<h2><SPAN name="page325"></SPAN>LETTER XLIV.</h2>
<p class="gutsumm">Fine Weather—Cremation in
Japan—The Governor of Tôkiyô—An Awkward
Question—An Insignificant Building—Economy in Funeral
Expenses—Simplicity of the Cremation Process—The Last
of Japan.</p>
<p style="text-align: right">H. B. M.’s <span class="smcap">Legation</span>, <span class="smcap">Yedo</span>,
<i>December</i> 18.</p>
<p>I <span class="smcap">have</span> spent the last ten days
here, in settled fine weather, such as should have begun two
months ago if the climate had behaved as it ought. The time
has flown by in excursions, shopping, select little
dinner-parties, farewell calls, and visits made with Mr.
Chamberlain to the famous groves and temples of Ikegami, where
the Buddhist bishop and priests entertained us in one of the
guest-rooms, and to Enoshima and Kamakura, “vulgar”
resorts which nothing can vulgarise so long as Fujisan towers
above them.</p>
<p>I will mention but one “sight,” which is so far
out of the beaten track that it was only after prolonged inquiry
that its whereabouts was ascertained. Among Buddhists,
specially of the Monto sect, cremation was largely practised till
it was forbidden five years ago, as some suppose in deference to
European prejudices. Three years ago, however, the
prohibition was withdrawn, and in this short space of time the
number of bodies burned has reached nearly nine thousand
annually. Sir H. Parkes applied for permission for me to
visit the Kirigaya ground, one of five, and after a few delays it
was granted by the Governor of Tôkiyô at Mr.
Mori’s request, so yesterday, attended by the Legation
linguist, I presented myself at the fine <i>yashiki</i> of the
Tôkiyô <i>Fu</i>, and quite unexpectedly was admitted
to an audience of the Governor. Mr. Kusamoto is a well-bred
gentleman, and his face expresses the energy and ability which he
has given proof of possessing. He wears his European
clothes becomingly, and <SPAN name="page326"></SPAN>in attitude, as well as manner, is
easy and dignified. After asking me a great deal about my
northern tour and the Ainos, he expressed a wish for candid
criticism; but as this in the East must not be taken literally, I
merely ventured to say that the roads lag behind the progress
made in other directions, upon which he entered upon explanations
which doubtless apply to the past road-history of the
country. He spoke of cremation and its
“necessity” in large cities, and terminated the
interview by requesting me to dismiss my interpreter and
<i>kuruma</i>, as he was going to send me to Meguro in his own
carriage with one of the Government interpreters, adding very
courteously that it gave him pleasure to show this attention to a
guest of the British Minister, “for whose character and
important services to Japan he has a high value.”</p>
<p style="text-align: center">
<SPAN href="images/p326b.jpg"><ANTIMG alt="Fujisan, from a Village on the Tokaido" title= "Fujisan, from a Village on the Tokaido" src="images/p326s.jpg" /></SPAN></p>
<p>An hour’s drive, with an extra amount of yelling from
the <SPAN name="page327"></SPAN><span class="pagenum">p.
327</span><i>bettos</i>, took us to a suburb of little hills and
valleys, where red camellias and feathery bamboo against
backgrounds of cryptomeria contrast with the grey monotone of
British winters, and, alighting at a farm road too rough for a
carriage, we passed through fields and hedgerows to an erection
which looks too insignificant for such solemn use.
Don’t expect any ghastly details. A longish building
of “wattle and dab,” much like the northern
farmhouses, a high roof, and chimneys resembling those of the
“oast houses” in Kent, combine with the rural
surroundings to suggest “farm buildings” rather than
the “funeral pyre,” and all that is horrible is left
to the imagination.</p>
<p>The end nearest the road is a little temple, much crowded with
images, and small, red, earthenware urns and tongs for sale to
the relatives of deceased persons, and beyond this are four rooms
with earthen floors and mud walls; nothing noticeable about them
except the height of the peaked roof and the dark colour of the
plaster. In the middle of the largest are several pairs of
granite supports at equal distances from each other, and in the
smallest there is a solitary pair. This was literally all
that was to be seen. In the large room several bodies are
burned at one time, and the charge is only one <i>yen</i>, about
3s. 8d., solitary cremation costing five <i>yen</i>.
Faggots are used, and 1s. worth ordinarily suffices to reduce a
human form to ashes. After the funeral service in the house
the body is brought to the cremation ground, and is left in
charge of the attendant, a melancholy, smoked-looking man, as
well he may be. The richer people sometimes pay priests to
be present during the burning, but this is not usual. There
were five “quick-tubs” of pine hooped with bamboo in
the larger room, containing the remains of coolies, and a few
oblong pine chests in the small rooms containing those of
middle-class people. At 8 p.m. each “coffin” is
placed on the stone trestles, the faggots are lighted underneath,
the fires are replenished during the night, and by 6 a.m. that
which was a human being is a small heap of ashes, which is placed
in an urn by the relatives and is honourably interred. In
some cases the priests accompany the relations on this last
mournful errand. Thirteen bodies were burned the night
before my visit, but there was not the slightest odour in or <SPAN name="page328"></SPAN>about the
building, and the interpreter told me that, owing to the height
of the chimneys, the people of the neighbourhood never experience
the least annoyance, even while the process is going on.
The simplicity of the arrangement is very remarkable, and there
can be no reasonable doubt that it serves the purpose of the
innocuous and complete destruction of the corpse as well as any
complicated apparatus (if not better), while its cheapness places
it within the reach of the class which is most heavily burdened
by ordinary funeral expenses. <SPAN name="citation328"></SPAN><SPAN href="#footnote328" class="citation">[328]</SPAN> This morning
the Governor sent his secretary to present me with a translation
of an interesting account of the practice of cremation and its
introduction into Japan.</p>
<p><i>S.S.</i> “<i>Volga</i>,” Christmas Eve,
1878.—The snowy dome of Fujisan reddening in the sunrise
rose above the violet woodlands of Mississippi Bay as we steamed
out of Yokohama Harbour on the 19th, and three days later I saw
the last of Japan—a rugged coast, lashed by a wintry
sea.</p>
<p style="text-align: right">I. L. B.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />