<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h1>The Scarlet Pimpernel</h1>
<h2 class="no-break">by Baroness Orczy</h2>
<hr />
<h2>Contents</h2>
<table summary="" >
<tr>
<td> <SPAN href="#chap01">I. PARIS: SEPTEMBER, 1792</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap02">II. DOVER: “THE FISHERMAN’S REST”</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap03">III. THE REFUGEES</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap04">IV. THE LEAGUE OF THE SCARLET PIMPERNEL</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap05">V. MARGUERITE</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap06">VI. AN EXQUISITE OF ’92</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap07">VII. THE SECRET ORCHARD</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap08">VIII. THE ACCREDITED AGENT</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap09">IX. THE OUTRAGE</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap10">X. IN THE OPERA BOX</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap11">XI. LORD GRENVILLE’S BALL</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap12">XII. THE SCRAP OF PAPER</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap13">XIII. EITHER—OR?</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap14">XIV. ONE O’CLOCK PRECISELY!</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap15">XV. DOUBT</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap16">XVI. RICHMOND</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap17">XVII. FAREWELL</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap18">XVIII. THE MYSTERIOUS DEVICE</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap19">XIX. THE SCARLET PIMPERNEL</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap20">XX. THE FRIEND</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap21">XXI. SUSPENSE</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap22">XXII. CALAIS</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap23">XXIII. HOPE</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap24">XXIV. THE DEATH-TRAP</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap25">XXV. THE EAGLE AND THE FOX</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap26">XXVI. THE JEW</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap27">XXVII. ON THE TRACK</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap28">XXVIII. THE PÈRE BLANCHARD’S HUT</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap29">XXIX. TRAPPED</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap30">XXX. THE SCHOONER</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap31">XXXI. THE ESCAPE</SPAN></td>
</tr>
</table>
<h2><SPAN name="chap01"></SPAN>CHAPTER I.<br/> PARIS: SEPTEMBER, 1792</h2>
<p>A surging, seething, murmuring crowd of beings that are human only in name, for
to the eye and ear they seem naught but savage creatures, animated by vile
passions and by the lust of vengeance and of hate. The hour, some little time
before sunset, and the place, the West Barricade, at the very spot where, a
decade later, a proud tyrant raised an undying monument to the nation’s
glory and his own vanity.</p>
<p>During the greater part of the day the guillotine had been kept busy at its
ghastly work: all that France had boasted of in the past centuries, of ancient
names, and blue blood, had paid toll to her desire for liberty and for
fraternity. The carnage had only ceased at this late hour of the day because
there were other more interesting sights for the people to witness, a little
while before the final closing of the barricades for the night.</p>
<p>And so the crowd rushed away from the Place de la Grève and made for the
various barricades in order to watch this interesting and amusing sight.</p>
<p>It was to be seen every day, for those aristos were such fools! They were
traitors to the people of course, all of them, men, women, and children, who
happened to be descendants of the great men who since the Crusades had made the
glory of France: her old <i>noblesse</i>. Their ancestors had oppressed the
people, had crushed them under the scarlet heels of their dainty buckled shoes,
and now the people had become the rulers of France and crushed their former
masters—not beneath their heel, for they went shoeless mostly in these
days—but beneath a more effectual weight, the knife of the guillotine.</p>
<p>And daily, hourly, the hideous instrument of torture claimed its many
victims—old men, young women, tiny children, even until the day when it
would finally demand the head of a King and of a beautiful young Queen.</p>
<p>But this was as it should be: were not the people now the rulers of France?
Every aristocrat was a traitor, as his ancestors had been before him: for two
hundred years now the people had sweated, and toiled, and starved, to keep a
lustful court in lavish extravagance; now the descendants of those who had
helped to make those courts brilliant had to hide for their lives—to fly,
if they wished to avoid the tardy vengeance of the people.</p>
<p>And they did try to hide, and tried to fly: that was just the fun of the whole
thing. Every afternoon before the gates closed and the market carts went out in
procession by the various barricades, some fool of an aristo endeavoured to
evade the clutches of the Committee of Public Safety. In various disguises,
under various pretexts, they tried to slip through the barriers which were so
well guarded by citizen soldiers of the Republic. Men in women’s clothes,
women in male attire, children disguised in beggars’ rags: there were
some of all sorts: <i>ci-devant</i> counts, marquises, even dukes, who wanted
to fly from France, reach England or some other equally accursed country, and
there try to rouse foreign feeling against the glorious Revolution, or to raise
an army in order to liberate the wretched prisoners in the Temple, who had once
called themselves sovereigns of France.</p>
<p>But they were nearly always caught at the barricades. Sergeant Bibot especially
at the West Gate had a wonderful nose for scenting an aristo in the most
perfect disguise. Then, of course, the fun began. Bibot would look at his prey
as a cat looks upon the mouse, play with him, sometimes for quite a quarter of
an hour, pretend to be hoodwinked by the disguise, by the wigs and other bits
of theatrical make-up which hid the identity of a <i>ci-devant</i> noble
marquise or count.</p>
<p>Oh! Bibot had a keen sense of humour, and it was well worth hanging round that
West Barricade, in order to see him catch an aristo in the very act of trying
to flee from the vengeance of the people.</p>
<p>Sometimes Bibot would let his prey actually out by the gates, allowing him to
think for the space of two minutes at least that he really had escaped out of
Paris, and might even manage to reach the coast of England in safety, but Bibot
would let the unfortunate wretch walk about ten mètres towards the open
country, then he would send two men after him and bring him back, stripped of
his disguise.</p>
<p>Oh! that was extremely funny, for as often as not the fugitive would prove to
be a woman, some proud marchioness, who looked terribly comical when she found
herself in Bibot’s clutches after all, and knew that a summary trial
would await her the next day and after that, the fond embrace of Madame la
Guillotine.</p>
<p>No wonder that on this fine afternoon in September the crowd round
Bibot’s gate was eager and excited. The lust of blood grows with its
satisfaction, there is no satiety: the crowd had seen a hundred noble heads
fall beneath the guillotine to-day, it wanted to make sure that it would see
another hundred fall on the morrow.</p>
<p>Bibot was sitting on an overturned and empty cask close by the gate of the
barricade; a small detachment of citoyen soldiers was under his command. The
work had been very hot lately. Those cursed aristos were becoming terrified and
tried their hardest to slip out of Paris: men, women and children, whose
ancestors, even in remote ages, had served those traitorous Bourbons, were all
traitors themselves and right food for the guillotine. Every day Bibot had had
the satisfaction of unmasking some fugitive royalists and sending them back to
be tried by the Committee of Public Safety, presided over by that good patriot,
Citoyen Foucquier-Tinville.</p>
<p>Robespierre and Danton both had commended Bibot for his zeal, and Bibot was
proud of the fact that he on his own initiative had sent at least fifty aristos
to the guillotine.</p>
<p>But to-day all the sergeants in command at the various barricades had had
special orders. Recently a very great number of aristos had succeeded in
escaping out of France and in reaching England safely. There were curious
rumours about these escapes; they had become very frequent and singularly
daring; the people’s minds were becoming strangely excited about it all.
Sergeant Grospierre had been sent to the guillotine for allowing a whole family
of aristos to slip out of the North Gate under his very nose.</p>
<p>It was asserted that these escapes were organised by a band of Englishmen,
whose daring seemed to be unparalleled, and who, from sheer desire to meddle in
what did not concern them, spent their spare time in snatching away lawful
victims destined for Madame la Guillotine. These rumours soon grew in
extravagance; there was no doubt that this band of meddlesome Englishmen did
exist; moreover, they seemed to be under the leadership of a man whose pluck
and audacity were almost fabulous. Strange stories were afloat of how he and
those aristos whom he rescued became suddenly invisible as they reached the
barricades and escaped out of the gates by sheer supernatural agency.</p>
<p>No one had seen these mysterious Englishmen; as for their leader, he was never
spoken of, save with a superstitious shudder. Citoyen Foucquier-Tinville would
in the course of the day receive a scrap of paper from some mysterious source;
sometimes he would find it in the pocket of his coat, at others it would be
handed to him by someone in the crowd, whilst he was on his way to the sitting
of the Committee of Public Safety. The paper always contained a brief notice
that the band of meddlesome Englishmen were at work, and it was always signed
with a device drawn in red—a little star-shaped flower, which we in
England call the Scarlet Pimpernel. Within a few hours of the receipt of this
impudent notice, the citoyens of the Committee of Public Safety would hear that
so many royalists and aristocrats had succeeded in reaching the coast, and were
on their way to England and safety.</p>
<p>The guards at the gates had been doubled, the sergeants in command had been
threatened with death, whilst liberal rewards were offered for the capture of
these daring and impudent Englishmen. There was a sum of five thousand francs
promised to the man who laid hands on the mysterious and elusive Scarlet
Pimpernel.</p>
<p>Everyone felt that Bibot would be that man, and Bibot allowed that belief to
take firm root in everybody’s mind; and so, day after day, people came to
watch him at the West Gate, so as to be present when he laid hands on any
fugitive aristo who perhaps might be accompanied by that mysterious Englishman.</p>
<p>“Bah!” he said to his trusted corporal, “Citoyen Grospierre
was a fool! Had it been me now, at that North Gate last week . . .”</p>
<p>Citoyen Bibot spat on the ground to express his contempt for his
comrade’s stupidity.</p>
<p>“How did it happen, citoyen?” asked the corporal.</p>
<p>“Grospierre was at the gate, keeping good watch,” began Bibot,
pompously, as the crowd closed in round him, listening eagerly to his
narrative. “We’ve all heard of this meddlesome Englishman, this
accursed Scarlet Pimpernel. He won’t get through <i>my</i> gate,
<i>morbleu!</i> unless he be the devil himself. But Grospierre was a fool. The
market carts were going through the gates; there was one laden with casks, and
driven by an old man, with a boy beside him. Grospierre was a bit drunk, but he
thought himself very clever; he looked into the casks—most of them, at
least—and saw they were empty, and let the cart go through.”</p>
<p>A murmur of wrath and contempt went round the group of ill-clad wretches, who
crowded round Citoyen Bibot.</p>
<p>“Half an hour later,” continued the sergeant, “up comes a
captain of the guard with a squad of some dozen soldiers with him. ‘Has a
cart gone through?’ he asks of Grospierre, breathlessly.
‘Yes,’ says Grospierre, ‘not half an hour ago.’
‘And you have let them escape,’ shouts the captain furiously.
‘You’ll go to the guillotine for this, citoyen sergeant! that cart
held concealed the <i>ci-devant</i> Duc de Chalis and all his family!’
‘What!’ thunders Grospierre, aghast. ‘Aye! and the driver was
none other than that cursed Englishman, the Scarlet Pimpernel.’”</p>
<p>A howl of execration greeted this tale. Citoyen Grospierre had paid for his
blunder on the guillotine, but what a fool! oh! what a fool!</p>
<p>Bibot was laughing so much at his own tale that it was some time before he
could continue.</p>
<p>“‘After them, my men,’ shouts the captain,” he said,
after a while, “‘remember the reward; after them, they cannot have
gone far!’ And with that he rushes through the gate, followed by his
dozen soldiers.”</p>
<p>“But it was too late!” shouted the crowd, excitedly.</p>
<p>“They never got them!”</p>
<p>“Curse that Grospierre for his folly!”</p>
<p>“He deserved his fate!”</p>
<p>“Fancy not examining those casks properly!”</p>
<p>But these sallies seemed to amuse Citoyen Bibot exceedingly; he laughed until
his sides ached, and the tears streamed down his cheeks.</p>
<p>“Nay, nay!” he said at last, “those aristos weren’t in
the cart; the driver was not the Scarlet Pimpernel!”</p>
<p>“What?”</p>
<p>“No! The captain of the guard was that damned Englishman in disguise, and
every one of his soldiers aristos!”</p>
<p>The crowd this time said nothing: the story certainly savoured of the
supernatural, and though the Republic had abolished God, it had not quite
succeeded in killing the fear of the supernatural in the hearts of the people.
Truly that Englishman must be the devil himself.</p>
<p>The sun was sinking low down in the west. Bibot prepared himself to close the
gates.</p>
<p>“<i>En avant</i> the carts,” he said.</p>
<p>Some dozen covered carts were drawn up in a row, ready to leave town, in order
to fetch the produce from the country close by, for market the next morning.
They were mostly well known to Bibot, as they went through his gate twice every
day on their way to and from the town. He spoke to one or two of their
drivers—mostly women—and was at great pains to examine the inside
of the carts.</p>
<p>“You never know,” he would say, “and I’m not going to
be caught like that fool Grospierre.”</p>
<p>The women who drove the carts usually spent their day on the Place de la Grève,
beneath the platform of the guillotine, knitting and gossiping, whilst they
watched the rows of tumbrils arriving with the victims the Reign of Terror
claimed every day. It was great fun to see the aristos arriving for the
reception of Madame la Guillotine, and the places close by the platform were
very much sought after. Bibot, during the day, had been on duty on the Place.
He recognized most of the old hags, “tricotteuses,” as they were
called, who sat there and knitted, whilst head after head fell beneath the
knife, and they themselves got quite bespattered with the blood of those cursed
aristos.</p>
<p>“Hé! la mère!” said Bibot to one of these horrible hags,
“what have you got there?”</p>
<p>He had seen her earlier in the day, with her knitting and the whip of her cart
close beside her. Now she had fastened a row of curly locks to the whip handle,
all colours, from gold to silver, fair to dark, and she stroked them with her
huge, bony fingers as she laughed at Bibot.</p>
<p>“I made friends with Madame Guillotine’s lover,” she said
with a coarse laugh, “he cut these off for me from the heads as they
rolled down. He has promised me some more to-morrow, but I don’t know if
I shall be at my usual place.”</p>
<p>“Ah! how is that, la mère?” asked Bibot, who, hardened soldier
though he was, could not help shuddering at the awful loathsomeness of this
semblance of a woman, with her ghastly trophy on the handle of her whip.</p>
<p>“My grandson has got the small-pox,” she said with a jerk of her
thumb towards the inside of her cart, “some say it’s the plague! If
it is, I sha’n’t be allowed to come into Paris to-morrow.”</p>
<p>At the first mention of the word small-pox, Bibot had stepped hastily
backwards, and when the old hag spoke of the plague, he retreated from her as
fast as he could.</p>
<p>“Curse you!” he muttered, whilst the whole crowd hastily avoided
the cart, leaving it standing all alone in the midst of the place.</p>
<p>The old hag laughed.</p>
<p>“Curse you, citoyen, for being a coward,” she said. “Bah!
what a man to be afraid of sickness.”</p>
<p>“<i>Morbleu!</i> the plague!”</p>
<p>Everyone was awe-struck and silent, filled with horror for the loathsome
malady, the one thing which still had the power to arouse terror and disgust in
these savage, brutalised creatures.</p>
<p>“Get out with you and with your plague-stricken brood!” shouted
Bibot, hoarsely.</p>
<p>And with another rough laugh and coarse jest, the old hag whipped up her lean
nag and drove her cart out of the gate.</p>
<p>This incident had spoilt the afternoon. The people were terrified of these two
horrible curses, the two maladies which nothing could cure, and which were the
precursors of an awful and lonely death. They hung about the barricades, silent
and sullen for a while, eyeing one another suspiciously, avoiding each other as
if by instinct, lest the plague lurked already in their midst. Presently, as in
the case of Grospierre, a captain of the guard appeared suddenly. But he was
known to Bibot, and there was no fear of his turning out to be a sly Englishman
in disguise.</p>
<p>“A cart, . . .” he shouted breathlessly, even before he had reached
the gates.</p>
<p>“What cart?” asked Bibot, roughly.</p>
<p>“Driven by an old hag. . . . A covered cart . . .”</p>
<p>“There were a dozen . . .”</p>
<p>“An old hag who said her son had the plague?”</p>
<p>“Yes . . .”</p>
<p>“You have not let them go?”</p>
<p>“<i>Morbleu!</i>” said Bibot, whose purple cheeks had suddenly
become white with fear.</p>
<p>“The cart contained the <i>ci-devant</i> Comtesse de Tournay and her two
children, all of them traitors and condemned to death.”</p>
<p>“And their driver?” muttered Bibot, as a superstitious shudder ran
down his spine.</p>
<p>“<i>Sacré tonnerre</i>,” said the captain, “but it is feared
that it was that accursed Englishman himself—the Scarlet
Pimpernel.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />