<SPAN name="toc19" id="toc19"></SPAN>
<SPAN name="pdf20" id="pdf20"></SPAN>
<h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Chapter II. The Old Buffoon</span></h3>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
They entered the room almost at the same moment that the
elder came in from his bedroom. There were already in the
cell, awaiting the elder, two monks of the hermitage, one the
Father Librarian, and the other Father Païssy, a very learned man, so
they said, in delicate health, though not old. There was also a tall
young man, who looked about two and twenty, standing in the
corner throughout the interview. He had a broad, fresh face, and
clever, observant, narrow brown eyes, and was wearing ordinary
dress. He was a divinity student, living under the protection of
the monastery. His expression was one of unquestioning, but self-respecting,
reverence. Being in a subordinate and dependent position,
and so not on an equality with the guests, he did not greet
them with a bow.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Father Zossima was accompanied by a novice, and by Alyosha.
The two monks rose and greeted him with a very deep bow, touching
the ground with their fingers; then kissed his hand. Blessing
them, the elder replied with as deep a reverence to them, and asked
their blessing. The whole ceremony was performed very seriously
and with an appearance of feeling, not like an everyday rite. But
Miüsov fancied that it was all done with intentional impressiveness.
He stood in front of the other visitors. He ought—he had reflected
upon it the evening before—from simple politeness, since it was
the custom here, to have gone up to receive the elder's blessing,
even if he did not kiss his hand. But when he saw all this bowing
and kissing on the part of the monks he instantly changed his mind.
With dignified gravity he made a rather deep, conventional bow, and
moved away to a chair. Fyodor Pavlovitch did the same, mimicking
Miüsov like an ape. Ivan bowed with great dignity and courtesy,
but he too kept his hands at his sides, while Kalganov was so confused
that he did not bow at all. The elder let fall the hand raised
to bless them, and bowing to them again, asked them all to sit down.
The blood rushed to Alyosha's cheeks. He was ashamed. His forebodings
were coming true.</p>
<span class="tei tei-pb" id="page037"></span><SPAN name="Pg037" id="Pg037" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Father Zossima sat down on a very old-fashioned mahogany sofa,
covered with leather, and made his visitors sit down in a row along
the opposite wall on four mahogany chairs, covered with shabby
black leather. The monks sat, one at the door and the other at the
window. The divinity student, the novice, and Alyosha remained
standing. The cell was not very large and had a faded look. It contained
nothing but the most necessary furniture, of coarse and poor
quality. There were two pots of flowers in the window, and a number
of holy pictures in the corner. Before one huge ancient ikon of
the Virgin a lamp was burning. Near it were two other holy pictures
in shining settings, and, next them, carved cherubims, china
eggs, a Catholic cross of ivory, with a Mater Dolorosa embracing it,
and several foreign engravings from the great Italian artists of past
centuries. Next to these costly and artistic engravings were several
of the roughest Russian prints of saints and martyrs, such as are
sold for a few farthings at all the fairs. On the other walls were
portraits of Russian bishops, past and present.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Miüsov took a cursory glance at all these <span class="tei tei-q">“conventional”</span> surroundings
and bent an intent look upon the elder. He had a high
opinion of his own insight, a weakness excusable in him as he was
fifty, an age at which a clever man of the world of established
position can hardly help taking himself rather seriously. At the first
moment he did not like Zossima. There was, indeed, something in
the elder's face which many people besides Miüsov might not have
liked. He was a short, bent, little man, with very weak legs, and
though he was only sixty-five, he looked at least ten years older.
His face was very thin and covered with a network of fine wrinkles,
particularly numerous about his eyes, which were small, light-colored,
quick, and shining like two bright points. He had a sprinkling
of gray hair about his temples. His pointed beard was small
and scanty, and his lips, which smiled frequently, were as thin as
two threads. His nose was not long, but sharp, like a bird's beak.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“To all appearances a malicious soul, full of petty pride,”</span> thought
Miüsov. He felt altogether dissatisfied with his position.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
A cheap little clock on the wall struck twelve hurriedly, and
served to begin the conversation.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Precisely to our time,”</span> cried Fyodor Pavlovitch, <span class="tei tei-q">“but no sign
of my son, Dmitri. I apologize for him, sacred elder!”</span> (Alyosha
<span class="tei tei-pb" id="page038"></span><SPAN name="Pg038" id="Pg038" class="tei tei-anchor"></SPAN>
shuddered all over at <span class="tei tei-q">“sacred elder.”</span>) <span class="tei tei-q">“I am always punctual myself,
minute for minute, remembering that punctuality is the courtesy
of kings....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“But you are not a king, anyway,”</span> Miüsov muttered, losing his
self-restraint at once.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Yes; that's true. I'm not a king, and, would you believe it,
Pyotr Alexandrovitch, I was aware of that myself. But, there! I
always say the wrong thing. Your reverence,”</span> he cried, with sudden
pathos, <span class="tei tei-q">“you behold before you a buffoon in earnest! I introduce
myself as such. It's an old habit, alas! And if I sometimes
talk nonsense out of place it's with an object, with the object of
amusing people and making myself agreeable. One must be agreeable,
mustn't one? I was seven years ago in a little town where I
had business, and I made friends with some merchants there. We
went to the captain of police because we had to see him about
something, and to ask him to dine with us. He was a tall, fat, fair,
sulky man, the most dangerous type in such cases. It's their liver.
I went straight up to him, and with the ease of a man of the world,
you know, <span class="tei tei-q">‘Mr. Ispravnik,’</span> said I, <span class="tei tei-q">‘be our Napravnik.’</span> <span class="tei tei-q">‘What do
you mean by Napravnik?’</span> said he. I saw, at the first half-second,
that it had missed fire. He stood there so glum. <span class="tei tei-q">‘I wanted to make
a joke,’</span> said I, <span class="tei tei-q">‘for the general diversion, as Mr. Napravnik is our
well-known Russian orchestra conductor and what we need for the
harmony of our undertaking is some one of that sort.’</span> And I
explained my comparison very reasonably, didn't I? <span class="tei tei-q">‘Excuse me,’</span>
said he, <span class="tei tei-q">‘I am an Ispravnik, and I do not allow puns to be made on
my calling.’</span> He turned and walked away. I followed him, shouting,
<span class="tei tei-q">‘Yes, yes, you are an Ispravnik, not a Napravnik.’</span> <span class="tei tei-q">‘No,’</span> he
said, <span class="tei tei-q">‘since you called me a Napravnik I am one.’</span> And would you
believe it, it ruined our business! And I'm always like that, always
like that. Always injuring myself with my politeness. Once, many
years ago, I said to an influential person: <span class="tei tei-q">‘Your wife is a ticklish
lady,’</span> in an honorable sense, of the moral qualities, so to speak. But
he asked me, <span class="tei tei-q">‘Why, have you tickled her?’</span> I thought I'd be polite,
so I couldn't help saying, <span class="tei tei-q">‘Yes,’</span> and he gave me a fine tickling on
the spot. Only that happened long ago, so I'm not ashamed to tell
the story. I'm always injuring myself like that.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You're doing it now,”</span> muttered Miüsov, with disgust.</p>
<span class="tei tei-pb" id="page039"></span><SPAN name="Pg039" id="Pg039" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Father Zossima scrutinized them both in silence.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Am I? Would you believe it, I was aware of that, too, Pyotr
Alexandrovitch, and let me tell you, indeed, I foresaw I should as
soon as I began to speak. And do you know I foresaw, too, that
you'd be the first to remark on it. The minute I see my joke isn't
coming off, your reverence, both my cheeks feel as though they
were drawn down to the lower jaw and there is almost a spasm in
them. That's been so since I was young, when I had to make jokes
for my living in noblemen's families. I am an inveterate buffoon,
and have been from birth up, your reverence, it's as though it were
a craze in me. I dare say it's a devil within me. But only a little
one. A more serious one would have chosen another lodging. But
not your soul, Pyotr Alexandrovitch; you're not a lodging worth
having either. But I do believe—I believe in God, though I have
had doubts of late. But now I sit and await words of wisdom.
I'm like the philosopher, Diderot, your reverence. Did you ever
hear, most Holy Father, how Diderot went to see the Metropolitan
Platon, in the time of the Empress Catherine? He went in and
said straight out, <span class="tei tei-q">‘There is no God.’</span> To which the great bishop
lifted up his finger and answered, <span class="tei tei-q">‘The fool hath said in his heart
there is no God.’</span> And he fell down at his feet on the spot. <span class="tei tei-q">‘I
believe,’</span> he cried, <span class="tei tei-q">‘and will be christened.’</span> And so he was. Princess
Dashkov was his godmother, and Potyomkin his godfather.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Fyodor Pavlovitch, this is unbearable! You know you're telling
lies and that that stupid anecdote isn't true. Why are you playing
the fool?”</span> cried Miüsov in a shaking voice.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I suspected all my life that it wasn't true,”</span> Fyodor Pavlovitch
cried with conviction. <span class="tei tei-q">“But I'll tell you the whole truth, gentlemen.
Great elder! Forgive me, the last thing about Diderot's
christening I made up just now. I never thought of it before. I
made it up to add piquancy. I play the fool, Pyotr Alexandrovitch,
to make myself agreeable. Though I really don't know myself,
sometimes, what I do it for. And as for Diderot, I heard as far as
<span class="tei tei-q">‘the fool hath said in his heart’</span> twenty times from the gentry about
here when I was young. I heard your aunt, Pyotr Alexandrovitch,
tell the story. They all believe to this day that the infidel Diderot
came to dispute about God with the Metropolitan Platon....”</span></p>
<span class="tei tei-pb" id="page040"></span><SPAN name="Pg040" id="Pg040" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Miüsov got up, forgetting himself in his impatience. He was
furious, and conscious of being ridiculous.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
What was taking place in the cell was really incredible. For forty
or fifty years past, from the times of former elders, no visitors had
entered that cell without feelings of the profoundest veneration.
Almost every one admitted to the cell felt that a great favor was
being shown him. Many remained kneeling during the whole visit.
Of those visitors, many had been men of high rank and learning,
some even freethinkers, attracted by curiosity, but all without exception
had shown the profoundest reverence and delicacy, for here
there was no question of money, but only, on the one side love and
kindness, and on the other penitence and eager desire to decide some
spiritual problem or crisis. So that such buffoonery amazed and bewildered
the spectators, or at least some of them. The monks, with
unchanged countenances, waited, with earnest attention, to hear
what the elder would say, but seemed on the point of standing up,
like Miüsov. Alyosha stood, with hanging head, on the verge of
tears. What seemed to him strangest of all was that his brother
Ivan, on whom alone he had rested his hopes, and who alone had such
influence on his father that he could have stopped him, sat now quite
unmoved, with downcast eyes, apparently waiting with interest to
see how it would end, as though he had nothing to do with it.
Alyosha did not dare to look at Rakitin, the divinity student, whom
he knew almost intimately. He alone in the monastery knew Rakitin's
thoughts.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Forgive me,”</span> began Miüsov, addressing Father Zossima, <span class="tei tei-q">“for
perhaps I seem to be taking part in this shameful foolery. I made
a mistake in believing that even a man like Fyodor Pavlovitch would
understand what was due on a visit to so honored a personage. I
did not suppose I should have to apologize simply for having come
with him....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Pyotr Alexandrovitch could say no more, and was about to leave
the room, overwhelmed with confusion.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Don't distress yourself, I beg.”</span> The elder got on to his feeble
legs, and taking Pyotr Alexandrovitch by both hands, made him sit
down again. <span class="tei tei-q">“I beg you not to disturb yourself. I particularly beg
you to be my guest.”</span> And with a bow he went back and sat down
again on his little sofa.</p>
<span class="tei tei-pb" id="page041"></span><SPAN name="Pg041" id="Pg041" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Great elder, speak! Do I annoy you by my vivacity?”</span> Fyodor
Pavlovitch cried suddenly, clutching the arms of his chair in both
hands, as though ready to leap up from it if the answer were unfavorable.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I earnestly beg you, too, not to disturb yourself, and not to be
uneasy,”</span> the elder said impressively. <span class="tei tei-q">“Do not trouble. Make yourself
quite at home. And, above all, do not be so ashamed of yourself,
for that is at the root of it all.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Quite at home? To be my natural self? Oh, that is much too
much, but I accept it with grateful joy. Do you know, blessed
Father, you'd better not invite me to be my natural self. Don't
risk it.... I will not go so far as that myself. I warn you for
your own sake. Well, the rest is still plunged in the mists of uncertainty,
though there are people who'd be pleased to describe me for
you. I mean that for you, Pyotr Alexandrovitch. But as for you,
holy being, let me tell you, I am brimming over with ecstasy.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He got up, and throwing up his hands, declaimed, <span class="tei tei-q">“Blessed be
the womb that bare thee, and the paps that gave thee suck—the
paps especially. When you said just now, <span class="tei tei-q">‘Don't be so ashamed of
yourself, for that is at the root of it all,’</span> you pierced right through
me by that remark, and read me to the core. Indeed, I always feel
when I meet people that I am lower than all, and that they all take
me for a buffoon. So I say, <span class="tei tei-q">‘Let me really play the buffoon. I am
not afraid of your opinion, for you are every one of you worse than
I am.’</span> That is why I am a buffoon. It is from shame, great elder,
from shame; it's simply over-sensitiveness that makes me rowdy.
If I had only been sure that every one would accept me as the kindest
and wisest of men, oh, Lord, what a good man I should have
been then! Teacher!”</span> he fell suddenly on his knees, <span class="tei tei-q">“what must I
do to gain eternal life?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
It was difficult even now to decide whether he was joking or really
moved.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Father Zossima, lifting his eyes, looked at him, and said with a
smile:</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You have known for a long time what you must do. You
have sense enough: don't give way to drunkenness and incontinence
of speech; don't give way to sensual lust; and, above all, to the
<span class="tei tei-pb" id="page042"></span><SPAN name="Pg042" id="Pg042" class="tei tei-anchor"></SPAN>
love of money. And close your taverns. If you can't close all,
at least two or three. And, above all—don't lie.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You mean about Diderot?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“No, not about Diderot. Above all, don't lie to yourself. The
man who lies to himself and listens to his own lie comes to such a
pass that he cannot distinguish the truth within him, or around
him, and so loses all respect for himself and for others. And having
no respect he ceases to love, and in order to occupy and distract
himself without love he gives way to passions and coarse pleasures,
and sinks to bestiality in his vices, all from continual lying to other
men and to himself. The man who lies to himself can be more easily
offended than any one. You know it is sometimes very pleasant
to take offense, isn't it? A man may know that nobody has insulted
him, but that he has invented the insult for himself, has lied and
exaggerated to make it picturesque, has caught at a word and made
a mountain out of a molehill—he knows that himself, yet he will
be the first to take offense, and will revel in his resentment till he
feels great pleasure in it, and so pass to genuine vindictiveness. But
get up, sit down, I beg you. All this, too, is deceitful posturing....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Blessed man! Give me your hand to kiss.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Fyodor Pavlovitch skipped up, and imprinted a rapid kiss on the
elder's thin hand. <span class="tei tei-q">“It is, it is pleasant to take offense. You said
that so well, as I never heard it before. Yes, I have been all my life
taking offense, to please myself, taking offense on esthetic grounds,
for it is not so much pleasant as distinguished sometimes to be insulted—that
you had forgotten, great elder, it is distinguished! I
shall make a note of that. But I have been lying, lying positively
my whole life long, every day and hour of it. Of a truth, I am a
lie, and the father of lies. Though I believe I am not the father of
lies. I am getting mixed in my texts. Say, the son of lies, and that
will be enough. Only ... my angel ... I may sometimes talk
about Diderot! Diderot will do no harm, though sometimes a word
will do harm. Great elder, by the way, I was forgetting, though I
had been meaning for the last two years to come here on purpose
to ask and to find out something. Only do tell Pyotr Alexandrovitch
not to interrupt me. Here is my question: Is it true, great
Father, that the story is told somewhere in the <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lives of the Saints</span></span>
<span class="tei tei-pb" id="page043"></span><SPAN name="Pg043" id="Pg043" class="tei tei-anchor"></SPAN>
of a holy saint martyred for his faith who, when his head was cut
off at last, stood up, picked up his head, and, <span class="tei tei-q">‘courteously kissing
it,’</span> walked a long way, carrying it in his hands. Is that true or not,
honored Father?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“No, it is untrue,”</span> said the elder.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“There is nothing of the kind in all the lives of the saints. What
saint do you say the story is told of?”</span> asked the Father Librarian.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I do not know what saint. I do not know, and can't tell. I
was deceived. I was told the story. I had heard it, and do you
know who told it? Pyotr Alexandrovitch Miüsov here, who was
so angry just now about Diderot. He it was who told the story.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I have never told it you, I never speak to you at all.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“It is true you did not tell me, but you told it when I was present.
It was three years ago. I mentioned it because by that ridiculous
story you shook my faith, Pyotr Alexandrovitch. You knew
nothing of it, but I went home with my faith shaken, and I have
been getting more and more shaken ever since. Yes, Pyotr Alexandrovitch,
you were the cause of a great fall. That was not a
Diderot!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Fyodor Pavlovitch got excited and pathetic, though it was perfectly
clear to every one by now that he was playing a part again.
Yet Miüsov was stung by his words.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What nonsense, and it is all nonsense,”</span> he muttered. <span class="tei tei-q">“I may
really have told it, some time or other ... but not to you. I was
told it myself. I heard it in Paris from a Frenchman. He told me
it was read at our mass from the <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lives of the Saints</span></span> ... he was
a very learned man who had made a special study of Russian statistics
and had lived a long time in Russia.... I have not read
the <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">Lives of the Saints</span></span> myself, and I am not going to read them ...
all sorts of things are said at dinner—we were dining then.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Yes, you were dining then, and so I lost my faith!”</span> said Fyodor
Pavlovitch, mimicking him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What do I care for your faith?”</span> Miüsov was on the point of
shouting, but he suddenly checked himself, and said with contempt,
<span class="tei tei-q">“You defile everything you touch.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The elder suddenly rose from his seat. <span class="tei tei-q">“Excuse me, gentlemen,
for leaving you a few minutes,”</span> he said, addressing all his guests.
<span class="tei tei-q">“I have visitors awaiting me who arrived before you. But don't
<span class="tei tei-pb" id="page044"></span><SPAN name="Pg044" id="Pg044" class="tei tei-anchor"></SPAN>
you tell lies all the same,”</span> he added, turning to Fyodor Pavlovitch
with a good-humored face. He went out of the cell. Alyosha and
the novice flew to escort him down the steps. Alyosha was breathless:
he was glad to get away, but he was glad, too, that the elder
was good-humored and not offended. Father Zossima was going
towards the portico to bless the people waiting for him there. But
Fyodor Pavlovitch persisted in stopping him at the door of the cell.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Blessed man!”</span> he cried, with feeling. <span class="tei tei-q">“Allow me to kiss your
hand once more. Yes, with you I could still talk, I could still get
on. Do you think I always lie and play the fool like this? Believe
me, I have been acting like this all the time on purpose to try you.
I have been testing you all the time to see whether I could get on
with you. Is there room for my humility beside your pride? I am
ready to give you a testimonial that one can get on with you! But
now, I'll be quiet; I will keep quiet all the time. I'll sit in a chair
and hold my tongue. Now it is for you to speak, Pyotr Alexandrovitch.
You are the principal person left now—for ten minutes.”</span></p>
</div>
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
<div style="break-after:column;"></div><br />