<h3><SPAN name="linkC2HCH0107" id="linkC2HCH0107"></SPAN> Chapter 107. The Lions’ Den</h3>
<p class="pfirst">
<span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">O</span>ne division of La
Force, in which the most dangerous and desperate prisoners are confined, is
called the court of Saint-Bernard. The prisoners, in their expressive language,
have named it the “Lions’ Den,” probably because the captives
possess teeth which frequently gnaw the bars, and sometimes the keepers also.
It is a prison within a prison; the walls are double the thickness of the rest.
The gratings are every day carefully examined by jailers, whose herculean
proportions and cold pitiless expression prove them to have been chosen to
reign over their subjects for their superior activity and intelligence.</p>
<p>The courtyard of this quarter is enclosed by enormous walls, over which the sun
glances obliquely, when it deigns to penetrate into this gulf of moral and
physical deformity. On this paved yard are to be seen,—pacing to and fro
from morning till night, pale, careworn, and haggard, like so many
shadows,—the men whom justice holds beneath the steel she is sharpening.
There, crouched against the side of the wall which attracts and retains the
most heat, they may be seen sometimes talking to one another, but more
frequently alone, watching the door, which sometimes opens to call forth one
from the gloomy assemblage, or to throw in another outcast from society.</p>
<p>The court of Saint-Bernard has its own particular apartment for the reception
of guests; it is a long rectangle, divided by two upright gratings placed at a
distance of three feet from one another to prevent a visitor from shaking hands
with or passing anything to the prisoners. It is a wretched, damp, nay, even
horrible spot, more especially when we consider the agonizing conferences which
have taken place between those iron bars. And yet, frightful though this spot
may be, it is looked upon as a kind of paradise by the men whose days are
numbered; it is so rare for them to leave the Lions’ Den for any other
place than the barrier Saint-Jacques, the galleys! or solitary confinement.</p>
<p>In the court which we have attempted to describe, and from which a damp vapor
was rising, a young man with his hands in his pockets, who had excited much
curiosity among the inhabitants of the “Den,” might be seen
walking. The cut of his clothes would have made him pass for an elegant man, if
those clothes had not been torn to shreds; still they did not show signs of
wear, and the fine cloth, beneath the careful hands of the prisoner, soon
recovered its gloss in the parts which were still perfect, for the wearer tried
his best to make it assume the appearance of a new coat. He bestowed the same
attention upon the cambric front of a shirt, which had considerably changed in
color since his entrance into the prison, and he polished his varnished boots
with the corner of a handkerchief embroidered with initials surmounted by a
coronet.</p>
<p>Some of the inmates of the “Lions’ Den” were watching the
operations of the prisoner’s toilet with considerable interest.</p>
<p>“See, the prince is pluming himself,” said one of the thieves.</p>
<p>“He’s a fine looking fellow,” said another; “if he had
only a comb and hair-grease, he’d take the shine off the gentlemen in
white kids.”</p>
<p>“His coat looks nearly new, and his boots are brilliant. It is pleasant
to have such well-dressed brethren; and those gendarmes behaved shamefully.
What jealousy; to tear such clothes!”</p>
<p>“He looks like a big-bug,” said another; “dresses in fine
style. And, then, to be here so young! Oh, what larks!”</p>
<p>Meanwhile the object of this hideous admiration approached the wicket, against
which one of the keepers was leaning.</p>
<p>“Come, sir,” he said, “lend me twenty francs; you will soon
be paid; you run no risks with me. Remember, I have relations who possess more
millions than you have deniers. Come, I beseech you, lend me twenty francs, so
that I may buy a dressing-gown; it is intolerable always to be in a coat and
boots! And what a coat, sir, for a prince of the Cavalcanti!”</p>
<p>The keeper turned his back, and shrugged his shoulders; he did not even laugh
at what would have caused anyone else to do so; he had heard so many utter the
same things,—indeed, he heard nothing else.</p>
<p>“Come,” said Andrea, “you are a man void of compassion;
I’ll have you turned out.”</p>
<p>This made the keeper turn around, and he burst into a loud laugh. The prisoners
then approached and formed a circle.</p>
<p>“I tell you that with that wretched sum,” continued Andrea,
“I could obtain a coat, and a room in which to receive the illustrious
visitor I am daily expecting.”</p>
<p>“Of course—of course,” said the
prisoners;—“anyone can see he’s a gentleman!”</p>
<p>“Well, then, lend him the twenty francs,” said the keeper, leaning
on the other shoulder; “surely you will not refuse a comrade!”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/50151m.jpg" style="width:100%;" alt="50151m " /><br/></div>
<p>“I am no comrade of these people,” said the young man, proudly,
“you have no right to insult me thus.”</p>
<p>The thieves looked at one another with low murmurs, and a storm gathered over
the head of the aristocratic prisoner, raised less by his own words than by the
manner of the keeper. The latter, sure of quelling the tempest when the waves
became too violent, allowed them to rise to a certain pitch that he might be
revenged on the importunate Andrea, and besides it would afford him some
recreation during the long day.</p>
<p>The thieves had already approached Andrea, some screaming, <i>“La
savate—La savate!”</i><SPAN href="#fn-26" name="fnref-26" id="fnref-26"><sup>[26]</sup></SPAN>
a cruel operation, which consists in cuffing a comrade who may have fallen into
disgrace, not with an old shoe, but with an iron-heeled one. Others proposed
the <i>anguille</i>, another kind of recreation, in which a handkerchief is
filled with sand, pebbles, and two-sous pieces, when they have them, which the
wretches beat like a flail over the head and shoulders of the unhappy sufferer.</p>
<p>“Let us horsewhip the fine gentleman!” said others.</p>
<p>But Andrea, turning towards them, winked his eyes, rolled his tongue around his
cheeks, and smacked his lips in a manner equivalent to a hundred words among
the bandits when forced to be silent. It was a Masonic sign Caderousse had
taught him. He was immediately recognized as one of them; the handkerchief was
thrown down, and the iron-heeled shoe replaced on the foot of the wretch to
whom it belonged.</p>
<p>Some voices were heard to say that the gentleman was right; that he intended to
be civil, in his way, and that they would set the example of liberty of
conscience,—and the mob retired. The keeper was so stupefied at this
scene that he took Andrea by the hands and began examining his person,
attributing the sudden submission of the inmates of the Lions’ Den to
something more substantial than mere fascination.</p>
<p>Andrea made no resistance, although he protested against it. Suddenly a voice
was heard at the wicket.</p>
<p>“Benedetto!” exclaimed an inspector. The keeper relaxed his hold.</p>
<p>“I am called,” said Andrea.</p>
<p>“To the visitors’ room!” said the same voice.</p>
<p>“You see someone pays me a visit. Ah, my dear sir, you will see whether a
Cavalcanti is to be treated like a common person!”</p>
<p>And Andrea, gliding through the court like a black shadow, rushed out through
the wicket, leaving his comrades, and even the keeper, lost in wonder.
Certainly a call to the visitors’ room had scarcely astonished Andrea
less than themselves, for the wily youth, instead of making use of his
privilege of waiting to be claimed on his entry into La Force, had maintained a
rigid silence.</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/50153m.jpg" style="width:100%;" alt="50153m " /><br/></div>
<p>“Everything,” he said, “proves me to be under the protection
of some powerful person,—this sudden fortune, the facility with which I
have overcome all obstacles, an unexpected family and an illustrious name
awarded to me, gold showered down upon me, and the most splendid alliances
about to be entered into. An unhappy lapse of fortune and the absence of my
protector have cast me down, certainly, but not forever. The hand which has
retreated for a while will be again stretched forth to save me at the very
moment when I shall think myself sinking into the abyss. Why should I risk an
imprudent step? It might alienate my protector. He has two means of extricating
me from this dilemma,—the one by a mysterious escape, managed through
bribery; the other by buying off my judges with gold. I will say and do nothing
until I am convinced that he has quite abandoned me, and
then——”</p>
<p>Andrea had formed a plan which was tolerably clever. The unfortunate youth was
intrepid in the attack, and rude in the defence. He had borne with the public
prison, and with privations of all sorts; still, by degrees nature, or rather
custom, had prevailed, and he suffered from being naked, dirty, and hungry. It
was at this moment of discomfort that the inspector’s voice called him to
the visiting-room. Andrea felt his heart leap with joy. It was too soon for a
visit from the examining magistrate, and too late for one from the director of
the prison, or the doctor; it must, then, be the visitor he hoped for. Behind
the grating of the room into which Andrea had been led, he saw, while his eyes
dilated with surprise, the dark and intelligent face of M. Bertuccio, who was
also gazing with sad astonishment upon the iron bars, the bolted doors, and the
shadow which moved behind the other grating.</p>
<p>“Ah,” said Andrea, deeply affected.</p>
<p>“Good morning, Benedetto,” said Bertuccio, with his deep, hollow
voice.</p>
<p>“You—you?” said the young man, looking fearfully around him.</p>
<p>“Do you not recognize me, unhappy child?”</p>
<p>“Silence,—be silent!” said Andrea, who knew the delicate
sense of hearing possessed by the walls; “for Heaven’s sake, do not
speak so loud!”</p>
<p>“You wish to speak with me alone, do you not?” said Bertuccio.</p>
<p>“Oh, yes.”</p>
<p>“That is well.”</p>
<p>And Bertuccio, feeling in his pocket, signed to a keeper whom he saw through
the window of the wicket.</p>
<p>“Read?” he said.</p>
<p>“What is that?” asked Andrea.</p>
<p>“An order to conduct you to a room, and to leave you there to talk to
me.”</p>
<p>“Oh,” cried Andrea, leaping with joy. Then he mentally
added,—“Still my unknown protector! I am not forgotten. They wish
for secrecy, since we are to converse in a private room. I understand,
Bertuccio has been sent by my protector.”</p>
<p>The keeper spoke for a moment with an official, then opened the iron gates and
conducted Andrea to a room on the first floor. The room was whitewashed, as is
the custom in prisons, but it looked quite brilliant to a prisoner, though a
stove, a bed, a chair, and a table formed the whole of its sumptuous furniture.
Bertuccio sat down upon the chair, Andrea threw himself upon the bed; the
keeper retired.</p>
<p>“Now,” said the steward, “what have you to tell me?”</p>
<p>“And you?” said Andrea.</p>
<p>“You speak first.”</p>
<p>“Oh, no. You must have much to tell me, since you have come to seek
me.”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/50155m.jpg" style="width:100%;" alt="50155m " /><br/></div>
<p>“Well, be it so. You have continued your course of villany; you have
robbed—you have assassinated.”</p>
<p>“Well, I should say! If you had me taken to a private room only to tell
me this, you might have saved yourself the trouble. I know all these things.
