<h3><SPAN name="linkC2HCH0010" id="linkC2HCH0010"></SPAN> Chapter 10. The King’s Closet at the Tuileries</h3>
<p class="pfirst">
<span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">W</span>e will leave Villefort
on the road to Paris, travelling—thanks to trebled fees—with all
speed, and passing through two or three apartments, enter at the Tuileries the
little room with the arched window, so well known as having been the favorite
closet of Napoleon and Louis XVIII., and now of Louis Philippe.</p>
<p>There, seated before a walnut table he had brought with him from Hartwell, and
to which, from one of those fancies not uncommon to great people, he was
particularly attached, the king, Louis XVIII., was carelessly listening to a
man of fifty or fifty-two years of age, with gray hair, aristocratic bearing,
and exceedingly gentlemanly attire, and meanwhile making a marginal note in a
volume of Gryphius’s rather inaccurate, but much sought-after, edition of
Horace—a work which was much indebted to the sagacious observations of
the philosophical monarch.</p>
<p>“You say, sir——” said the king.</p>
<p>“That I am exceedingly disquieted, sire.”</p>
<p>“Really, have you had a vision of the seven fat kine and the seven lean
kine?”</p>
<p>“No, sire, for that would only betoken for us seven years of plenty and
seven years of scarcity; and with a king as full of foresight as your majesty,
scarcity is not a thing to be feared.”</p>
<p>“Then of what other scourge are you afraid, my dear Blacas?”</p>
<p>“Sire, I have every reason to believe that a storm is brewing in the
south.”</p>
<p>“Well, my dear duke,” replied Louis XVIII., “I think you are
wrongly informed, and know positively that, on the contrary, it is very fine
weather in that direction.” Man of ability as he was, Louis XVIII. liked
a pleasant jest.</p>
<p>“Sire,” continued M. de Blacas, “if it only be to reassure a
faithful servant, will your majesty send into Languedoc, Provence, and
Dauphiné, trusty men, who will bring you back a faithful report as to the
feeling in these three provinces?”</p>
<p>“<i>Canimus surdis</i>,” replied the king, continuing the
annotations in his Horace.</p>
<p>“Sire,” replied the courtier, laughing, in order that he might seem
to comprehend the quotation, “your majesty may be perfectly right in
relying on the good feeling of France, but I fear I am not altogether wrong in
dreading some desperate attempt.”</p>
<p>“By whom?”</p>
<p>“By Bonaparte, or, at least, by his adherents.”</p>
<p>“My dear Blacas,” said the king, “you with your alarms
prevent me from working.”</p>
<p>“And you, sire, prevent me from sleeping with your security.”</p>
<p>“Wait, my dear sir, wait a moment; for I have such a delightful note on
the <i>Pastor quum traheret</i>—wait, and I will listen to you
afterwards.”</p>
<p>There was a brief pause, during which Louis XVIII. wrote, in a hand as small as
possible, another note on the margin of his Horace, and then looking at the
duke with the air of a man who thinks he has an idea of his own, while he is
only commenting upon the idea of another, said:</p>
<p>“Go on, my dear duke, go on—I listen.”</p>
<p>“Sire,” said Blacas, who had for a moment the hope of sacrificing
Villefort to his own profit, “I am compelled to tell you that these are
not mere rumors destitute of foundation which thus disquiet me; but a
serious-minded man, deserving all my confidence, and charged by me to watch
over the south” (the duke hesitated as he pronounced these words),
“has arrived by post to tell me that a great peril threatens the king,
and so I hastened to you, sire.”</p>
<p>“<i>Mala ducis avi domum</i>,” continued Louis XVIII., still
annotating.</p>
<p>“Does your majesty wish me to drop the subject?”</p>
<p>“By no means, my dear duke; but just stretch out your hand.”</p>
<p>“Which?”</p>
<p>“Whichever you please—there to the left.”</p>
<p>“Here, sire?”</p>
<p>“I tell you to the left, and you are looking to the right; I mean on my
left—yes, there. You will find yesterday’s report of the minister
of police. But here is M. Dandré himself;” and M. Dandré, announced by
the chamberlain-in-waiting, entered.</p>
<p>“Come in,” said Louis XVIII., with repressed smile, “come in,
Baron, and tell the duke all you know—the latest news of M. de Bonaparte;
do not conceal anything, however serious,—let us see, the Island of Elba
is a volcano, and we may expect to have issuing thence flaming and bristling
war—<i>bella, horrida bella</i>.”</p>
<p>M. Dandré leaned very respectfully on the back of a chair with his two hands,
and said:</p>
<p>“Has your majesty perused yesterday’s report?”</p>
<p>“Yes, yes; but tell the duke himself, who cannot find anything, what the
report contains—give him the particulars of what the usurper is doing in
his islet.”</p>
<p>“Monsieur,” said the baron to the duke, “all the servants of
his majesty must approve of the latest intelligence which we have from the
Island of Elba. Bonaparte——”</p>
<p>M. Dandré looked at Louis XVIII., who, employed in writing a note, did not even
raise his head. “Bonaparte,” continued the baron, “is
mortally wearied, and passes whole days in watching his miners at work at
Porto-Longone.”</p>
<p>“And scratches himself for amusement,” added the king.</p>
<p>“Scratches himself?” inquired the duke, “what does your
majesty mean?”</p>
<p>“Yes, indeed, my dear duke. Did you forget that this great man, this
hero, this demigod, is attacked with a malady of the skin which worries him to
death, <i>prurigo</i>?”</p>
<p>“And, moreover, my dear duke,” continued the minister of police,
“we are almost assured that, in a very short time, the usurper will be
insane.”</p>
<p>“Insane?”</p>
<p>“Raving mad; his head becomes weaker. Sometimes he weeps bitterly,
sometimes laughs boisterously, at other time he passes hours on the seashore,
flinging stones in the water and when the flint makes
‘duck-and-drake’ five or six times, he appears as delighted as if
he had gained another Marengo or Austerlitz. Now, you must agree that these are
indubitable symptoms of insanity.”</p>
<p>“Or of wisdom, my dear baron—or of wisdom,” said Louis
XVIII., laughing; “the greatest captains of antiquity amused themselves
by casting pebbles into the ocean—see Plutarch’s life of Scipio
Africanus.”</p>
<p>M. de Blacas pondered deeply between the confident monarch and the truthful
minister. Villefort, who did not choose to reveal the whole secret, lest
another should reap all the benefit of the disclosure, had yet communicated
enough to cause him the greatest uneasiness.</p>
<p>“Well, well, Dandré,” said Louis XVIII., “Blacas is not yet
convinced; let us proceed, therefore, to the usurper’s conversion.”
The minister of police bowed.</p>
<p>“The usurper’s conversion!” murmured the duke, looking at the
king and Dandré, who spoke alternately, like Virgil’s shepherds.
“The usurper converted!”</p>
<p>“Decidedly, my dear duke.”</p>
<p>“In what way converted?”</p>
<p>“To good principles. Tell him all about it, baron.”</p>
<p>“Why, this is the way of it,” said the minister, with the gravest
air in the world: “Napoleon lately had a review, and as two or three of
his old veterans expressed a desire to return to France, he gave them their
dismissal, and exhorted them to ‘serve the good king.’ These were
his own words, of that I am certain.”</p>
<p>“Well, Blacas, what think you of this?” inquired the king
triumphantly, and pausing for a moment from the voluminous scholiast before
him.</p>
<p>“I say, sire, that the minister of police is greatly deceived or I am;
and as it is impossible it can be the minister of police as he has the
guardianship of the safety and honor of your majesty, it is probable that I am
in error. However, sire, if I might advise, your majesty will interrogate the
person of whom I spoke to you, and I will urge your majesty to do him this
honor.”</p>
<p>“Most willingly, duke; under your auspices I will receive any person you
please, but you must not expect me to be too confiding. Baron, have you any
report more recent than this, dated the 20th February, and this is the 3rd of
March?”</p>
<p>“No, sire, but I am hourly expecting one; it may have arrived since I
left my office.”</p>
<p>“Go thither, and if there be none—well, well,” continued
Louis XVIII., “make one; that is the usual way, is it not?” and the
king laughed facetiously.</p>
<p>“Oh, sire,” replied the minister, “we have no occasion to
invent any; every day our desks are loaded with most circumstantial
denunciations, coming from hosts of people who hope for some return for
services which they seek to render, but cannot; they trust to fortune, and rely
upon some unexpected event in some way to justify their predictions.”</p>
<p>“Well, sir, go”; said Louis XVIII., “and remember that I am
waiting for you.”</p>
<p>“I will but go and return, sire; I shall be back in ten minutes.”</p>
<p>“And I, sire,” said M. de Blacas, “will go and find my
messenger.”</p>
<p>“Wait, sir, wait,” said Louis XVIII. “Really, M. de Blacas, I
must change your armorial bearings; I will give you an eagle with outstretched
wings, holding in its claws a prey which tries in vain to escape, and bearing
this device—<i>Tenax</i>.”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/0133m.jpg" style="width:100%;" alt="0133m " /><br/></div>
<p>“Sire, I listen,” said De Blacas, biting his nails with impatience.</p>
<p>“I wish to consult you on this passage, ‘<i>Molli fugiens
anhelitu</i>,’ you know it refers to a stag flying from a wolf. Are you
not a sportsman and a great wolf-hunter? Well, then, what do you think of the
<i>molli anhelitu</i>?”</p>
<p>“Admirable, sire; but my messenger is like the stag you refer to, for he
has posted two hundred and twenty leagues in scarcely three days.”</p>
<p>“Which is undergoing great fatigue and anxiety, my dear duke, when we
have a telegraph which transmits messages in three or four hours, and that
without getting in the least out of breath.”</p>
<p>“Ah, sire, you recompense but badly this poor young man, who has come so
far, and with so much ardor, to give your majesty useful information. If only
for the sake of M. de Salvieux, who recommends him to me, I entreat your
majesty to receive him graciously.”</p>
<p>“M. de Salvieux, my brother’s chamberlain?”</p>
<p>“Yes, sire.”</p>
<p>“He is at Marseilles.”</p>
<p>“And writes me thence.”</p>
<p>“Does he speak to you of this conspiracy?”</p>
<p>“No; but strongly recommends M. de Villefort, and begs me to present him
to your majesty.”</p>
<p>“M. de Villefort!” cried the king, “is the messenger’s
name M. de Villefort?”</p>
<p>“Yes, sire.”</p>
<p>“And he comes from Marseilles?”</p>
<p>“In person.”</p>
<p>“Why did you not mention his name at once?” replied the king,
betraying some uneasiness.</p>
<p>“Sire, I thought his name was unknown to your majesty.”</p>
<p>“No, no, Blacas; he is a man of strong and elevated understanding,
ambitious, too, and, <i>pardieu!</i> you know his father’s name!”</p>
<p>“His father?”</p>
<p>“Yes, Noirtier.”</p>
<p>“Noirtier the Girondin?—Noirtier the senator?”</p>
<p>“He himself.”</p>
<p>“And your majesty has employed the son of such a man?”</p>
<p>“Blacas, my friend, you have but limited comprehension. I told you
Villefort was ambitious, and to attain this ambition Villefort would sacrifice
everything, even his father.”</p>
<p>“Then, sire, may I present him?”</p>
<p>“This instant, duke! Where is he?”</p>
<p>“Waiting below, in my carriage.”</p>
<p>“Seek him at once.”</p>
<p>“I hasten to do so.”</p>
<p>The duke left the royal presence with the speed of a young man; his really
sincere royalism made him youthful again. Louis XVIII. remained alone, and
turning his eyes on his half-opened Horace, muttered:</p>
<p>“<i>Justum et tenacem propositi virum</i>.”</p>
<p>M. de Blacas returned as speedily as he had departed, but in the antechamber he
was forced to appeal to the king’s authority. Villefort’s dusty
garb, his costume, which was not of courtly cut, excited the susceptibility of
M. de Brezé, who was all astonishment at finding that this young man had the
audacity to enter before the king in such attire. The duke, however, overcame
all difficulties with a word—his majesty’s order; and, in spite of
the protestations which the master of ceremonies made for the honor of his
office and principles, Villefort was introduced.</p>
<p>The king was seated in the same place where the duke had left him. On opening
the door, Villefort found himself facing him, and the young magistrate’s
first impulse was to pause.</p>
<p>“Come in, M. de Villefort,” said the king, “come in.”</p>
<p>Villefort bowed, and advancing a few steps, waited until the king should
interrogate him.</p>
<p>“M. de Villefort,” said Louis XVIII., “the Duc de Blacas
assures me you have some interesting information to communicate.”</p>
<p>“Sire, the duke is right, and I believe your majesty will think it
equally important.”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/0137m.jpg" style="width:100%;" alt="0137m " /><br/></div>
<p>“In the first place, and before everything else, sir, is the news as bad
in your opinion as I am asked to believe?”</p>
<p>“Sire, I believe it to be most urgent, but I hope, by the speed I have
used, that it is not irreparable.”</p>
<p>“Speak as fully as you please, sir,” said the king, who began to
give way to the emotion which had showed itself in Blacas’s face and
affected Villefort’s voice. “Speak, sir, and pray begin at the
beginning; I like order in everything.”</p>
<p>“Sire,” said Villefort, “I will render a faithful report to
your majesty, but I must entreat your forgiveness if my anxiety leads to some
obscurity in my language.” A glance at the king after this discreet and
subtle exordium, assured Villefort of the benignity of his august auditor, and
he went on:</p>
<p>“Sire, I have come as rapidly to Paris as possible, to inform your
majesty that I have discovered, in the exercise of my duties, not a commonplace
and insignificant plot, such as is every day got up in the lower ranks of the
people and in the army, but an actual conspiracy—a storm which menaces no
less than your majesty’s throne. Sire, the usurper is arming three ships,
he meditates some project, which, however mad, is yet, perhaps, terrible. At
this moment he will have left Elba, to go whither I know not, but assuredly to
attempt a landing either at Naples, or on the coast of Tuscany, or perhaps on
the shores of France. Your majesty is well aware that the sovereign of the
Island of Elba has maintained his relations with Italy and France?”</p>
<p>“I am, sir,” said the king, much agitated; “and recently we
have had information that the Bonapartist clubs have had meetings in the Rue
Saint-Jacques. But proceed, I beg of you. How did you obtain these
details?”</p>
<p>“Sire, they are the results of an examination which I have made of a man
of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my
departure. This person, a sailor, of turbulent character, and whom I suspected
of Bonapartism, has been secretly to the Island of Elba. There he saw the
grand-marshal, who charged him with an oral message to a Bonapartist in Paris,
whose name I could not extract from him; but this mission was to prepare
men’s minds for a return (it is the man who says this, sire)—a
return which will soon occur.”</p>
<p>“And where is this man?”</p>
<p>“In prison, sire.”</p>
<p>“And the matter seems serious to you?”</p>
<p>“So serious, sire, that when the circumstance surprised me in the midst
of a family festival, on the very day of my betrothal, I left my bride and
friends, postponing everything, that I might hasten to lay at your
majesty’s feet the fears which impressed me, and the assurance of my
devotion.”</p>
<p>“True,” said Louis XVIII., “was there not a marriage
engagement between you and Mademoiselle de Saint-Méran?”</p>
<p>“Daughter of one of your majesty’s most faithful servants.”</p>
<p>“Yes, yes; but let us talk of this plot, M. de Villefort.”</p>
<p>“Sire, I fear it is more than a plot; I fear it is a conspiracy.”</p>
<p>“A conspiracy in these times,” said Louis XVIII., smiling,
“is a thing very easy to meditate, but more difficult to conduct to an
end, inasmuch as, re-established so recently on the throne of our ancestors, we
have our eyes open at once upon the past, the present, and the future. For the
last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch
the shore of the Mediterranean. If Bonaparte landed at Naples, the whole
coalition would be on foot before he could even reach Piombino; if he land in
Tuscany, he will be in an unfriendly territory; if he land in France, it must
be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated
as he is by the population. Take courage, sir; but at the same time rely on our
royal gratitude.”</p>
<p>“Ah, here is M. Dandré!” cried de Blacas. At this instant the
minister of police appeared at the door, pale, trembling, and as if ready to
faint. Villefort was about to retire, but M. de Blacas, taking his hand,
restrained him.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />