<SPAN name="toc111" id="toc111"></SPAN>
<SPAN name="pdf112" id="pdf112"></SPAN>
<h2 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.88em; margin-top: 2.88em"><span style="font-size: 144%">Book VIII. Mitya</span></h2>
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
<SPAN name="toc113" id="toc113"></SPAN>
<SPAN name="pdf114" id="pdf114"></SPAN>
<h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Chapter I. Kuzma Samsonov</span></h3>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
But Dmitri, to whom Grushenka, flying away to a new life,
had left her last greetings, bidding him remember the hour of
her love for ever, knew nothing of what had happened to her, and
was at that moment in a condition of feverish agitation and activity.
For the last two days he had been in such an inconceivable
state of mind that he might easily have fallen ill with brain fever,
as he said himself afterwards. Alyosha had not been able to find
him the morning before, and Ivan had not succeeded in meeting
him at the tavern on the same day. The people at his lodgings, by
his orders, concealed his movements.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He had spent those two days literally rushing in all directions,
<span class="tei tei-q">“struggling with his destiny and trying to save himself,”</span> as he
expressed it himself afterwards, and for some hours he even made a
dash out of the town on urgent business, terrible as it was to him
to lose sight of Grushenka for a moment. All this was explained
afterwards in detail, and confirmed by documentary evidence; but
for the present we will only note the most essential incidents of
those two terrible days immediately preceding the awful catastrophe,
that broke so suddenly upon him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Though Grushenka had, it is true, loved him for an hour, genuinely
and sincerely, yet she tortured him sometimes cruelly and
mercilessly. The worst of it was that he could never tell what she
meant to do. To prevail upon her by force or kindness was also
impossible: she would yield to nothing. She would only have become
angry and turned away from him altogether, he knew that
well already. He suspected, quite correctly, that she, too, was passing
through an inward struggle, and was in a state of extraordinary
<span class="tei tei-pb" id="page406"></span><SPAN name="Pg406" id="Pg406" class="tei tei-anchor"></SPAN>
indecision, that she was making up her mind to something, and unable
to determine upon it. And so, not without good reason, he
divined, with a sinking heart, that at moments she must simply hate
him and his passion. And so, perhaps, it was, but what was distressing
Grushenka he did not understand. For him the whole tormenting
question lay between him and Fyodor Pavlovitch.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Here, we must note, by the way, one certain fact: he was firmly
persuaded that Fyodor Pavlovitch would offer, or perhaps had offered,
Grushenka lawful wedlock, and did not for a moment believe
that the old voluptuary hoped to gain his object for three thousand
roubles. Mitya had reached this conclusion from his knowledge
of Grushenka and her character. That was how it was that he could
believe at times that all Grushenka's uneasiness rose from not knowing
which of them to choose, which was most to her advantage.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Strange to say, during those days it never occurred to him to
think of the approaching return of the <span class="tei tei-q">“officer,”</span> that is, of the man
who had been such a fatal influence in Grushenka's life, and whose
arrival she was expecting with such emotion and dread. It is true
that of late Grushenka had been very silent about it. Yet he was
perfectly aware of a letter she had received a month ago from her
seducer, and had heard of it from her own lips. He partly knew,
too, what the letter contained. In a moment of spite Grushenka had
shown him that letter, but to her astonishment he attached hardly
any consequence to it. It would be hard to say why this was.
Perhaps, weighed down by all the hideous horror of his struggle
with his own father for this woman, he was incapable of imagining
any danger more terrible, at any rate for the time. He simply did
not believe in a suitor who suddenly turned up again after five years'
disappearance, still less in his speedy arrival. Moreover, in the <span class="tei tei-q">“officer's”</span>
first letter which had been shown to Mitya, the possibility
of his new rival's visit was very vaguely suggested. The letter was
very indefinite, high-flown, and full of sentimentality. It must be
noted that Grushenka had concealed from him the last lines of the
letter, in which his return was alluded to more definitely. He had,
besides, noticed at that moment, he remembered afterwards, a certain
involuntary proud contempt for this missive from Siberia on
Grushenka's face. Grushenka told him nothing of what had passed
<span class="tei tei-pb" id="page407"></span><SPAN name="Pg407" id="Pg407" class="tei tei-anchor"></SPAN>
later between her and this rival; so that by degrees he had completely
forgotten the officer's existence.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He felt that whatever might come later, whatever turn things
might take, his final conflict with Fyodor Pavlovitch was close upon
him, and must be decided before anything else. With a sinking heart
he was expecting every moment Grushenka's decision, always believing
that it would come suddenly, on the impulse of the moment.
All of a sudden she would say to him: <span class="tei tei-q">“Take me, I'm yours for ever,”</span>
and it would all be over. He would seize her and bear her away
at once to the ends of the earth. Oh, then he would bear her away
at once, as far, far away as possible; to the farthest end of Russia,
if not of the earth, then he would marry her, and settle down with
her incognito, so that no one would know anything about them,
there, here, or anywhere. Then, oh, then, a new life would begin
at once!</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Of this different, reformed and <span class="tei tei-q">“virtuous”</span> life (<span class="tei tei-q">“it must, it
must be virtuous”</span>) he dreamed feverishly at every moment. He
thirsted for that reformation and renewal. The filthy morass, in
which he had sunk of his own free will, was too revolting to him,
and, like very many men in such cases, he put faith above all in
change of place. If only it were not for these people, if only it
were not for these circumstances, if only he could fly away from
this accursed place—he would be altogether regenerated, would
enter on a new path. That was what he believed in, and what he
was yearning for.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
But all this could only be on condition of the first, the <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">happy</span></em>
solution of the question. There was another possibility, a different
and awful ending. Suddenly she might say to him: <span class="tei tei-q">“Go away. I
have just come to terms with Fyodor Pavlovitch. I am going to
marry him and don't want you”</span>—and then ... but then....
But Mitya did not know what would happen then. Up to the last
hour he didn't know. That must be said to his credit. He had no
definite intentions, had planned no crime. He was simply watching
and spying in agony, while he prepared himself for the first, happy
solution of his destiny. He drove away any other idea, in fact. But
for that ending a quite different anxiety arose, a new, incidental,
but yet fatal and insoluble difficulty presented itself.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
If she were to say to him: <span class="tei tei-q">“I'm yours; take me away,”</span> how could
<span class="tei tei-pb" id="page408"></span><SPAN name="Pg408" id="Pg408" class="tei tei-anchor"></SPAN>
he take her away? Where had he the means, the money to do it?
It was just at this time that all sources of revenue from Fyodor
Pavlovitch, doles which had gone on without interruption for so
many years, ceased. Grushenka had money, of course, but with
regard to this Mitya suddenly evinced extraordinary pride; he
wanted to carry her away and begin the new life with her himself,
at his own expense, not at hers. He could not conceive of taking
her money, and the very idea caused him a pang of intense repulsion.
I won't enlarge on this fact or analyze it here, but confine
myself to remarking that this was his attitude at the moment. All
this may have arisen indirectly and unconsciously from the secret
stings of his conscience for the money of Katerina Ivanovna that
he had dishonestly appropriated. <span class="tei tei-q">“I've been a scoundrel to one of
them, and I shall be a scoundrel again to the other directly,”</span> was
his feeling then, as he explained after: <span class="tei tei-q">“and when Grushenka knows,
she won't care for such a scoundrel.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Where then was he to get the means, where was he to get the
fateful money? Without it, all would be lost and nothing could be
done, <span class="tei tei-q">“and only because I hadn't the money. Oh, the shame of it!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
To anticipate things: he did, perhaps, know where to get the
money, knew, perhaps, where it lay at that moment. I will say no
more of this here, as it will all be clear later. But his chief trouble,
I must explain however obscurely, lay in the fact that to have that
sum he knew of, to <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">have the right</span></em> to take it, he must first restore
Katerina Ivanovna's three thousand—if not, <span class="tei tei-q">“I'm a common pickpocket,
I'm a scoundrel, and I don't want to begin a new life as a
scoundrel,”</span> Mitya decided. And so he made up his mind to move
heaven and earth to return Katerina Ivanovna that three thousand,
and that <em class="tei tei-emph"><span style="font-style: italic">first of all</span></em>. The final stage of this decision, so to say,
had been reached only during the last hours, that is, after his last
interview with Alyosha, two days before, on the high-road, on the
evening when Grushenka had insulted Katerina Ivanovna, and
Mitya, after hearing Alyosha's account of it, had admitted that he
was a scoundrel, and told him to tell Katerina Ivanovna so, if it
could be any comfort to her. After parting from his brother on that
night, he had felt in his frenzy that it would be better <span class="tei tei-q">“to murder
and rob some one than fail to pay my debt to Katya. I'd rather
every one thought me a robber and a murderer, I'd rather go to
<span class="tei tei-pb" id="page409"></span><SPAN name="Pg409" id="Pg409" class="tei tei-anchor"></SPAN>
Siberia than that Katya should have the right to say that I deceived
her and stole her money, and used her money to run away with
Grushenka and begin a new life! That I can't do!”</span> So Mitya
decided, grinding his teeth, and he might well fancy at times that
his brain would give way. But meanwhile he went on struggling....</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Strange to say, though one would have supposed there was nothing
left for him but despair—for what chance had he, with nothing
in the world, to raise such a sum?—yet to the very end he persisted
in hoping that he would get that three thousand, that the money
would somehow come to him of itself, as though it might drop from
heaven. That is just how it is with people who, like Dmitri, have
never had anything to do with money, except to squander what
has come to them by inheritance without any effort of their own,
and have no notion how money is obtained. A whirl of the most
fantastic notions took possession of his brain immediately after he
had parted with Alyosha two days before, and threw his thoughts
into a tangle of confusion. This is how it was he pitched first on
a perfectly wild enterprise. And perhaps to men of that kind in
such circumstances the most impossible, fantastic schemes occur
first, and seem most practical.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He suddenly determined to go to Samsonov, the merchant who
was Grushenka's protector, and to propose a <span class="tei tei-q">“scheme”</span> to him, and
by means of it to obtain from him at once the whole of the sum
required. Of the commercial value of his scheme he had no doubt,
not the slightest, and was only uncertain how Samsonov would look
upon his freak, supposing he were to consider it from any but the
commercial point of view. Though Mitya knew the merchant by
sight, he was not acquainted with him and had never spoken a
word to him. But for some unknown reason he had long entertained
the conviction that the old reprobate, who was lying at
death's door, would perhaps not at all object now to Grushenka's securing
a respectable position, and marrying a man <span class="tei tei-q">“to be depended
upon.”</span> And he believed not only that he would not object, but
that this was what he desired, and, if opportunity arose, that he
would be ready to help. From some rumor, or perhaps from some
stray word of Grushenka's, he had gathered further that the old man
would perhaps prefer him to Fyodor Pavlovitch for Grushenka.</p>
<span class="tei tei-pb" id="page410"></span><SPAN name="Pg410" id="Pg410" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Possibly many of the readers of my novel will feel that in reckoning
on such assistance, and being ready to take his bride, so to speak,
from the hands of her protector, Dmitri showed great coarseness
and want of delicacy. I will only observe that Mitya looked upon
Grushenka's past as something completely over. He looked on that
past with infinite pity and resolved with all the fervor of his passion
that when once Grushenka told him she loved him and would marry
him, it would mean the beginning of a new Grushenka and a new
Dmitri, free from every vice. They would forgive one another and
would begin their lives afresh. As for Kuzma Samsonov, Dmitri
looked upon him as a man who had exercised a fateful influence in
that remote past of Grushenka's, though she had never loved him,
and who was now himself a thing of the past, completely done with,
and, so to say, non-existent. Besides, Mitya hardly looked upon
him as a man at all, for it was known to every one in the town that
he was only a shattered wreck, whose relations with Grushenka had
changed their character and were now simply paternal, and that
this had been so for a long time.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
In any case there was much simplicity on Mitya's part in all this,
for in spite of all his vices, he was a very simple-hearted man. It
was an instance of this simplicity that Mitya was seriously persuaded
that, being on the eve of his departure for the next world, old
Kuzma must sincerely repent of his past relations with Grushenka,
and that she had no more devoted friend and protector in the world
than this, now harmless old man.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
After his conversation with Alyosha, at the cross-roads, he hardly
slept all night, and at ten o'clock next morning, he was at the
house of Samsonov and telling the servant to announce him. It was
a very large and gloomy old house of two stories, with a lodge and
outhouses. In the lower story lived Samsonov's two married sons
with their families, his old sister, and his unmarried daughter. In the
lodge lived two of his clerks, one of whom also had a large family.
Both the lodge and the lower story were overcrowded, but the old
man kept the upper floor to himself, and would not even let the
daughter live there with him, though she waited upon him, and in
spite of her asthma was obliged at certain fixed hours, and at any
time he might call her, to run upstairs to him from below.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
This upper floor contained a number of large rooms kept purely
<span class="tei tei-pb" id="page411"></span><SPAN name="Pg411" id="Pg411" class="tei tei-anchor"></SPAN>
for show, furnished in the old-fashioned merchant style, with long
monotonous rows of clumsy mahogany chairs along the walls, with
glass chandeliers under shades, and gloomy mirrors on the walls.
All these rooms were entirely empty and unused, for the old man
kept to one room, a small, remote bedroom, where he was waited
upon by an old servant with a kerchief on her head, and by a lad,
who used to sit on the locker in the passage. Owing to his swollen
legs, the old man could hardly walk at all, and was only rarely lifted
from his leather arm-chair, when the old woman supporting him led
him up and down the room once or twice. He was morose and
taciturn even with this old woman.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
When he was informed of the arrival of the <span class="tei tei-q">“captain,”</span> he at once
refused to see him. But Mitya persisted and sent his name up again.
Samsonov questioned the lad minutely: What he looked like?
Whether he was drunk? Was he going to make a row? The answer
he received was: that he was sober, but wouldn't go away. The old
man again refused to see him. Then Mitya, who had foreseen this,
and purposely brought pencil and paper with him, wrote clearly
on the piece of paper the words: <span class="tei tei-q">“On most important business closely
concerning Agrafena Alexandrovna,”</span> and sent it up to the old man.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
After thinking a little Samsonov told the lad to take the visitor
to the drawing-room, and sent the old woman downstairs with a
summons to his younger son to come upstairs to him at once. This
younger son, a man over six foot and of exceptional physical
strength, who was closely-shaven and dressed in the European style,
though his father still wore a kaftan and a beard, came at once
without a comment. All the family trembled before the father.
The old man had sent for this giant, not because he was afraid of
the <span class="tei tei-q">“captain”</span> (he was by no means of a timorous temper), but in
order to have a witness in case of any emergency. Supported by
his son and the servant-lad, he waddled at last into the drawing-room.
It may be assumed that he felt considerable curiosity. The
drawing-room in which Mitya was awaiting him was a vast, dreary
room that laid a weight of depression on the heart. It had a double
row of windows, a gallery, marbled walls, and three immense chandeliers
with glass lusters covered with shades.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya was sitting on a little chair at the entrance, awaiting his
fate with nervous impatience. When the old man appeared at the
<span class="tei tei-pb" id="page412"></span><SPAN name="Pg412" id="Pg412" class="tei tei-anchor"></SPAN>
opposite door, seventy feet away, Mitya jumped up at once, and with
his long, military stride walked to meet him. Mitya was well
dressed, in a frock-coat, buttoned up, with a round hat and black
gloves in his hands, just as he had been three days before at the
elder's, at the family meeting with his father and brothers. The old
man waited for him, standing dignified and unbending, and Mitya
felt at once that he had looked him through and through as he advanced.
Mitya was greatly impressed, too, with Samsonov's immensely
swollen face. His lower lip, which had always been thick,
hung down now, looking like a bun. He bowed to his guest in
dignified silence, motioned him to a low chair by the sofa, and,
leaning on his son's arm he began lowering himself on to the sofa
opposite, groaning painfully, so that Mitya, seeing his painful
exertions, immediately felt remorseful and sensitively conscious of
his insignificance in the presence of the dignified person he had
ventured to disturb.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What is it you want of me, sir?”</span> said the old man, deliberately,
distinctly, severely, but courteously, when he was at last seated.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya started, leapt up, but sat down again. Then he began at
once speaking with loud, nervous haste, gesticulating, and in a positive
frenzy. He was unmistakably a man driven into a corner, on
the brink of ruin, catching at the last straw, ready to sink if he
failed. Old Samsonov probably grasped all this in an instant, though
his face remained cold and immovable as a statue's.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Most honored sir, Kuzma Kuzmitch, you have no doubt heard
more than once of my disputes with my father, Fyodor Pavlovitch
Karamazov, who robbed me of my inheritance from my mother ...
seeing the whole town is gossiping about it ... for here
every one's gossiping of what they shouldn't ... and besides, it
might have reached you through Grushenka ... I beg your pardon,
through Agrafena Alexandrovna ... Agrafena Alexandrovna,
the lady for whom I have the highest respect and esteem ...”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
So Mitya began, and broke down at the first sentence. We will
not reproduce his speech word for word, but will only summarize
the gist of it. Three months ago, he said, he had of express intention
(Mitya purposely used these words instead of <span class="tei tei-q">“intentionally”</span>)
consulted a lawyer in the chief town of the province, <span class="tei tei-q">“a distinguished
lawyer, Kuzma Kuzmitch, Pavel Pavlovitch Korneplodov.
<span class="tei tei-pb" id="page413"></span><SPAN name="Pg413" id="Pg413" class="tei tei-anchor"></SPAN>
You have perhaps heard of him? A man of vast intellect, the mind
of a statesman ... he knows you, too ... spoke of you in the
highest terms ...”</span> Mitya broke down again. But these breaks
did not deter him. He leapt instantly over the gaps, and struggled
on and on.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
This Korneplodov, after questioning him minutely, and inspecting
the documents he was able to bring him (Mitya alluded somewhat
vaguely to these documents, and slurred over the subject with special
haste), reported that they certainly might take proceedings concerning
the village of Tchermashnya, which ought, he said, to have
come to him, Mitya, from his mother, and so checkmate the old
villain, his father ... <span class="tei tei-q">“because every door was not closed and
justice might still find a loophole.”</span> In fact, he might reckon on an
additional sum of six or even seven thousand roubles from Fyodor
Pavlovitch, as Tchermashnya was worth, at least, twenty-five thousand,
he might say twenty-eight thousand, in fact, <span class="tei tei-q">“thirty, thirty,
Kuzma Kuzmitch, and would you believe it, I didn't get seventeen
from that heartless man!”</span> So he, Mitya, had thrown the business
up, for the time, knowing nothing about the law, but on coming
here was struck dumb by a cross-claim made upon him (here Mitya
went adrift again and again took a flying leap forward), <span class="tei tei-q">“so will
not you, excellent and honored Kuzma Kuzmitch, be willing to take
up all my claims against that unnatural monster, and pay me a sum
down of only three thousand?... You see, you cannot, in any
case, lose over it. On my honor, my honor, I swear that. Quite
the contrary, you may make six or seven thousand instead of three.”</span>
Above all, he wanted this concluded that very day.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I'll do the business with you at a notary's, or whatever it is ...
in fact, I'm ready to do anything.... I'll hand over all the deeds ...
whatever you want, sign anything ... and we could draw
up the agreement at once ... and if it were possible, if it were only
possible, that very morning.... You could pay me that three
thousand, for there isn't a capitalist in this town to compare with
you, and so would save me from ... would save me, in fact ...
for a good, I might say an honorable action.... For I cherish the
most honorable feelings for a certain person, whom you know well,
and care for as a father. I would not have come, indeed, if it had
not been as a father. And, indeed, it's a struggle of three in this
<span class="tei tei-pb" id="page414"></span><SPAN name="Pg414" id="Pg414" class="tei tei-anchor"></SPAN>
business, for it's fate—that's a fearful thing, Kuzma Kuzmitch!
A tragedy, Kuzma Kuzmitch, a tragedy! And as you've dropped
out long ago, it's a tug-of-war between two. I'm expressing it awkwardly,
perhaps, but I'm not a literary man. You see, I'm on the
one side, and that monster on the other. So you must choose. It's
either I or the monster. It all lies in your hands—the fate of three
lives, and the happiness of two.... Excuse me, I'm making a mess
of it, but you understand ... I see from your venerable eyes that
you understand ... and if you don't understand, I'm done for ...
so you see!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya broke off his clumsy speech with that, <span class="tei tei-q">“so you see!”</span> and
jumping up from his seat, awaited the answer to his foolish proposal.
At the last phrase he had suddenly become hopelessly aware
that it had all fallen flat, above all, that he had been talking utter
nonsense.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“How strange it is! On the way here it seemed all right, and
now it's nothing but nonsense.”</span> The idea suddenly dawned on his
despairing mind. All the while he had been talking, the old man
sat motionless, watching him with an icy expression in his eyes.
After keeping him for a moment in suspense, Kuzma Kuzmitch
pronounced at last in the most positive and chilling tone:</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Excuse me, we don't undertake such business.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya suddenly felt his legs growing weak under him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What am I to do now, Kuzma Kuzmitch?”</span> he muttered, with
a pale smile. <span class="tei tei-q">“I suppose it's all up with me—what do you think?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Excuse me....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya remained standing, staring motionless. He suddenly noticed
a movement in the old man's face. He started.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You see, sir, business of that sort's not in our line,”</span> said the old
man slowly. <span class="tei tei-q">“There's the court, and the lawyers—it's a perfect
misery. But if you like, there is a man here you might apply to.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Good heavens! Who is it? You're my salvation, Kuzma Kuzmitch,”</span>
faltered Mitya.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“He doesn't live here, and he's not here just now. He is a peasant,
he does business in timber. His name is Lyagavy. He's been
haggling with Fyodor Pavlovitch for the last year, over your copse
at Tchermashnya. They can't agree on the price, maybe you've
heard? Now he's come back again and is staying with the priest at
<span class="tei tei-pb" id="page415"></span><SPAN name="Pg415" id="Pg415" class="tei tei-anchor"></SPAN>
Ilyinskoe, about twelve versts from the Volovya station. He wrote
to me, too, about the business of the copse, asking my advice.
Fyodor Pavlovitch means to go and see him himself. So if you
were to be beforehand with Fyodor Pavlovitch and to make Lyagavy
the offer you've made me, he might possibly—”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“A brilliant idea!”</span> Mitya interrupted ecstatically. <span class="tei tei-q">“He's the very
man, it would just suit him. He's haggling with him for it, being
asked too much, and here he would have all the documents entitling
him to the property itself. Ha ha ha!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
And Mitya suddenly went off into his short, wooden laugh, startling
Samsonov.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“How can I thank you, Kuzma Kuzmitch?”</span> cried Mitya effusively.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Don't mention it,”</span> said Samsonov, inclining his head.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“But you don't know, you've saved me. Oh, it was a true presentiment
brought me to you.... So now to this priest!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“No need of thanks.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I'll make haste and fly there. I'm afraid I've overtaxed your
strength. I shall never forget it. It's a Russian says that, Kuzma
Kuzmitch, a R-r-russian!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“To be sure!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya seized his hand to press it, but there was a malignant
gleam in the old man's eye. Mitya drew back his hand, but at once
blamed himself for his mistrustfulness.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“It's because he's tired,”</span> he thought.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“For her sake! For her sake, Kuzma Kuzmitch! You understand
that it's for her,”</span> he cried, his voice ringing through the room.
He bowed, turned sharply round, and with the same long stride
walked to the door without looking back. He was trembling with
delight.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Everything was on the verge of ruin and my guardian angel
saved me,”</span> was the thought in his mind. And if such a business
man as Samsonov (a most worthy old man, and what dignity!)
had suggested this course, then ... then success was assured. He
would fly off immediately. <span class="tei tei-q">“I will be back before night, I shall be
back at night and the thing is done. Could the old man have been
laughing at me?”</span> exclaimed Mitya, as he strode towards his lodging.
He could, of course, imagine nothing, but that the advice was
<span class="tei tei-pb" id="page416"></span><SPAN name="Pg416" id="Pg416" class="tei tei-anchor"></SPAN>
practical <span class="tei tei-q">“from such a business man”</span> with an understanding of the
business, with an understanding of this Lyagavy (curious surname!).
Or—the old man was laughing at him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Alas! The second alternative was the correct one. Long afterwards,
when the catastrophe had happened, old Samsonov himself
confessed, laughing, that he had made a fool of the <span class="tei tei-q">“captain.”</span> He
was a cold, spiteful and sarcastic man, liable to violent antipathies.
Whether it was the <span class="tei tei-q">“captain's”</span> excited face, or the foolish conviction
of the <span class="tei tei-q">“rake and spendthrift,”</span> that he, Samsonov, could be
taken in by such a cock-and-bull story as his scheme, or his jealousy
of Grushenka, in whose name this <span class="tei tei-q">“scapegrace”</span> had rushed in on
him with such a tale to get money which worked on the old man,
I can't tell. But at the instant when Mitya stood before him, feeling
his legs grow weak under him, and frantically exclaiming that
he was ruined, at that moment the old man looked at him with
intense spite, and resolved to make a laughing-stock of him. When
Mitya had gone, Kuzma Kuzmitch, white with rage, turned to his
son and bade him see to it that that beggar be never seen again, and
never admitted even into the yard, or else he'd—</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He did not utter his threat. But even his son, who often saw
him enraged, trembled with fear. For a whole hour afterwards, the
old man was shaking with anger, and by evening he was worse, and
sent for the doctor.</p>
</div>
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
<div style="break-after:column;"></div><br />