain
leaf, the ritual already described with the squares, toddy, etc., is
performed, the frog is wrapped up together with the various substances
in the leaf, and buried at some spot where two or more roads meet, and
which the victim is likely to pass. Should he cross the fateful spot,
he will suddenly become conscious of a feeling in his foot, as though a
thorn had pricked him. From that moment dates the beginning of a week
of intense agony. His foot swells, fever sets in, he has pains all over
his body, and for seven days existence is intolerable. The cherukaladi
is another form of odi <span class="pagenum">[<SPAN id="pb253" href="#pb253" name="pb253">253</SPAN>]</span>mantram, and the manner in which
it is performed is extremely interesting. The wizard takes three balls
of rice, blackens one, reddens another, and passes through the third a
young yetah fish (<i>Bagarius yarrellii</i>), after having put down its
throat seven green chillies, seven grains of raw rice, and as many of
pepper. In the carapace of a crab some toddy, and in the valve of a
particular kind of mussel, some arrack is placed. The sorcerer conveys
all these things to a hill built by termites (white-ants). The crown of
the hill is knocked off, and the substances are thrown in. Walking
round the mound thrice, the magician recites a charm, and comes away
without looking over his shoulder.<SPAN class="noteref" id="xd20e4174src"
href="#xd20e4174" name="xd20e4174src">27</SPAN> Within a very short time,
similar effects are produced as those resulting from the previously
described form of sorcery.”</p>
</div>
<div style="break-after:column;"></div><br />