But there are some with which, on the contrary, I am not acquainted. Let us
talk of those, if you please. Who sent you?”</p>
<p>“Come, come, you are going on quickly, M. Benedetto!”</p>
<p>“Yes, and to the point. Let us dispense with useless words. Who sends
you?”</p>
<p>“No one.”</p>
<p>“How did you know I was in prison?”</p>
<p>“I recognized you, some time since, as the insolent dandy who so
gracefully mounted his horse in the Champs-Élysées.”</p>
<p>“Oh, the Champs-Élysées? Ah, yes; we burn, as they say at the game of
pincette. The Champs-Élysées? Come, let us talk a little about my
father.”</p>
<p>“Who, then, am I?”</p>
<p>“You, sir?—you are my adopted father. But it was not you, I
presume, who placed at my disposal 100,000 francs, which I spent in four or
five months; it was not you who manufactured an Italian gentleman for my
father; it was not you who introduced me into the world, and had me invited to
a certain dinner at Auteuil, which I fancy I am eating at this moment, in
company with the most distinguished people in Paris—amongst the rest with
a certain procureur, whose acquaintance I did very wrong not to cultivate, for
he would have been very useful to me just now;—it was not you, in fact,
who bailed me for one or two millions, when the fatal discovery of my little
secret took place. Come, speak, my worthy Corsican, speak!”</p>
<p>“What do you wish me to say?”</p>
<p>“I will help you. You were speaking of the Champs-Élysées just now,
worthy foster-father.”</p>
<p>“Well?”</p>
<p>“Well, in the Champs-Élysées there resides a very rich gentleman.”</p>
<p>“At whose house you robbed and murdered, did you not?”</p>
<p>“I believe I did.”</p>
<p>“The Count of Monte Cristo?”</p>
<p>“’Tis you who have named him, as M. Racine says. Well, am I to rush
into his arms, and strain him to my heart, crying, ‘My father, my
father!’ like Monsieur
Pixérécourt.”<SPAN href="#fn-27" name="fnref-27" id="fnref-27"><sup>[27]</sup></SPAN></p>
<p>“Do not let us jest,” gravely replied Bertuccio, “and dare
not to utter that name again as you have pronounced it.”</p>
<p>“Bah,” said Andrea, a little overcome, by the solemnity of
Bertuccio’s manner, “why not?”</p>
<p>“Because the person who bears it is too highly favored by Heaven to be
the father of such a wretch as you.”</p>
<p>“Oh, these are fine words.”</p>
<p>“And there will be fine doings, if you do not take care.”</p>
<p>“Menaces—I do not fear them. I will say——”</p>
<p>“Do you think you are engaged with a pygmy like yourself?” said
Bertuccio, in so calm a tone, and with so steadfast a look, that Andrea was
moved to the very soul. “Do you think you have to do with galley-slaves,
or novices in the world? Benedetto, you are fallen into terrible hands; they
are ready to open for you—make use of them. Do not play with the
thunderbolt they have laid aside for a moment, but which they can take up again
instantly, if you attempt to intercept their movements.”</p>
<div class="fig"> <ANTIMG src="images/50157m.jpg" style="width:100%;" alt="50157m " /><br/></div>
<p>“My father—I will know who my father is,” said the obstinate
youth; “I will perish if I must, but I <i>will</i> know it. What does
scandal signify to me? What possessions, what reputation, what
‘pull,’ as Beauchamp says,—have I? You great people always
lose something by scandal, notwithstanding your millions. Come, who is my
father?”</p>
<p>“I came to tell you.”</p>
<p>“Ah,” cried Benedetto, his eyes sparkling with joy. Just then the
door opened, and the jailer, addressing himself to Bertuccio, said:</p>
<p>“Excuse me, sir, but the examining magistrate is waiting for the
prisoner.”</p>
<p>“And so closes our interview,” said Andrea to the worthy steward;
“I wish the troublesome fellow were at the devil!”</p>
<p>“I will return tomorrow,” said Bertuccio.</p>
<p>“Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns
for me at the gate that I may have some things I am in need of!”</p>
<p>“It shall be done,” replied Bertuccio.</p>
<p>Andrea extended his hand; Bertuccio kept his own in his pocket, and merely
jingled a few pieces of money.</p>
<p>“That’s what I mean,” said Andrea, endeavoring to smile,
quite overcome by the strange tranquillity of Bertuccio.</p>
<p>“Can I be deceived?” he murmured, as he stepped into the oblong and
grated vehicle which they call “the salad basket.”</p>
<p>“Never mind, we shall see! Tomorrow, then!” he added, turning
towards Bertuccio.</p>
<p>“Tomorrow!” replied the steward.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />