<SPAN name="toc21" id="toc21"></SPAN>
<SPAN name="pdf22" id="pdf22"></SPAN>
<h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Chapter III. Peasant Women Who Have Faith</span></h3>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Near the wooden portico below, built on to the outer wall of
the precinct, there was a crowd of about twenty peasant
women. They had been told that the elder was at last coming out,
and they had gathered together in anticipation. Two ladies, Madame
Hohlakov and her daughter, had also come out into the portico to
wait for the elder, but in a separate part of it set aside for women
of rank.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Madame Hohlakov was a wealthy lady, still young and attractive,
and always dressed with taste. She was rather pale, and had
lively black eyes. She was not more than thirty-three, and had
been five years a widow. Her daughter, a girl of fourteen, was partially
paralyzed. The poor child had not been able to walk for the
last six months, and was wheeled about in a long reclining chair.
She had a charming little face, rather thin from illness, but full of
gayety. There was a gleam of mischief in her big dark eyes with
<span class="tei tei-pb" id="page045"></span><SPAN name="Pg045" id="Pg045" class="tei tei-anchor"></SPAN>
their long lashes. Her mother had been intending to take her
abroad ever since the spring, but they had been detained all the
summer by business connected with their estate. They had been staying
a week in our town, where they had come more for purposes of
business than devotion, but had visited Father Zossima once already,
three days before. Though they knew that the elder scarcely saw
any one, they had now suddenly turned up again, and urgently entreated
<span class="tei tei-q">“the happiness of looking once again on the great healer.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The mother was sitting on a chair by the side of her daughter's
invalid carriage, and two paces from her stood an old monk, not one
of our monastery, but a visitor from an obscure religious house in the
far north. He too sought the elder's blessing.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
But Father Zossima, on entering the portico, went first straight
to the peasants who were crowded at the foot of the three steps that
led up into the portico. Father Zossima stood on the top step, put
on his stole, and began blessing the women who thronged about him.
One crazy woman was led up to him. As soon as she caught sight
of the elder she began shrieking and writhing as though in the pains
of childbirth. Laying the stole on her forehead, he read a short
prayer over her, and she was at once soothed and quieted.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
I do not know how it may be now, but in my childhood I often
happened to see and hear these <span class="tei tei-q">“possessed”</span> women in the villages
and monasteries. They used to be brought to mass; they would
squeal and bark like a dog so that they were heard all over the
church. But when the sacrament was carried in and they were led
up to it, at once the <span class="tei tei-q">“possession”</span> ceased, and the sick women were
always soothed for a time. I was greatly impressed and amazed at
this as a child; but then I heard from country neighbors and from
my town teachers that the whole illness was simulated to avoid
work, and that it could always be cured by suitable severity; various
anecdotes were told to confirm this. But later on I learnt with
astonishment from medical specialists that there is no pretense about
it, that it is a terrible illness to which women are subject, specially
prevalent among us in Russia, and that it is due to the hard lot of
the peasant women. It is a disease, I was told, arising from exhausting
toil too soon after hard, abnormal and unassisted labor in childbirth,
and from the hopeless misery, from beatings, and so on, which
some women were not able to endure like others. The strange and
<span class="tei tei-pb" id="page046"></span><SPAN name="Pg046" id="Pg046" class="tei tei-anchor"></SPAN>
instant healing of the frantic and struggling woman as soon as she
was led up to the holy sacrament, which had been explained to me
as due to malingering and the trickery of the <span class="tei tei-q">“clericals,”</span> arose
probably in the most natural manner. Both the women who supported
her and the invalid herself fully believed as a truth beyond
question that the evil spirit in possession of her could not hold out
if the sick woman were brought to the sacrament and made to bow
down before it. And so, with a nervous and psychically deranged
woman, a sort of convulsion of the whole organism always took
place, and was bound to take place, at the moment of bowing down
to the sacrament, aroused by the expectation of the miracle of healing
and the implicit belief that it would come to pass; and it did
come to pass, though only for a moment. It was exactly the same
now as soon as the elder touched the sick woman with the stole.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Many of the women in the crowd were moved to tears of ecstasy
by the effect of the moment: some strove to kiss the hem of his garment,
others cried out in sing-song voices.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He blessed them all and talked with some of them. The <span class="tei tei-q">“possessed”</span>
woman he knew already. She came from a village only six
versts from the monastery, and had been brought to him before.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“But here is one from afar.”</span> He pointed to a woman by no
means old but very thin and wasted, with a face not merely sunburnt
but almost blackened by exposure. She was kneeling and gazing
with a fixed stare at the elder; there was something almost frenzied
in her eyes.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“From afar off, Father, from afar off! From two hundred miles
from here. From afar off, Father, from afar off!”</span> the woman
began in a sing-song voice as though she were chanting a dirge,
swaying her head from side to side with her cheek resting in her
hand.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
There is silent and long-suffering sorrow to be met with among
the peasantry. It withdraws into itself and is still. But there is a
grief that breaks out, and from that minute it bursts into tears and
finds vent in wailing. This is particularly common with women.
But it is no lighter a grief than the silent. Lamentations comfort
only by lacerating the heart still more. Such grief does not desire
consolation. It feeds on the sense of its hopelessness. Lamentations
spring only from the constant craving to reopen the wound.</p>
<span class="tei tei-pb" id="page047"></span><SPAN name="Pg047" id="Pg047" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You are of the tradesman class?”</span> said Father Zossima, looking
curiously at her.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Townfolk we are, Father, townfolk. Yet we are peasants though
we live in the town. I have come to see you, O Father! We heard
of you, Father, we heard of you. I have buried my little son, and I
have come on a pilgrimage. I have been in three monasteries, but
they told me, <span class="tei tei-q">‘Go, Nastasya, go to them’</span>—that is to you. I have
come; I was yesterday at the service, and to-day I have come to
you.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What are you weeping for?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“It's my little son I'm grieving for, Father. He was three years
old—three years all but three months. For my little boy, Father,
I'm in anguish, for my little boy. He was the last one left. We
had four, my Nikita and I, and now we've no children, our dear ones
have all gone. I buried the first three without grieving overmuch,
and now I have buried the last I can't forget him. He seems always
standing before me. He never leaves me. He has withered my
heart. I look at his little clothes, his little shirt, his little boots, and
I wail. I lay out all that is left of him, all his little things. I look
at them and wail. I say to Nikita, my husband, <span class="tei tei-q">‘Let me go on a
pilgrimage, master.’</span> He is a driver. We're not poor people,
Father, not poor; he drives our own horse. It's all our own, the
horse and the carriage. And what good is it all to us now? My
Nikita has begun drinking while I am away. He's sure to. It used
to be so before. As soon as I turn my back he gives way to it. But
now I don't think about him. It's three months since I left home.
I've forgotten him. I've forgotten everything. I don't want to
remember. And what would our life be now together? I've done
with him, I've done. I've done with them all. I don't care to look
upon my house and my goods. I don't care to see anything at all!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Listen, mother,”</span> said the elder. <span class="tei tei-q">“Once in olden times a holy
saint saw in the Temple a mother like you weeping for her little one,
her only one, whom God had taken. <span class="tei tei-q">‘Knowest thou not,’</span> said the
saint to her, <span class="tei tei-q">‘how bold these little ones are before the throne of
God? Verily there are none bolder than they in the Kingdom of
Heaven. <span class="tei tei-q">“Thou didst give us life, O Lord,”</span> they say, <span class="tei tei-q">“and scarcely
had we looked upon it when Thou didst take it back again.”</span> And
so boldly they ask and ask again that God gives them at once the
<span class="tei tei-pb" id="page048"></span><SPAN name="Pg048" id="Pg048" class="tei tei-anchor"></SPAN>
rank of angels. Therefore,’</span> said the saint, <span class="tei tei-q">‘thou, too, O mother, rejoice
and weep not, for thy little son is with the Lord in the fellowship
of the angels.’</span> That's what the saint said to the weeping
mother of old. He was a great saint and he could not have spoken
falsely. Therefore you too, mother, know that your little one is
surely before the throne of God, is rejoicing and happy, and praying
to God for you, and therefore weep not, but rejoice.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The woman listened to him, looking down with her cheek in her
hand. She sighed deeply.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“My Nikita tried to comfort me with the same words as you.
<span class="tei tei-q">‘Foolish one,’</span> he said, <span class="tei tei-q">‘why weep? Our son is no doubt singing with
the angels before God.’</span> He says that to me, but he weeps himself. I
see that he cries like me. <span class="tei tei-q">‘I know, Nikita,’</span> said I. <span class="tei tei-q">‘Where could
he be if not with the Lord God? Only, here with us now he is not
as he used to sit beside us before.’</span> And if only I could look upon
him one little time, if only I could peep at him one little time, without
going up to him, without speaking, if I could be hidden in a
corner and only see him for one little minute, hear him playing
in the yard, calling in his little voice, <span class="tei tei-q">‘Mammy, where are you?’</span>
If only I could hear him pattering with his little feet about the room
just once, only once; for so often, so often I remember how he used
to run to me and shout and laugh, if only I could hear his little feet
I should know him! But he's gone, Father, he's gone, and I shall
never hear him again. Here's his little sash, but him I shall never
see or hear now.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
She drew out of her bosom her boy's little embroidered sash, and
as soon as she looked at it she began shaking with sobs, hiding her
eyes with her fingers through which the tears flowed in a sudden
stream.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“It is Rachel of old,”</span> said the elder, <span class="tei tei-q">“weeping for her children,
and will not be comforted because they are not. Such is the lot set
on earth for you mothers. Be not comforted. Consolation is not
what you need. Weep and be not consoled, but weep. Only every
time that you weep be sure to remember that your little son is one of
the angels of God, that he looks down from there at you and sees
you, and rejoices at your tears, and points at them to the Lord God;
and a long while yet will you keep that great mother's grief. But
it will turn in the end into quiet joy, and your bitter tears will be
<span class="tei tei-pb" id="page049"></span><SPAN name="Pg049" id="Pg049" class="tei tei-anchor"></SPAN>
only tears of tender sorrow that purifies the heart and delivers it
from sin. And I shall pray for the peace of your child's soul.
What was his name?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Alexey, Father.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“A sweet name. After Alexey, the man of God?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Yes, Father.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What a saint he was! I will remember him, mother, and your
grief in my prayers, and I will pray for your husband's health. It is
a sin for you to leave him. Your little one will see from heaven
that you have forsaken his father, and will weep over you. Why
do you trouble his happiness? He is living, for the soul lives for
ever, and though he is not in the house he is near you, unseen. How
can he go into the house when you say that the house is hateful to
you? To whom is he to go if he find you not together, his father
and mother? He comes to you in dreams now, and you grieve. But
then he will send you gentle dreams. Go to your husband, mother;
go this very day.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I will go, Father, at your word. I will go. You've gone
straight to my heart. My Nikita, my Nikita, you are waiting for
me,”</span> the woman began in a sing-song voice; but the elder had
already turned away to a very old woman, dressed like a dweller in
the town, not like a pilgrim. Her eyes showed that she had come
with an object, and in order to say something. She said she was
the widow of a non-commissioned officer, and lived close by in the
town. Her son Vasenka was in the commissariat service, and had
gone to Irkutsk in Siberia. He had written twice from there, but
now a year had passed since he had written. She did inquire about
him, but she did not know the proper place to inquire.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Only the other day Stepanida Ilyinishna—she's a rich merchant's
wife—said to me, <span class="tei tei-q">‘You go, Prohorovna, and put your son's
name down for prayer in the church, and pray for the peace of his
soul as though he were dead. His soul will be troubled,’</span> she said,
<span class="tei tei-q">‘and he will write you a letter.’</span> And Stepanida Ilyinishna told me
it was a certain thing which had been many times tried. Only I am
in doubt.... Oh, you light of ours! is it true or false, and would
it be right?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Don't think of it. It's shameful to ask the question. How
is it possible to pray for the peace of a living soul? And his own
<span class="tei tei-pb" id="page050"></span><SPAN name="Pg050" id="Pg050" class="tei tei-anchor"></SPAN>
mother too! It's a great sin, akin to sorcery. Only for your ignorance
it is forgiven you. Better pray to the Queen of Heaven,
our swift defense and help, for his good health, and that she may
forgive you for your error. And another thing I will tell you,
Prohorovna. Either he will soon come back to you, your son, or
he will be sure to send a letter. Go, and henceforward be in peace.
Your son is alive, I tell you.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Dear Father, God reward you, our benefactor, who prays for
all of us and for our sins!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
But the elder had already noticed in the crowd two glowing eyes
fixed upon him. An exhausted, consumptive-looking, though young
peasant woman was gazing at him in silence. Her eyes besought
him, but she seemed afraid to approach.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What is it, my child?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Absolve my soul, Father,”</span> she articulated softly, and slowly
sank on her knees and bowed down at his feet. <span class="tei tei-q">“I have sinned,
Father. I am afraid of my sin.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The elder sat down on the lower step. The woman crept closer
to him, still on her knees.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I am a widow these three years,”</span> she began in a half-whisper,
with a sort of shudder. <span class="tei tei-q">“I had a hard life with my husband. He
was an old man. He used to beat me cruelly. He lay ill; I thought
looking at him, if he were to get well, if he were to get up again,
what then? And then the thought came to me—”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Stay!”</span> said the elder, and he put his ear close to her lips.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The woman went on in a low whisper, so that it was almost impossible
to catch anything. She had soon done.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Three years ago?”</span> asked the elder.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Three years. At first I didn't think about it, but now I've
begun to be ill, and the thought never leaves me.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Have you come from far?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Over three hundred miles away.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Have you told it in confession?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I have confessed it. Twice I have confessed it.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Have you been admitted to Communion?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Yes. I am afraid. I am afraid to die.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Fear nothing and never be afraid; and don't fret. If only your
penitence fail not, God will forgive all. There is no sin, and there
<span class="tei tei-pb" id="page051"></span><SPAN name="Pg051" id="Pg051" class="tei tei-anchor"></SPAN>
can be no sin on all the earth, which the Lord will not forgive to
the truly repentant! Man cannot commit a sin so great as to exhaust
the infinite love of God. Can there be a sin which could
exceed the love of God? Think only of repentance, continual repentance,
but dismiss fear altogether. Believe that God loves you
as you cannot conceive; that He loves you with your sin, in your sin.
It has been said of old that over one repentant sinner there is more
joy in heaven than over ten righteous men. Go, and fear not. Be
not bitter against men. Be not angry if you are wronged. Forgive
the dead man in your heart what wrong he did you. Be reconciled
with him in truth. If you are penitent, you love. And if you love
you are of God. All things are atoned for, all things are saved by
love. If I, a sinner, even as you are, am tender with you and have
pity on you, how much more will God. Love is such a priceless
treasure that you can redeem the whole world by it, and expiate not
only your own sins but the sins of others.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He signed her three times with the cross, took from his own neck
a little ikon and put it upon her. She bowed down to the earth
without speaking.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He got up and looked cheerfully at a healthy peasant woman with
a tiny baby in her arms.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“From Vyshegorye, dear Father.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Five miles you have dragged yourself with the baby. What do
you want?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I've come to look at you. I have been to you before—or have
you forgotten? You've no great memory if you've forgotten me.
They told us you were ill. Thinks I, I'll go and see him for myself.
Now I see you, and you're not ill! You'll live another twenty
years. God bless you! There are plenty to pray for you; how
should you be ill?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I thank you for all, daughter.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“By the way, I have a thing to ask, not a great one. Here are
sixty copecks. Give them, dear Father, to some one poorer than me.
I thought as I came along, better give through him. He'll know
whom to give to.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Thanks, my dear, thanks! You are a good woman. I love you.
I will do so certainly. Is that your little girl?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“My little girl, Father, Lizaveta.”</span></p>
<span class="tei tei-pb" id="page052"></span><SPAN name="Pg052" id="Pg052" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“May the Lord bless you both, you and your babe Lizaveta!
You have gladdened my heart, mother. Farewell, dear children,
farewell, dear ones.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He blessed them all and bowed low to them.</p>
</div>
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
<div style="break-after:column;"></div><br />