<SPAN name="ch11"></SPAN>
<h2 class="label">XI</h2>
<h2 class="main">Some Agricultural Ceremonies</h2>
<p class="first">For the following note<SPAN class="noteref" id="xd20e4580src" href="#xd20e4580" name="xd20e4580src">1</SPAN> on
agricultural ceremonies in Malabar, I am indebted to Mr C. Karunakara
Menon, who writes as an eye-witness thereof.</p>
<div class="blockquote">
<p class="first">“Vishu, the feast of the vernal equinox, is
celebrated on the first of the Malabar month Mēdom, between the
10th and 14th of April. To the Tamulians it is the New Year’s
day, but to the people of Malabar it marks the commencement of the new
agricultural year. A Malabar proverb says ‘No hot weather after
Vishu.’ The first thing seen on the morning of Vishu day is
considered as an omen for the whole year. Every Malayāli takes
care, therefore, to look at an auspicious object. Arrangements are
accordingly made to have a kani, which means a sight or spectacle
(<i>see</i> p. 18). After the first sight, the elders make presents of
money to the junior members of the family and the servants. After the
distribution of money, the most important function on Vishu morning is
the laying of the spade-furrow, as a sign that cultivation operations
have commenced. A spade decorated with konna (<i>Cassia Fistula</i>)
flowers, is brought, and a portion of the yard on the north side
smeared with cow-dung, and painted with powdered rice-water. An
offering is made on the spot to Ganapathi (the elephant god), and a
member of the family, turning to the east, cuts the earth three times.
A ceremony on a grander scale is called the Chāl, which literally
means <span class="pagenum">[<SPAN id="pb290" href="#pb290" name="pb290">290</SPAN>]</span>a furrow, for an account of which we must begin
with the visit of the astrologer (Kanisan) on Vishu eve. Every
dēsam (hamlet) in Malabar has its own astrologer, who visits
families under his jurisdiction on festive occasions (<i>see</i> p.
275). Accordingly, on the eve of the new agricultural year, every Hindu
home in the district is visited by the Kanisans of the respective
dēsams, who, for a modest present of rice, vegetables, and oils,
make a forecast of the season’s prospects, which is engrossed on
a cadjan (palm leaf). This is called the Vishu phalam, which is
obtained by comparing the nativity with the equinox. Special mention is
made therein as to the probable rainfall from the position of the
planets—highly prized information in a district where there are
no irrigation works or large reservoirs for water. But the most
important item in the forecast is the day and time at which the first
ploughing is to take place. The Chāl is one of the most impressive
and solemn of the Malabar agricultural ceremonies, and, in its most
orthodox form, is now prevalent only in the Palghāt tāluk. At
the auspicious hour shown in the forecast, the master of the house, the
cultivation agent, and the Cherumars,<SPAN class="noteref" id="xd20e4600src" href="#xd20e4600" name="xd20e4600src">2</SPAN> assemble in
the barn. A portion of the yard in front of the building is painted
with rice-water, and a lighted bell-metal lamp is placed near at hand
with some paddy (unhusked rice) and rice, and several cups made of the
leaves of the kanniram (<i>Strychnos Nux-vomica</i>)—as many cups
as there are varieties of seed in the barn. Then, placing implicit
faith in his gods and ancestors, the master of the house opens the
barn-door, followed by a Cheruman with a new painted basket containing
the leaf cups. The master then takes a handful of seed from a
seed-basket, and fills one of the cups, and the cultivating agent, head
Cheruman, and others who are interested in a good harvest, fill the
cups till the seeds are exhausted. The basket, with the cups, is next
taken to the decorated portion of the yard. <span class="pagenum">[<SPAN id="pb291" href="#pb291" name="pb291">291</SPAN>]</span>A
new ploughshare is fastened to a new plough, and a pair of cattle are
brought onto the scene. Plough, cattle, and basket, are all painted
with rice-water. A procession proceeds to the fields, on reaching which
the head Cheruman lays down the basket, and makes a mound of earth with
the spade. To this a little manure is added, and the master throws a
handful of seed into it. The cattle are then yoked, and one turn is
ploughed by the head Cheruman. Inside this at least seven furrows are
made, and the plough is dropped to the right. An offering is made to
Ganapathi, and the master throws some seed into the furrow. Next the
head Cheruman calls out, ‘May the gods on high, and the deceased
ancestors, bless the seed which has been thrown broadcast, and the
cattle which are let loose, the mother and children of the house, the
master and the slaves. May they also vouchsafe to us a good crop, good
sunshine, and a good harvest.’ A cocoanut is then cut on the
ploughshare, and from the cut portions several deductions are made. If
the hinder portion is larger than the front one, it augurs an excellent
harvest. If the nut is cut into two equal portions, the harvest will be
moderate. If the cut passes through the eyes of the nut, or if no water
is left in the cut portions, certain misfortune is foreboded. The cut
fragments are then taken with a little water inside them, and a leaf of
the tulsi plant<SPAN class="noteref" id="xd20e4609src" href="#xd20e4609"
name="xd20e4609src">3</SPAN> (sacred basil, <i>Ocimum sanctum</i>) dropped
in. If the leaf turns to the right, a propitious harvest is assured,
whereas, if it turns to the left, certain calamity will follow. This
ceremonial concluded, there is much shouting, and the names of all the
gods are called out in a confused prayer. The party then breaks up, and
the unused seeds are divided among the workmen. The actual sowing of
the seed takes place towards the middle of May. The local deity who is
responsible for good <span class="pagenum">[<SPAN id="pb292" href="#pb292"
name="pb292">292</SPAN>]</span>crops is Cherukunnath Bhagavathi, who is
also called Annapūrana, and is worshipped in the Chirakkal
tāluk. Before the seed is sown, a small quantity is set apart as
an offering to the goddess Annapurna Iswari. By July the crops should
be ready for harvesting, and the previous year’s stock is running
low. Accordingly, several ceremonies are crowded into the month
Karkitakam (July-August). When the sun passes from the sign of Gemini
to Cancer, <i>i.e.</i>, on the last day of Mithuna (June-July), a
ceremony called the driving away of Potti (evil spirit) is performed in
the evening. The house is cleaned, and the rubbish collected in an old
winnowing basket. A woman rubs oil on her head, and, taking the basket,
goes three times round the house, while children run after her, calling
out, ‘Potti, phoo’ (run away, evil spirit). On the
following morning the good spirit is invoked, and asked to bless every
householder, and give a good harvest. Before dawn a handful of veli, a
wild yam (<i>Caladium nymphœiflorum</i>), and turmeric, together
with ten herbs called dasapushpam (ten flowers), such as are worn in
the head by Nambūtiri Brāhman ladies after the morning bath,
are brought in. They are:—</p>
<ul>
<li>Thiruthāli (<i>Ipomœa sepiaria</i>).</li>
<li>Nilappana (<i>Curculigo orchioides</i>).</li>
<li>Karuka (<i>Cynodon Dactylon</i>).</li>
<li>Cherupoola (<i>Ærua lanata</i>).</li>
<li>Muyalchevi (<i>Emelia sonchifolia</i>).</li>
<li>Puvamkurunthala (<i>Vernonia cinerea</i>).</li>
<li>Ulinna (<i>Cardiospermum Halicacabum</i>).</li>
<li>Mukutti (<i>Biophytum sensitivum</i>).</li>
<li>Kannunni (<i>Eclipta alba</i>).</li>
<li>Krishnakananthi (<i>Evolvulus alsinoides</i>).</li>
</ul>
<p>“Each of the above is believed to be the special favourite of
some deity, <i>e.g.</i>, Nilappana of the god of riches,
Thiruthāli of the wife of Kāma, the god of love, etc. They
are stuck in the front eaves of every house with some cow-dung. Then,
before daybreak, Sri Bhagavathi is formally installed, and her
symbolical presence is continued <span class="pagenum">[<SPAN id="pb293"
href="#pb293" name="pb293">293</SPAN>]</span>daily till the end of the
month Karkitakam. A plank, such as is used by Malayālis when they
sit at meals, is well washed, and smeared with ashes. On it are placed
a mirror, a potful of ointment made of sandal, camphor, musk, and
saffron (turmeric), a small round box containing red paint, a goblet
full of water, and a grāndham (sacred book made of cadjan),
usually Dēvi-Mahāthmyam, <i>i.e.</i>, song in praise of
Bhagavathi. By its side the ten flowers are set. On the first day of
Karkitakam, in some places, an attempt is made to convert the malignant
Kāli into a benificent deity. From Calicut northward, this
ceremonial is celebrated, for the most part by children, on a grand
scale. From early morning they may be seen collecting ribs of plantain
(banana) leaves, with which they make representations of a ladder,
cattle-shed, plough, and yoke. Representations of cattle are made from
the leaves of the jak tree (<i>Artocarpus integrifolia</i>). These are
placed in an old winnowing basket. The materials for a feast are placed
in a pot, and the toy agricultural articles and the pot are carried
round each house three times, while the children call out
‘Kālia, Kālia, monster, monster, receive our offering,
and give us plenty of seed and wages, protect our cattle, and support
our fences.’ The various articles are then placed under a jak
tree, on the eastern side of the house if possible. The next important
ceremony is called the Nira, or bringing in of the first-fruits. It is
celebrated about the middle of Karkitakam. The house is cleaned, and
the doors and windows are cleansed with the rough leaves of a tree
called pārakam (<i>Ficus hispida</i>), and decorated with white
rice paint. The walls are whitewashed, and the yard is smeared with
cow-dung. The ten flowers (dasapushpam) are brought to the gate of the
house, together with leaves of the following:—</p>
<ul>
<li>Athi (<i>Ficus glomerata</i>).</li>
<li>Ithi (<i>Ficus infectoria</i>).</li>
<li>Arayāl (<i>Ficus religiosa</i>).</li>
<li>Pēral (<i>Ficus bengalensis</i>).</li>
<li>Illi (tender leaves of bamboo).</li>
<li>Nelli (<i>Phyllanthus Emblica</i>).</li>
<li>Jak (<i>Artocarpus integrifolia</i>).</li>
<li>Mango (<i>Mangifera indica</i>).</li>
</ul>
<p><span class="pagenum">[<SPAN id="pb294" href="#pb294" name="pb294">294</SPAN>]</span></p>
<p>“On the morning of the ceremony, the priest of the local
temple comes out therefrom, preceded by a man blowing a conch
(<i>Turbinella rapa</i>) shell.<SPAN class="noteref" id="xd20e4738src"
href="#xd20e4738" name="xd20e4738src">4</SPAN> This is a signal for the
whole village, and every household sends out a male member, duly
purified by a bath and copiously smeared with sacred ashes, to the
fields, to gather some ears of paddy. Sometimes the paddy is brought
from the temple, instead of the field. It is not necessary to pluck the
paddy from one’s own fields. Free permission is given to pluck it
from any field in which it may be ripe. When the paddy is brought near
the house, the above said leaves are taken out from the gate-house,
where they had been kept over night, and the ears of paddy are laid
thereon. The bearer is met at the gate by a woman of the house with a
lighted lamp. The new paddy is then carried to the house in procession,
those assembled crying out ‘Fill, fill; increase, increase; fill
the house; fill the baskets; fill the stomachs of the children.’
In a portion of the verandah, which is decorated with rice paint, a
small plank, with a plantain leaf on it, is set. Round this the man who
bears the paddy goes three times, and, turning due east, places it on
the leaf. On the right is set the lighted lamp. An offering of
cocoanuts and sweets is made to Ganapathi, and the leaves and ears of
paddy are attached to various parts of the house, the agricultural
implements, and even to trees. A sumptuous repast brings the ceremony
to a close. At Palghāt, when the new paddy is carried in
procession, the people say ‘Fill like the Kottāram in
Kozhalmannam; fill like the expansive sands of the Perar.’ This
Kottāram is eight miles west of Palghāt. According to Dr
<span class="corr" id="xd20e4741" title=
"Source: Gundest">Gundert</span>, the word means a store-house, or
place where temple affairs are managed. It is a ruined building with
crumbling walls, lined inside with laterite, and outside with slabs of
granite. It was the granary of the Maruthūr temple adjoining it,
and, <span class="pagenum">[<SPAN id="pb295" href="#pb295" name="pb295">295</SPAN>]</span>the story goes that the supply in this granary
was inexhaustible.</p>
<p>“The next ceremony of importance is called Puthari (meal of
new rice). In some places it takes place on Nira day, but, as a rule,
it is an independent festival, which takes place during the great
national festival Ōnam in August. When the new rice crop has been
threshed, a day is fixed for the ceremony. Those who have no land under
cultivation simply add some grains of the new rice to their meal. An
indispensable curry on this day is made of the leaves of <i>Cassia
Tora</i>, peas, the fruit of puthari chundanga (<i>Swertia
Chirata</i>), brinjals (<i>Solanum Melongena</i>), and green pumpkins.
The first crop is now harvested. There are no special ceremonies
connected with the cultivation of the second crop, except the one
called Chēttotakam in the month of Thulam (November), which is
observed in the Palghāt tāluk. It is an offering made to the
gods, when the transplantation is completed; to wipe out the sin the
labourers may have committed by unwittingly killing the insects and
reptiles concealed in the earth. The god, whose protection is invoked
on this occasion, is called Muni. No barn is complete without its own
Muni, who is generally represented by a block of granite beneath a
tree. He is the protector of cattle and field labourers, and arrack
(liquor), toddy, and blood, form necessary ingredients for his
worship.</p>
<p>“In well-to-do families, a goat is sacrificed to him, but the
poorer classes satisfy him with the blood of a fowl. The officiating
priest is generally the cultivation agent, who is a Nāyar, or
sometimes a Cheruman. The goat or fowl is brought before the god, and a
mixture of turmeric and chunam (lime) sprinkled over it. If the animal
shakes, it is a sign that the god is satisfied. If it does not, the
difficulty is got over by a very liberal interpretation of the smallest
movement of the animal, and a further application of the mixture. The
god who ensures sunshine and good weather is Mullan. He is <span class="pagenum">[<SPAN id="pb296" href="#pb296" name="pb296">296</SPAN>]</span>a
rural deity, and is set up on the borders and ridges of the
rice-fields. Like Muni, he is propitiated by the sacrifice of a fowl.
The second crop is harvested in Makaram (end of January), and a
festival called Uchāral is observed from the twenty-eighth to the
thirtieth in honour of the menstruation of mother earth, which is
believed to take place on those days, which are observed as days of
abstinence from all work, except hunting. A complete holiday is given
to the Cherumans. The first day is called the closing of uchāral.
Towards evening some thorns, five or six broomsticks, and ashes, are
taken to the room in which the grain is stored. The door is closed, and
the thorns and sticks are placed against it, or fixed to it with
cow-dung. The ashes are spread before it, and, during that and the
following day, no one will open the door. On the second day, cessation
from work is scrupulously observed. The house may not be cleaned, and
the daily smearing of the floor with cow-dung is avoided. Even gardens
may not be watered. On the fourth day the uchāral is opened, and a
basketful of dry leaves is taken to the fields, and burnt with a little
manure. The <span class="corr" id="xd20e4761" title=
"Source: Uchāra">Uchāral</span> days are the quarter days of
Malabar, and demands for surrender of property may be made only on the
day following the festival, when all agricultural leases expire. By the
burning of leaves and manure on his estate, the cultivator, it seems to
me, proclaims that he remains in possession of the property. In support
of this, we have the practice of a new lessee asking the lessor whether
any other person has burnt dry leaves in the field. The Uchāral
festival is also held at Cherupulcherri, and at Kanayam near Shoranur.
Large crowds assemble with representations of cattle in straw, which
are taken in procession to the temple of Bhagavathi with beating of
drums and the shouting of the crowd.”</p>
</div>
<p>The fact that the Cherumans, who are agrestic serfs, play a leading
part in some of the festivals which have just been described, is
significant. In an interesting note <span class="pagenum">[<SPAN id="pb297" href="#pb297" name="pb297">297</SPAN>]</span>on the privileges of
the servile classes, Mr M. J. Walhouse writes<SPAN class="noteref" id="xd20e4769src" href="#xd20e4769" name="xd20e4769src">5</SPAN> that
“it is well known that the servile castes in Southern India once
held far higher positions, and were indeed masters of the land on the
arrival of the Brāhmanical race. Many curious vestiges of their
ancient power still survive in the shape of certain privileges, which
are jealously cherished, and, their origin being forgotten, are much
misunderstood. These privileges are remarkable instances of survivals
from an extinct state of society—shadows of long-departed
supremacy, bearing witness to a period when the present haughty
high-caste races were suppliants before the ancestors of degraded
classes, whose touch is now regarded as pollution. In the great
festival of Siva at Trivalūr in Tanjore, the headman of the
Parēyans is mounted on the elephant with the god, and carries his
chauri (yak-tail fly fan). In Madras, at the annual festival of the
goddess of the Black Town (now George Town<SPAN class="noteref" id="xd20e4772src" href="#xd20e4772" name="xd20e4772src">6</SPAN>), when a
tāli (marriage badge) is tied round the neck of the idol in the
name of the entire community, a Parēyan is chosen to represent the
bridegroom. At Mēlkote in Mysore, the chief seat of the followers
of Rāmānuja Achārya, and at the Brāhman temple at
Bēlur, the Holeyas or Parēyans have the right of entering the
temple on three days in the year, specially set apart for
them.”</p>
<p>The privilege is said to have been conferred on the Holeyas, in
return for their helping Rāmānuja to recover the image of
Krishna, which was carried off to Delhi by the Muhammadans. Paraiyans
are allowed to take part in pulling the cars of the idols in the great
festivals at Conjeeveram, Kumbakōnam, and
Srīvilliputtūr. Their <span class="pagenum">[<SPAN id="pb298"
href="#pb298" name="pb298">298</SPAN>]</span>touch is not reckoned to
defile the ropes used, so that other Hindus will pull with them. It was
noted by Mr F. H. Ellis, who was Collector of the Madras district in
1812, that “a custom prevails among the slave castes in
Tondeimandalam, especially in the neighbourhood of Madras, which may be
considered as a periodical assertion of independence at the close of
the Tamil month Auni, with which the revenue year ends, and the
cultivation of the ensuing year ought to commence. The whole of the
slaves strike work, collect in bodies outside of the villages, and so
remain until their masters, by promising to continue their privileges,
by solicitations, presents of betel, and other gentle means, induce
them to return. The slaves on these occasions, however well treated
they may have been, complain of various grievances, real and imaginary,
and threaten a general desertion. This threat, however, they never
carry into execution, but, after the usual time, everything having been
conducted according to māmūl (custom), return quietly to
their labours.”</p>
<p>Coming to more recent times, it is recorded by Mr Walhouse<SPAN class="noteref" id="xd20e4781src" href="#xd20e4781" name="xd20e4781src">7</SPAN>
that “at particular seasons there is a festival much resembling
the classic Saturnalia, in which, for the time, the relation of slaves
and masters is inverted, and the former attack the latter with
unstinted satire and abuse, and threaten to strike work unless
confirmed in their privileges, and humbly solicit to return to
labour.”</p>
<p>In villages in South Canara there are certain rākshasas
(demons), called Kambla Asura, who preside over the fields. To
propitiate them, buffalo races,<SPAN class="noteref" id="xd20e4788src"
href="#xd20e4788" name="xd20e4788src">8</SPAN> which are an exciting form
of sport, are held, usually in October and November, before the second
or sugge crop is sown. It <span class="pagenum">[<SPAN id="pb299" href="#pb299" name="pb299">299</SPAN>]</span>is believed that, if the races are
omitted, there will be a failure of the crop. The Koragas (field
labourers) sit up through the night before the Kambla day, performing a
ceremony called panikkuluni, or sitting under the dew. They sing songs
to the accompaniment of a band about their devil Nīcha, and offer
toddy and a rice pudding boiled in a large earthen pot, which is broken
so that the pudding remains as a solid mass. This pudding is called
kandēl addē, or pot pudding. On the morning of the races, the
Holeyas (agrestic serfs) scatter manure over the field, in which the
races are to take place, and plough it. On the following day, the
seedlings are planted. To propitiate various demons, the days following
the races are devoted to cock-fighting, in which hundreds of birds may
take part.</p>
<p>Important agricultural ceremonies are performed by the Badagas of
the Nīlgiris, who carry out most of the cultivation on these
hills, at the time of sowing and harvesting the crop. The seed-sowing
ceremony takes place in March, and, in some places, a Kurumba (jungle
tribesman) plays an important part in it. On an auspicious day—a
Tuesday before the crescent moon—a priest of the Devvē
temple sets out several hours before dawn with five or seven kinds of
grain in a basket and a sickle, accompanied by a Kurumba, and leading a
pair of bullocks with a plough. On reaching the field selected, the
priest pours the grain into the cloth of the Kurumba, and, yoking the
animals to the plough, makes three furrows in the soil. The Kurumba,
stopping the bullocks, kneels on the ground between the furrows, facing
east. Removing his turban, he places it on the ground, and, closing his
ears with his palms, bawls out “Dho, Dho” thrice. He then
rises, and scatters the grain thrice on the soil. The priest and
Kurumba then <span class="pagenum">[<SPAN id="pb300" href="#pb300" name="pb300">300</SPAN>]</span>return to the village, and the former deposits
what remains of the grain in the store-room. A new pot, full of water,
is placed in the milk-house, and the priest dips his right hand
therein, saying “Nerathubitta” (it is full). This ceremony
is an important one, as, until it has been performed, sowing may not
commence. It is a day of feasting, and, in addition to rice,
<i>Dolichos Lablab</i> is cooked.</p>
<p>Another agricultural ceremony of the Badagas is called Devva habba
or tenai (<i>Setaria italica</i>), and is usually celebrated in June or
July, always on a Monday. It is apparently performed in honour of the
gods Mahālingaswāmi and Hiriya Udaya, to whom a group of
villages will have temples dedicated. The festival is celebrated at one
place, whither the Badagas from other villages proceed, to take part in
it. About midday, some Badagas and the temple priest go from the temple
of Hiriya Udaya to that of Mahālingaswāmi. The procession is
usually headed by a Kurumba, who scatters fragments of tūd
(<i>Meliosma pungens</i>) bark and wood as he goes on his way. The
priest takes with him the materials necessary for performing worship,
and, after worshipping Mahālingaswāmi, the party return to
the Hiriya Udaya temple, where milk and cooked rice are offered to the
various gods within the temple precincts. On the following day, all
assemble at the temple, and a Kurumba brings a few sheaves of
<i>Setaria italica</i>, and ties them to a stone set up at the main
entrance. After this, worship is done, and the people offer cocoanuts
to the god. Later on, all the women of the Madhave sept, who have given
birth to a first-born child, come, dressed up in holiday attire, with
their babies, to the temple. On this day they wear a special nose
ornament called elemukkuththi, which is only worn on one other
occasion, at the funeral of a husband. <span class="pagenum">[<SPAN id="pb301" href="#pb301" name="pb301">301</SPAN>]</span>The women worship
Hiriya Udaya, and the priest gives them a small quantity of rice on
mīnige (<i>Argyreia</i>) leaves. After eating this, they wash
their hands with water given to them by the priest, and leave the
temple in a line. As soon as the Devvē festival is concluded, the
reaping of the crop commences, and a measure or two of grain gathered
on the first day is set apart for the Mahālingaswāmi
temple.</p>
<p>By the Kotas (artisans and cultivators) of the Nīlgiris, a
seed-sowing ceremony is celebrated in the month of Kumbam
(February-March) on a Tuesday or Friday. For eight days the officiating
priest abstains from meat, and lives on vegetable diet, and may not
communicate directly with his wife for fear of pollution, a boy acting
as spokesman. On the Sunday before the ceremony, a number of cows are
penned in a kraal, and milked by the priest. The milk is preserved,
and, if the omens are favourable, is said not to turn sour. If it does,
this is attributed to the priest being under pollution from some cause
or other. On the day of the ceremony, the priest bathes in a stream,
and proceeds, accompanied by a boy, to a field or the forest. After
worshipping the gods, he makes a small seed-pan in the ground, and sows
therein a small quantity of rāgi (<i>Eleusine Coracana</i>).
Meanwhile, the Kotas of the village go to the temple, and clean it.
Thither the priest and the boy proceed, and the deity is worshipped
with offerings of cocoanuts; betel, flowers, etc. Sometimes a
Terkāran (priest) becomes inspired, and gives expression to
oracular utterances. From the temple all go to the house of the priest,
who gives them a small quantity of milk and food. Three months later,
on an auspicious day, the reaping of the crop is commenced with a very
similar ceremonial. <span class="pagenum">[<SPAN id="pb302" href="#pb302"
name="pb302">302</SPAN>]</span></p>
<p>Writing in 1832, Mr Harkness states<SPAN class="noteref" id="xd20e4827src" href="#xd20e4827" name="xd20e4827src">9</SPAN> that, during
the seed-sowing ceremony, “offerings are made at the temples,
and, on the day of the full-moon, after the whole have partaken of a
feast, the blacksmith, and the gold and silversmith, constructing
separately a forge and furnace within the temple, each makes something
in the way of his vocation, the blacksmith a chopper or axe, the
silversmith a ring or other kind of ornament.”</p>
<p>In connection with the ceremonial observances of the Koyis of the
Godāvari district, the Rev. J. Cain writes<SPAN class="noteref" id="xd20e4833src" href="#xd20e4833" name="xd20e4833src">10</SPAN> that
“at present the Koyis around Dummagudem have very few festivals,
except one at the harvest of the zonna (<i>Sorghum vulgare</i>).
Formerly they had one not only for every grain crop, but one when the
ippa<SPAN class="noteref" id="xd20e4839src" href="#xd20e4839" name="xd20e4839src">11</SPAN> (<i>Bassia</i>) flowers were ready to be
gathered, another when the pumpkins were ripe, at the first tapping of
the palm-tree for toddy, etc. Now, at the time the zonna crop is ripe
and ready to be cut, they take a fowl into the field, kill it, and
sprinkle its blood on any ordinary stone put up for the occasion, after
which they are at liberty to partake of the new crop. In many villages
they would refuse to eat with any Koi who has neglected this ceremony,
to which they give the name Kottalu, which word is evidently derived
from the Telugu word kotta (new). Rice-straw cords are hung on trees,
to show that the feast has been observed. [In some places, Mr Hemingway
tells me, the victim is a sheep, and the first-fruits are offered to
the local gods and the ancestors.] Another singular feast occurs soon
after the chōlam (zonna) crop has been harvested. Early on the
morning of that day, all the men of each village have to turn out into
the forest to hunt, and woe betide the <span class="pagenum">[<SPAN id="pb303" href="#pb303" name="pb303">303</SPAN>]</span>unlucky individual
who does not bring home some game, be it only a bird or a mouse. All
the women rush after him with cow-dung, mud, or dirt, and pelt him out
of their village, and he does not appear again in that village till
next morning. The hunter who has been most successful then parades the
village with his game, and receives presents of paddy (rice) from every
house. Mr Vanstavern, whilst boring for coal at Beddanolu, was visited
by all the Koi women of the village, dressed up in their lord’s
clothes, and they told him that they had that morning driven their
husbands to the forest, to bring home game of some kind or
other.”</p>
<p>Mr N. E. Marjoribanks once witnessed a grossly indecent pantomime,
held in connection with this festival, which is called
Bhūdēvi Panduga, or festival of the earth goddess. The
performers were women, of whom the drummers and sword-bearers were
dressed up as men. In a note on this festival, Mr F. R. Hemingway
writes that “when the samalu crop is ripe, the Kois summon the
pūjāri on a previously appointed day, and collect from every
house in the village a fowl and a handful of grain. The
pūjāri has to fast all that night, and bathe early the next
morning. After bathing, he kills the fowls gathered the previous
evening in the names of the favourite gods, and fastens an ear of
samalu to each house, and then a feast follows. In the evening they
cook some of the new grain, and kill fresh fowls, which have not to be
curried but roasted, and the heart, liver, and lights of which are set
apart as the especial food of their ancestral spirits, and eaten by
every member of each household in their name. The bean feast is an
important one, as, until it is held, no one is allowed to gather any
beans. On the second day before the feast, the village pūjāri
must eat only bread. The day before, he must fast for the whole
twenty-four <span class="pagenum">[<SPAN id="pb304" href="#pb304" name="pb304">304</SPAN>]</span>hours, and, on the day of the feast, he must eat
only rice cooked in milk, with the bird offered in sacrifice. All the
men of the village accompany the pūjāri to a neighbouring
tree, which must be a <i>Terminalia tomentosa</i>, and set up a stone,
which they thus dedicate to the goddess Kodalamma. Every one is bound
to bring for the pūjāri a good hen and a seer of rice, and
for himself a cock and half a seer of rice. The pūjāri also
demands from them two annas as his sacrificing fee.”</p>
<p>Seed-drills used by agriculturists in the Bellary district are
ornamented with carved representations of the sacred bull Nandi, the
monkey-god Hanumān, and the lingam, and decorated with margosa
(<i>Melia Azadirachta</i>) leaves, to bring good luck. <span class="pagenum">[<SPAN id="pb305" href="#pb305" name="pb305">305</SPAN>]</span></p>
<hr class="fnsep">
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4580" href="#xd20e4580src" name="xd20e4580">1</SPAN></span> The note
was originally published in <i>Madras Museum Bull.</i>, 1906, v., No.
2, 98–105.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4600" href="#xd20e4600src" name="xd20e4600">2</SPAN></span> The
Cherumars are field labourers, who were formerly agrestic slaves, and,
like other servile classes, possess special privileges on special
occasions.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4609" href="#xd20e4609src" name="xd20e4609">3</SPAN></span> The
tulsi plant is the most sacred plant of the Hindus, by whom it is grown
in pots, or in brick or earthen pillars (brindāvanam) hollowed out
at the top, in which earth is deposited. It is watered and worshipped
daily.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4738" href="#xd20e4738src" name="xd20e4738">4</SPAN></span> The
sacred conch or chank shell is used as a musical instrument in
processions, and during religious services at Hindu temples.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4769" href="#xd20e4769src" name="xd20e4769">5</SPAN></span>
“Ind. Ant,” 1873, iii. 191.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4772" href="#xd20e4772src" name="xd20e4772">6</SPAN></span> The name
Black Town was changed to George Town, to commemorate the visit of
H.R.H. the Prince of Wales to Madras in 1906.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4781" href="#xd20e4781src" name="xd20e4781">7</SPAN></span>
<i>Journ. Anthrop. Inst.</i>, 1874, iv. 371.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4788" href="#xd20e4788src" name="xd20e4788">8</SPAN></span> Buffalo
races, <i>see</i> my “Castes and Tribes of Southern India,”
1909, i. 157–62.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4827" href="#xd20e4827src" name="xd20e4827">9</SPAN></span> “A
Singular Aboriginal Race of the Nilagiris,” 1832, 76.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4833" href="#xd20e4833src" name="xd20e4833">10</SPAN></span>
“Ind. Ant.” 1879, viii. 34.</p>
<p class="footnote"><span class="label"><SPAN class="noteref" id="xd20e4839" href="#xd20e4839src" name="xd20e4839">11</SPAN></span> Liquor
is distilled from ippa flowers.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />