<SPAN name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"></SPAN>
<h2> ACT IV </h2>
<p>A sitting-room in LEBEDIEFF'S house. In the middle of the wall at the
back of the room is an arch dividing the sitting-room from the ballroom.
To the right and left are doors. Some old bronzes are placed about the
room; family portraits are hanging on the walls. Everything is arranged
as if for some festivity. On the piano lies a violin; near it stands a
violoncello. During the entire act guests, dressed as for a ball, are
seen walking about in the ball-room.</p>
<p>Enter LVOFF, looking at his watch.</p>
<p>LVOFF. It is five o'clock. The ceremony must have begun. First the
priest will bless them, and then they will be led to the church to be
married. Is this how virtue and justice triumph? Not being able to rob
Sarah, he has tortured her to death; and now he has found another victim
whom he will deceive until he has robbed her, and then he will get rid
of her as he got rid of poor Sarah. It is the same old sordid story. [A
pause] He will live to a fine old age in the seventh heaven of
happiness, and will die with a clear conscience. No, Ivanoff, it shall
not be! I shall drag your villainy to light! And when I tear off that
accursed mask of yours and show you to the world as the blackguard you
are, you shall come plunging down headfirst from your seventh heaven,
into a pit so deep that the devil himself will not be able to drag you
out of it! I am a man of honour; it is my duty to interfere in such
cases as yours, and to open the eyes of the blind. I shall fulfil my
mission, and to-morrow will find me far away from this accursed place.
[Thoughtfully] But what shall I do? To have an explanation with
Lebedieff would be a hopeless task. Shall I make a scandal, and
challenge Ivanoff to a duel? I am as excited as a child, and have
entirely lost the power of planning anything. What shall I do? Shall I
fight a duel?</p>
<p>Enter KOSICH. He goes gaily up to LVOFF.</p>
<p>KOSICH. I declared a little slam in clubs yesterday, and made a grand
slam! Only that man Barabanoff spoilt the whole game for me again. We
were playing—well, I said "No trumps" and he said "Pass." "Two in
clubs," he passed again. I made it two in hearts. He said "Three in
clubs," and just imagine, can you, what happened? I declared a little
slam and he never showed his ace! If he had showed his ace, the villain,
I should have declared a grand slam in no trumps!</p>
<p>LVOFF. Excuse me, I don't play cards, and so it is impossible for me to
share your enthusiasm. When does the ceremony begin?</p>
<p>KOSICH. At once, I think. They are now bringing Zuzu to herself again.
She is bellowing like a bull; she can't bear to see the money go.</p>
<p>LVOFF. And what about the daughter?</p>
<p>KOSICH. No, it is the money. She doesn't like this affair anyway. He is
marrying her daughter, and that means he won't pay his debts for a long
time. One can't sue one's son-in-law.</p>
<p>MARTHA, very much dressed up, struts across the stage past LVOFF and
KOSICH. The latter bursts out laughing behind his hand. MARTHA looks
around.</p>
<p>MARTHA. Idiot!</p>
<p>KOSICH digs her in the ribs and laughs loudly.</p>
<p>MARTHA. Boor!</p>
<p>KOSICH. [Laughing] The woman's head has been turned. Before she fixed
her eye on a title she was like any other woman, but there is no coming
near her now! [Angrily] A boor, indeed!</p>
<p>LVOFF. [Excitedly] Listen to me; tell me honestly, what do you think of
Ivanoff?</p>
<p>KOSICH. He's no good at all. He plays cards like a lunatic. This is what
happened last year during Lent: I, the Count, Borkin and he, sat down to
a game of cards. I led a——</p>
<p>LVOFF [Interrupting him] Is he a good man?</p>
<p>KOSICH. He? Yes, he's a good one! He and the Count are a pair of trumps.
They have keen noses for a good game. First, Ivanoff set his heart on
the Jewess, then, when his schemes failed in that quarter, he turned his
thoughts toward Zuzu's money-bags. I'll wager you he'll ruin Zuzu in a
year. He will ruin Zuzu, and the Count will ruin Martha. They will
gather up all the money they can lay hands on, and live happily ever
after! But, doctor, why are you so pale to-day? You look like a ghost.</p>
<p>LVOFF. Oh, it's nothing. I drank a little too much yesterday.</p>
<p>Enter LEBEDIEFF with SASHA.</p>
<p>LEBEDIEFF. We can have our talk here. [To LVOFF and KOSICH] Go into the
ball-room, you two old fogies, and talk to the girls. Sasha and I want
to talk alone here.</p>
<p>KOSICH. [Snapping his fingers enthusiastically as he goes by SASHA] What
a picture! A queen of trumps!</p>
<p>LEBEDIEFF. Go along, you old cave-dweller; go along.</p>
<p>KOSICH and LVOFF go out.</p>
<p>LEBEDIEFF. Sit down, Sasha, there—[He sits down and looks about
him] Listen to me attentively and with proper respect. The fact is, your
mother has asked me to say this, do you understand? I am not speaking
for myself. Your mother told me to speak to you.</p>
<p>SASHA. Papa, do say it briefly!</p>
<p>LEBEDIEFF. When you are married we mean to give you fifteen thousand
roubles. Please don't let us have any discussion about it afterward.
Wait, now! Be quiet! That is only the beginning. The best is yet to
come. We have allotted you fifteen thousand roubles, but in
consideration of the fact that Nicholas owes your mother nine thousand,
that sum will have to be deducted from the amount we mean to give you.
Very well. Now, beside that——</p>
<p>SASHA. Why do you tell me all this?</p>
<p>LEBEDIEFF. Your mother told me to.</p>
<p>SASHA. Leave me in peace! If you had any respect for yourself or me you
could not permit yourself to speak to me in this way. I don't want your
money! I have not asked for it, and never shall.</p>
<p>LEBEDIEFF. What are you attacking me for? The two rats in Gogol's fable
sniffed first and then ran away, but you attack without even sniffing.</p>
<p>SASHA. Leave me in peace, and do not offend my ears with your two-penny
calculations.</p>
<p>LEBEDIEFF. [Losing his temper] Bah! You all, every one of you, do all
you can to make me cut my throat or kill somebody. One of you screeches
and fusses all day and counts every penny, and the other is so clever
and humane and emancipated that she cannot understand her own father! I
offend your ears, do I? Don't you realise that before I came here to
offend your ears I was being torn to pieces over there, [He points to
the door] literally drawn and quartered? So you cannot understand? You
two have addled my brain till I am utterly at my wits' end; indeed I am!
[He goes toward the door, and stops] I don't like this business at all;
I don't like any thing about you—</p>
<p>SASHA. What is it, especially, that you don't like?</p>
<p>LEBEDIEFF. Everything, everything!</p>
<p>SASHA. What do you mean by everything?</p>
<p>LEBEDIEFF. Let me explain exactly what I mean. Everything displeases me.
As for your marriage, I simply can't abide it. [He goes up to SASHA and
speaks caressingly] Forgive me, little Sasha, this marriage may be a
wise one; it may be honest and not misguided, nevertheless, there is
something about the whole affair that is not right; no, not right! You
are not marrying as other girls do; you are young and fresh and pure as
a drop of water, and he is a widower, battered and worn. Heaven help
him. I don't understand him at all. [He kisses his daughter] Forgive me
for saying so, Sasha, but I am sure there is something crooked about
this affair; it is making a great deal of talk. It seems people are
saying that first Sarah died, and then suddenly Ivanoff wanted to marry
you. [Quickly] But, no, I am like an old woman; I am gossiping like a
magpie. You must not listen to me or any one, only to your own heart.</p>
<p>SASHA. Papa, I feel myself that there is something wrong about my
marriage. Something wrong, yes, wrong! Oh, if you only knew how heavy my
heart is; this is unbearable! I am frightened and ashamed to confess
this; Papa darling, you must help me, for heaven's sake. Oh, can't you
tell me what I should do?</p>
<p>LEBEDIEFF. What is the matter, Sasha, what is it?</p>
<p>SASHA. I am so frightened, more frightened than I have ever been before.
[She glances around her] I cannot understand him now, and I never shall.
He has not smiled or looked straight into my eyes once since we have
been engaged. He is forever complaining and apologising for something;
hinting at some crime he is guilty of, and trembling. I am so tired!
There are even moments when I think—I think—that I do not
love him as I should, and when he comes to see us, or talks to me, I get
so tired! What does it mean, dear father? I am afraid.</p>
<p>LEBEDIEFF. My darling, my only child, do as your old father advises you;
give him up!</p>
<p>SASHA. [Frightened] Oh! How can you say that?</p>
<p>LEBEDIEFF. Yes, do it, little Sasha! It will make a scandal, all the
tongues in the country will be wagging about it, but it is better to
live down a scandal than to ruin one's life.</p>
<p>SASHA. Don't say that, father. Oh, don't. I refuse to listen! I must
crush such gloomy thoughts. He is good and unhappy and misunderstood. I
shall love him and learn to understand him. I shall set him on his feet
again. I shall do my duty. That is settled.</p>
<p>LEBEDIEFF. This is not your duty, but a delusion—</p>
<p>SASHA. We have said enough. I have confessed things to you that I have
not dared to admit even to myself. Don't speak about this to any one.
Let us forget it.</p>
<p>LEBEDIEFF. I am hopelessly puzzled, and either my mind is going from old
age or else you have all grown very clever, but I'll be hanged if I
understand this business at all.</p>
<p>Enter SHABELSKI.</p>
<p>SHABELSKI. Confound you all and myself, too! This is maddening!</p>
<p>LEBEDIEFF. What do you want?</p>
<p>SHABELSKI Seriously, I must really do something horrid and rascally, so
that not only I but everybody else will be disgusted by it. I certainly
shall find something to do, upon my word I shall! I have already told
Borkin to announce that I am to be married. [He laughs] Everybody is a
scoundrel and I must be one too!</p>
<p>LEBEDIEFF. I am tired of you, Matthew. Look here, man you talk in such a
way that, excuse my saying so, you will soon find yourself in a lunatic
asylum!</p>
<p>SHABELSKI. Could a lunatic asylum possibly be worse than this house, or
any othe r? Kindly take me there at once. Please do! Everybody is wicked
and futile and worthless and stupid; I am an object of disgust to
myself, I don't believe a word I say——-</p>
<p>LEBEDIEFF. Let me give you a piece of advice, old man; fill your mouth
full of tow, light it, and blow at everybody. Or, better still, take
your hat and go home. This is a wedding, we all want to enjoy ourselves
and you are croaking like a raven. Yes, really.</p>
<p>SHABELSKI leans on the piano and begins to sob.</p>
<p>LEBEDIEFF. Good gracious, Matthew, Count! What is it, dear Matthew, old
friend? Have I offended you? There, forgive me; I didn't mean to hurt
you. Come, drink some water.</p>
<p>SHABELSKI. I don't want any water. [Raises his head.]</p>
<p>LEBEDIEFF. What are you crying about?</p>
<p>SHABELSKI. Nothing in particular; I was just crying.</p>
<p>LEBEDIEFF. Matthew, tell me the truth, what is it? What has happened?</p>
<p>SHABELSKI. I caught sight of that violoncello, and—and—I
remembered the Jewess.</p>
<p>LEBEDIEFF. What an unfortunate moment you have chosen to remember her.
Peace be with her! But don't think of her now.</p>
<p>SHABELSKI. We used to play duets together. She was a beautiful, a
glorious woman.</p>
<p>SASHA sobs.</p>
<p>LEBEDIEFF. What, are you crying too? Stop, Sasha! Dear me, they are both
howling now, and I—and I—Do go away; the guests will see
you!</p>
<p>SHABELSKI. Paul, when the sun is shining, it is gay even in a cemetery.
One can be cheerful even in old age if it is lighted by hope; but I have
nothing to hope for—not a thing!</p>
<p>LEBEDIEFF. Yes, it is rather sad for you. You have no children, no
money, no occupation. Well, but what is there to be done about it? [To
SASHA] What is the matter with you, Sasha?</p>
<p>SHABELSKI. Paul, give me some money. I will repay you in the next world.
I would go to Paris and see my wife's grave. I have given away a great
deal of money in my life, half my fortune indeed, and I have a right to
ask for some now. Besides, I am asking a friend.</p>
<p>LEBEDIEFF. [Embarrassed] My dear boy, I haven't a penny. All right
though. That is to say, I can't promise anything, but you understand—very
well, very well. [Aside] This is agony!</p>
<p>Enter MARTHA.</p>
<p>MARTHA. Where is my partner? Count, how dare you leave me alone? You are
horrid! [She taps SHABELSKI on the arm with her fan]</p>
<p>SHABELSKI. [Impatiently] Leave me alone! I can't abide you!</p>
<p>MARTHA. [Frightened] How? What?</p>
<p>SHABELSKI. Go away!</p>
<p>MARTHA. [Sinks into an arm-chair] Oh! Oh! Oh! [She bursts into tears.]</p>
<p>Enter ZINAIDA crying.</p>
<p>ZINAIDA. Some one has just arrived; it must be one of the ushers. It is
time for the ceremony to begin.</p>
<p>SASHA. [Imploringly] Mother!</p>
<p>LEBEDIEFF. Well, now you are all bawling. What a quartette! Come, come,
don't let us have any more of this dampness! Matthew! Martha! If you go
on like this, I—I—shall cry too. [Bursts into tears]
Heavens!</p>
<p>ZINAIDA. If you don't need your mother any more, if you are determined
not to obey her, I shall have to do as you want, and you have my
blessing.</p>
<p>Enter IVANOFF, dressed in a long coat, with gloves on.</p>
<p>LEBEDIEFF This is the finishing touch! What do you want?</p>
<p>SHABELSKI. Why are you here?</p>
<p>IVANOFF. I beg your pardon, you must allow me to speak to Sasha alone.</p>
<p>LEBEDIEFF. The bridegroom must not come to see the bride before the
wedding. It is time for you to go to the church.</p>
<p>IVANOFF. Paul, I implore you.</p>
<p>LEBEDIEFF shrugs his shoulders. LEBEDIEFF, ZINAIDA, SHABELSKI, and
MARTHA go out.</p>
<p>SASHA. [Sternly] What do you want?</p>
<p>IVANOFF. I am choking with anger; I cannot speak calmly. Listen to me;
as I was dressing just now for the wedding, I looked in the glass and
saw how grey my temples were. Sasha, this must not be! Let us end this
senseless comedy before it is too late. You are young and pure; you have
all your life before you, but I——</p>
<p>SASHA. The same old story; I have heard it a thousand times and I am
tired of it. Go quickly to the church and don't keep everybody waiting!</p>
<p>IVANOFF. I shall go straight home, and you must explain to your family
somehow that there is to be no wedding. Explain it as you please. It is
time we came to our senses. I have been playing the part of Hamlet and
you have been playing the part of a noble and devoted girl. We have kept
up the farce long enough.</p>
<p>SASHA. [Losing her temper] How can you speak to me like this? I won't
have it.</p>
<p>IVANOFF. But I am speaking, and will continue to speak.</p>
<p>SASHA. What do you mean by coming to me like this? Your melancholy has
become absolutely ridiculous!</p>
<p>IVANOFF. No, this is not melancholy. It is ridiculous, is it? Yes, I am
laughing, and if it were possible for me to laugh at myself a thousand
times more bitterly I should do so and set the whole world laughing,
too, in derision. A fierce light has suddenly broken over my soul; as I
looked into the glass just now, I laughed at myself, and nearly went mad
with shame. [He laughs] Melancholy indeed! Noble grief! Uncontrollable
sorrow! It only remains for me now to begin to write verses! Shall I
mope and complain, sadden everybody I meet, confess that my manhood has
gone forever, that I have decayed, outlived my purpose, that I have
given myself up to cowardice and am bound hand and foot by this
loathsome melancholy? Shall I confess all this when the sun is shining
so brightly and when even the ants are carrying their little burdens in
peaceful self-content? No, thanks. Can I endure the knowledge that one
will look upon me as a fraud, while another pities me, a third lends me
a helping hand, or worst of all, a fourth listens reverently to my
sighs, looks upon me as a new Mahomet, and expects me to expound a new
religion every moment? No, thank God for the pride and conscience he has
left me still. On my way here I laughed at myself, and it seemed to me
that the flowers and birds were laughing mockingly too.</p>
<p>SASHA. This is not anger, but madness!</p>
<p>IVANOFF. You think so, do you? No, I am not mad. I see things in their
right light now, and my mind is as clear as your conscience. We love
each other, but we shall never be married. It makes no difference how I
rave and grow bitter by myself, but I have no right to drag another down
with me. My melancholy robbed my wife of the last year of her life.
Since you have been engaged to me you have forgotten how to laugh and
have aged five years. Your father, to whom life was always simple and
clear, thanks to me, is now unable to understand anybody. Wherever I go,
whether hunting or visiting, it makes no difference, I carry depression,
dulness, and discontent along with me. Wait! Don't interrupt me! I am
bitter and harsh, I know, but I am stifled with rage. I cannot speak
otherwise. I have never lied, and I never used to find fault with my
lot, but since I have begun to complain of everything, I find fault with
it involuntarily, and against my will. When I murmur at my fate every
one who hears me is seized with the same disgust of life and begins to
grumble too. And what a strange way I have of looking at things! Exactly
as if I were doing the world a favour by living in it. Oh, I am
contemptible.</p>
<p>SASHA. Wait a moment. From what you have just said, it is obvious that
you are tired of your melancholy mood, and that the time has come for
you to begin life afresh. How splendid!</p>
<p>IVANOFF. I don't see anything splendid about it. How can I lead a new
life? I am lost forever. It is time we both understood that. A new life
indeed!</p>
<p>SASHA. Nicholas, come to your senses. How can you say you are lost? What
do you mean by such cynicism? No, I won't listen to you or talk with
you. Go to the church!</p>
<p>IVANOFF. I am lost!</p>
<p>SASHA. Don't talk so loud; our guests will hear you!</p>
<p>IVANOFF. If an intelligent, educated, and healthy man begins to complain
of his lot and go down-hill, there is nothing for him to do but to go on
down until he reaches the bottom—there is no hope for him. Where
could my salvation come from? How can I save myself? I cannot drink,
because it makes my head ache. I never could write bad poetry. I cannot
pray for strength and see anything lofty in the languor of my soul.
Laziness is laziness and weakness weakness. I can find no other names
for them. I am lost, I am lost; there is no doubt of that. [Looking
around] Some one might come in; listen, Sasha, if you love me you must
help me. Renounce me this minute; quickly!</p>
<p>SASHA. Oh, Nicholas! If you only knew how you are torturing me; what
agony I have to endure for your sake! Good thoughtful friend, judge for
yourself; can I possibly solve such a problem? Each day you put some
horrible problem before me, each one more difficult than the last. I
wanted to help you with my love, but this is martyrdom!</p>
<p>IVANOFF. And when you are my wife the problems will be harder than ever.
Understand this: it is not love that is urging you to take this step,
but the obstinacy of an honest nature. You have undertaken to reawaken
the man in me and to save me in the face of every difficulty, and you
are flattered by the hope of achieving your object. You are willing to
give up now, but you are prevented from doing it by a feeling that is a
false one. Understand yourself!</p>
<p>SASHA. What strange, wild reasoning! How can I give you up now? How can
I? You have no mother, or sister, or friends. You are ruined; your
estate has been destroyed; every one is speaking ill of you—</p>
<p>IVANOFF. It was foolish of me to come here; I should have done as I
wanted to—</p>
<p>Enter LEBEDIEFF.</p>
<p>SASHA. [Running to her father] Father! He has rushed over here like a
madman, and is torturing me! He insists that I should refuse to marry
him; he says he doesn't want to drag me down with him. Tell him that I
won't accept his generosity. I know what I am doing!</p>
<p>LEBEDIEFF. I can't understand a word of what you are saying. What
generosity?</p>
<p>IVANOFF. This marriage is not going to take place.</p>
<p>SASHA. It is going to take place. Papa, tell him that it is going to
take place.</p>
<p>LEBEDIEFF. Wait! Wait! What objection have you to the marriage?</p>
<p>IVANOFF. I have explained it all to her, but she refuses to understand
me.</p>
<p>LEBEDIEFF. Don't explain it to her, but to me, and explain it so that I
may understand. God forgive you, Nicholas, you have brought a great deal
of darkness into our lives. I feel as if I were living in a museum; I
look about me and don't understand anything I see. This is torture. What
on earth can an old man like me do with you? Shall I challenge you to a
duel?</p>
<p>IVANOFF. There is no need of a duel. All you need is a head on your
shoulders and a knowledge of the Russian language.</p>
<p>SASHA. [Walks up and down in great excitement] This is dreadful,
dreadful! Absolutely childish.</p>
<p>LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas; from your point of view what you are
doing is quite right and proper, according to the rules of psychology,
but I think this affair is a scandal and a great misfortune. I am an old
man; hear me out for the last time. This is what I want to say to you:
calm yourself; look at things simply, as every one else does; this is a
simple world. The ceiling is white; your boots are black; sugar is
sweet. You love Sasha and she loves you. If you love her, stay with her;
if you don't, leave her. We shan't blame you. It is all perfectly
simple. You are two healthy, intelligent, moral young people; thank God,
you both have food and clothing—what more do you want? What if you
have no money? That is no great misfortune—happiness is not bought
with wealth. Of course your estate is mortgaged, Nicholas, as I know,
and you have no money to pay the interest on the debt, but I am Sasha's
father. I understand. Her mother can do as she likes—if she won't
give any money, why, confound her, then she needn't, that's all! Sasha
has just said that she does not want her part of it. As for your
principles, Schopenhauer and all that, it is all folly. I have one
hundred thousand roubles in the bank. [Looking around him] Not a soul in
the house knows it; it was my grandmother's money. That shall be for you
both. Take it, give Matthew two thousand—</p>
<p>[The guests begin to collect in the ball-room].</p>
<p>IVANOFF. It is no use discussing it any more, I must act as my
conscience bids me.</p>
<p>SASHA. And I shall act as my conscience bids me—you may say what
you please; I refuse to let you go! I am going to call my mother.</p>
<p>LEBEDIEFF. I am utterly puzzled.</p>
<p>IVANOFF. Listen to me, poor old friend. I shall not try to explain
myself to you. I shall not tell you whether I am honest or a rascal,
healthy or mad; you wouldn't understand me. I was young once; I have
been eager and sincere and intelligent. I have loved and hated and
believed as no one else has. I have worked and hoped and tilted against
windmills with the strength of ten—not sparing my strength, not
knowing what life was. I shouldered a load that broke my back. I drank,
I worked, I excited myself, my energy knew no bounds. Tell me, could I
have done otherwise? There are so few of us and so much to do, so much
to do! And see how cruelly fate has revenged herself on me, who fought
with her so bravely! I am a broken man. I am old at thirty. I have
submitted myself to old age. With a heavy head and a sluggish mind,
weary, used up, discouraged, without faith or love or an object in life,
I wander like a shadow among other men, not knowing why I am alive or
what it is that I want. Love seems to me to be folly, caresses false. I
see no sense in working or playing, and all passionate speeches seem
insipid and tiresome. So I carry my sadness with me wherever I go; a
cold weariness, a discontent, a horror of life. Yes, I am lost for ever
and ever. Before you stands a man who at thirty-five is disillusioned,
wearied by fruitless efforts, burning with shame, and mocking at his own
weakness. Oh, how my pride rebels against it all! What mad fury chokes
me! [He staggers] I am staggering—my strength is failing me. Where
is Matthew? Let him take me home.</p>
<p>[Voices from the ball-room] The best man has arrived!</p>
<p>Enter SHABELSKI.</p>
<p>SHABELSKI. In an old worn-out coat—without gloves! How many
scornful glances I get for it! Such silly jokes and vulgar grins!
Disgusting people.</p>
<p>Enter BORKIN quickly. He is carrying a bunch of flowers and is in a
dress-coat. He wears a flower in his buttonhole.</p>
<p>BORKIN. This is dreadful! Where is he? [To IVANOFF] They have been
waiting for you for a long time in the church, and here you are talking
philosophy! What a funny chap you are. Don't you know you must not go to
church with the bride, but alone, with me? I shall then come back for
her. Is it possible you have not understood that? You certainly are an
extraordinary man!</p>
<p>Enter LVOFF.</p>
<p>LVOFF. [To IVANOFF] Ah! So you are here? [Loudly] Nicholas Ivanoff, I
denounce you to the world as a scoundrel!</p>
<p>IVANOFF. [Coldly] Many thanks!</p>
<p>BORKIN. [To LVOFF] Sir, this is dastardly! I challenge you to a duel!</p>
<p>LVOFF. Monsieur Borkin, I count it a disgrace not only to fight with
you, but even to talk to you! Monsieur Ivanoff, however, can receive
satisfaction from me whenever he chooses!</p>
<p>SHABELSKI. Sir, I shall fight you!</p>
<p>SASHA. [To LVOFF] Why, oh why, have you insulted him? Gentlemen, I beg
you, let him tell me why he has insulted him.</p>
<p>LVOFF. Miss Sasha, I have not insulted him without cause. I came here as
a man of honour, to open your eyes, and I beg you to listen to what I
have to tell you.</p>
<p>SASHA. What can you possibly have to tell me? That you are a man of
honour? The whole world knows it. You had better tell me on your honour
whether you understand what you have done or not. You have come in here
as a man of honour and have insulted him so terribly that you have
nearly killed me. When you used to follow him like a shadow and almost
keep him from living, you were convinced that you were doing your duty
and that you were acting like a man of honour. When you interfered in
his private affairs, maligned him and criticised him; when you sent me
and whomever else you could, anonymous letters, you imagined yourself to
be an honourable man! And, thinking that that too was honourable, you, a
doctor, did not even spare his dying wife or give her a moment's peace
from your suspicions. And no matter what violence, what cruel wrong you
committed, you still imagined yourself to be an unusually honourable and
clear-sighted man.</p>
<p>IVANOFF. [Laughing] This is not a wedding, but a parliament! Bravo!
Bravo!</p>
<p>SASHA. [To LVOFF] Now, think it over! Do you see what sort of a man you
are, or not? Oh, the stupid, heartless people! [Takes IVANOFF by the
hand] Come away from here Nicholas! Come, father, let us go!</p>
<p>IVANOFF. Where shall we go? Wait a moment. I shall soon put an end to
the whole thing. My youth is awake in me again; the former Ivanoff is
here once more.</p>
<p>[He takes out a revolver.]</p>
<p>SASHA. [Shrieking] I know what he wants to do! Nicholas, for God's sake!</p>
<p>IVANOFF. I have been slipping down-hill long enough. Now, halt! It is
time to know what honour is. Out of the way! Thank you, Sasha!</p>
<p>SASHA. [Shrieking] Nicholas! For God's sake hold him!</p>
<p>IVANOFF. Let go! [He rushes aside, and shoots himself.]</p>
<p>The curtain falls.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />