<SPAN name="toc145" id="toc145"></SPAN>
<SPAN name="pdf146" id="pdf146"></SPAN>
<h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Chapter VIII. The Evidence Of The Witnesses. The Babe</span></h3>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The examination of the witnesses began. But we will not continue
our story in such detail as before. And so we will not
dwell on how Nikolay Parfenovitch impressed on every witness
called that he must give his evidence in accordance with truth and
<span class="tei tei-pb" id="page564"></span><SPAN name="Pg564" id="Pg564" class="tei tei-anchor"></SPAN>
conscience, and that he would afterwards have to repeat his evidence
on oath, how every witness was called upon to sign the protocol of
his evidence, and so on. We will only note that the point principally
insisted upon in the examination was the question of the
three thousand roubles, that is, was the sum spent here, at Mokroe,
by Mitya on the first occasion, a month before, three thousand or
fifteen hundred? And again had he spent three thousand or fifteen
hundred yesterday? Alas, all the evidence given by every one turned
out to be against Mitya. There was not one in his favor, and some
witnesses introduced new, almost crushing facts, in contradiction of
his, Mitya's, story.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The first witness examined was Trifon Borissovitch. He was not
in the least abashed as he stood before the lawyers. He had, on the
contrary, an air of stern and severe indignation with the accused,
which gave him an appearance of truthfulness and personal dignity.
He spoke little, and with reserve, waited to be questioned, answered
precisely and deliberately. Firmly and unhesitatingly he bore witness
that the sum spent a month before could not have been less than
three thousand, that all the peasants about here would testify that
they had heard the sum of three thousand mentioned by Dmitri
Fyodorovitch himself. <span class="tei tei-q">“What a lot of money he flung away on
the gypsy girls alone! He wasted a thousand, I daresay, on them
alone.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I don't believe I gave them five hundred,”</span> was Mitya's gloomy
comment on this. <span class="tei tei-q">“It's a pity I didn't count the money at the
time, but I was drunk....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya was sitting sideways with his back to the curtains. He
listened gloomily, with a melancholy and exhausted air, as though
he would say:</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Oh, say what you like. It makes no difference now.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“More than a thousand went on them, Dmitri Fyodorovitch,”</span>
retorted Trifon Borissovitch firmly. <span class="tei tei-q">“You flung it about at random
and they picked it up. They were a rascally, thievish lot, horse-stealers,
they've been driven away from here, or maybe they'd bear
witness themselves how much they got from you. I saw the sum
in your hands, myself—count it I didn't, you didn't let me, that's
true enough—but by the look of it I should say it was far more than
<span class="tei tei-pb" id="page565"></span><SPAN name="Pg565" id="Pg565" class="tei tei-anchor"></SPAN>
fifteen hundred ... fifteen hundred, indeed! We've seen money
too. We can judge of amounts....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
As for the sum spent yesterday he asserted that Dmitri Fyodorovitch
had told him, as soon as he arrived, that he had brought three
thousand with him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Come now, is that so, Trifon Borissovitch?”</span> replied Mitya.
<span class="tei tei-q">“Surely I didn't declare so positively that I'd brought three thousand?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You did say so, Dmitri Fyodorovitch. You said it before Andrey.
Andrey himself is still here. Send for him. And in the hall, when
you were treating the chorus, you shouted straight out that you
would leave your sixth thousand here—that is with what you spent
before, we must understand. Stepan and Semyon heard it, and
Pyotr Fomitch Kalganov, too, was standing beside you at the time.
Maybe he'd remember it....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The evidence as to the <span class="tei tei-q">“sixth”</span> thousand made an extraordinary
impression on the two lawyers. They were delighted with this new
mode of reckoning; three and three made six, three thousand then
and three now made six, that was clear.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
They questioned all the peasants suggested by Trifon Borissovitch,
Stepan and Semyon, the driver Andrey, and Kalganov. The
peasants and the driver unhesitatingly confirmed Trifon Borissovitch's
evidence. They noted down, with particular care, Andrey's
account of the conversation he had had with Mitya on the road:
<span class="tei tei-q">“ <span class="tei tei-q">‘Where,’</span> says he, <span class="tei tei-q">‘am I, Dmitri Fyodorovitch, going, to heaven or
to hell, and shall I be forgiven in the next world or not?’</span> ”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The psychological Ippolit Kirillovitch heard this with a subtle
smile, and ended by recommending that these remarks as to where
Dmitri Fyodorovitch would go should be <span class="tei tei-q">“included in the case.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Kalganov, when called, came in reluctantly, frowning and ill-humored,
and he spoke to the lawyers as though he had never met
them before in his life, though they were acquaintances whom he
had been meeting every day for a long time past. He began by
saying that <span class="tei tei-q">“he knew nothing about it and didn't want to.”</span> But it
appeared that he had heard of the <span class="tei tei-q">“sixth”</span> thousand, and he admitted
that he had been standing close by at the moment. As far
as he could see he <span class="tei tei-q">“didn't know”</span> how much money Mitya had in his
<span class="tei tei-pb" id="page566"></span><SPAN name="Pg566" id="Pg566" class="tei tei-anchor"></SPAN>
hands. He affirmed that the Poles had cheated at cards. In reply
to reiterated questions he stated that, after the Poles had been turned
out, Mitya's position with Agrafena Alexandrovna had certainly improved,
and that she had said that she loved him. He spoke of
Agrafena Alexandrovna with reserve and respect, as though she
had been a lady of the best society, and did not once allow himself
to call her Grushenka. In spite of the young man's obvious repugnance
at giving evidence, Ippolit Kirillovitch examined him at great
length, and only from him learnt all the details of what made up
Mitya's <span class="tei tei-q">“romance,”</span> so to say, on that night. Mitya did not once
pull Kalganov up. At last they let the young man go, and he left
the room with unconcealed indignation.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The Poles, too, were examined. Though they had gone to bed
in their room, they had not slept all night, and on the arrival of
the police officers they hastily dressed and got ready, realizing that
they would certainly be sent for. They gave their evidence with
dignity, though not without some uneasiness. The little Pole turned
out to be a retired official of the twelfth class, who had served in
Siberia as a veterinary surgeon. His name was Mussyalovitch. Pan
Vrublevsky turned out to be an uncertificated dentist. Although
Nikolay Parfenovitch asked them questions on entering the room
they both addressed their answers to Mihail Makarovitch, who was
standing on one side, taking him in their ignorance for the most
important person and in command, and addressed him at every word
as <span class="tei tei-q">“Pan Colonel.”</span> Only after several reproofs from Mihail Makarovitch
himself, they grasped that they had to address their answers
to Nikolay Parfenovitch only. It turned out that they could speak
Russian quite correctly except for their accent in some words. Of
his relations with Grushenka, past and present, Pan Mussyalovitch
spoke proudly and warmly, so that Mitya was roused at once and
declared that he would not allow the <span class="tei tei-q">“scoundrel”</span> to speak like that
in his presence! Pan Mussyalovitch at once called attention to the
word <span class="tei tei-q">“scoundrel”</span> and begged that it should be put down in the
protocol. Mitya fumed with rage.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“He's a scoundrel! A scoundrel! You can put that down. And
put down, too, that, in spite of the protocol I still declare that he's
a scoundrel!”</span> he cried.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Though Nikolay Parfenovitch did insert this in the protocol, he
<span class="tei tei-pb" id="page567"></span><SPAN name="Pg567" id="Pg567" class="tei tei-anchor"></SPAN>
showed the most praiseworthy tact and management. After sternly
reprimanding Mitya, he cut short all further inquiry into the
romantic aspect of the case, and hastened to pass to what was
essential. One piece of evidence given by the Poles roused special
interest in the lawyers: that was how, in that very room, Mitya had
tried to buy off Pan Mussyalovitch, and had offered him three thousand
roubles to resign his claims, seven hundred roubles down, and
the remaining two thousand three hundred <span class="tei tei-q">“to be paid next day
in the town.”</span> He had sworn at the time that he had not the whole
sum with him at Mokroe, but that his money was in the town.
Mitya observed hotly that he had not said that he would be sure
to pay him the remainder next day in the town. But Pan Vrublevsky
confirmed the statement, and Mitya, after thinking for a moment
admitted, frowning, that it must have been as the Poles stated,
that he had been excited at the time, and might indeed have said so.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The prosecutor positively pounced on this piece of evidence. It
seemed to establish for the prosecution (and they did, in fact, base
this deduction on it) that half, or a part of, the three thousand that
had come into Mitya's hands might really have been left somewhere
hidden in the town, or even, perhaps, somewhere here, in Mokroe.
This would explain the circumstance, so baffling for the prosecution,
that only eight hundred roubles were to be found in Mitya's hands.
This circumstance had been the one piece of evidence which, insignificant
as it was, had hitherto told, to some extent, in Mitya's
favor. Now this one piece of evidence in his favor had broken
down. In answer to the prosecutor's inquiry, where he would have
got the remaining two thousand three hundred roubles, since he
himself had denied having more than fifteen hundred, Mitya confidently
replied that he had meant to offer the <span class="tei tei-q">“little chap,”</span> not
money, but a formal deed of conveyance of his rights to the village
of Tchermashnya, those rights which he had already offered to
Samsonov and Madame Hohlakov. The prosecutor positively smiled
at the <span class="tei tei-q">“innocence of this subterfuge.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“And you imagine he would have accepted such a deed as a substitute
for two thousand three hundred roubles in cash?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“He certainly would have accepted it,”</span> Mitya declared warmly.
<span class="tei tei-q">“Why, look here, he might have grabbed not two thousand, but four
or six, for it. He would have put his lawyers, Poles and Jews, on
<span class="tei tei-pb" id="page568"></span><SPAN name="Pg568" id="Pg568" class="tei tei-anchor"></SPAN>
to the job, and might have got, not three thousand, but the whole
property out of the old man.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The evidence of Pan Mussyalovitch was, of course, entered in the
protocol in the fullest detail. Then they let the Poles go. The
incident of the cheating at cards was hardly touched upon. Nikolay
Parfenovitch was too well pleased with them, as it was, and did not
want to worry them with trifles, moreover, it was nothing but a
foolish, drunken quarrel over cards. There had been drinking and
disorder enough, that night.... So the two hundred roubles remained
in the pockets of the Poles.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Then old Maximov was summoned. He came in timidly, approached
with little steps, looking very disheveled and depressed.
He had, all this time, taken refuge below with Grushenka, sitting
dumbly beside her, and <span class="tei tei-q">“now and then he'd begin blubbering over
her and wiping his eyes with a blue check handkerchief,”</span> as Mihail
Makarovitch described afterwards. So that she herself began trying
to pacify and comfort him. The old man at once confessed that he
had done wrong, that he had borrowed <span class="tei tei-q">“ten roubles in my poverty,”</span>
from Dmitri Fyodorovitch, and that he was ready to pay it back.
To Nikolay Parfenovitch's direct question, had he noticed how
much money Dmitri Fyodorovitch held in his hand, as he must have
been able to see the sum better than any one when he took the note
from him, Maximov, in the most positive manner, declared that there
was twenty thousand.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Have you ever seen so much as twenty thousand before, then?”</span>
inquired Nikolay Parfenovitch, with a smile.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“To be sure I have, not twenty, but seven, when my wife mortgaged
my little property. She'd only let me look at it from a distance,
boasting of it to me. It was a very thick bundle, all rainbow-colored
notes. And Dmitri Fyodorovitch's were all rainbow-colored....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He was not kept long. At last it was Grushenka's turn. Nikolay
Parfenovitch was obviously apprehensive of the effect her appearance
might have on Mitya, and he muttered a few words of admonition
to him, but Mitya bowed his head in silence, giving him to
understand <span class="tei tei-q">“that he would not make a scene.”</span> Mihail Makarovitch
himself led Grushenka in. She entered with a stern and gloomy
face, that looked almost composed and sat down quietly on the
<span class="tei tei-pb" id="page569"></span><SPAN name="Pg569" id="Pg569" class="tei tei-anchor"></SPAN>
chair offered her by Nikolay Parfenovitch. She was very pale, she
seemed to be cold, and wrapped herself closely in her magnificent
black shawl. She was suffering from a slight feverish chill—the
first symptom of the long illness which followed that night. Her
grave air, her direct earnest look and quiet manner made a very
favorable impression on every one. Nikolay Parfenovitch was even
a little bit <span class="tei tei-q">“fascinated.”</span> He admitted himself, when talking about
it afterwards, that only then had he seen <span class="tei tei-q">“how handsome the woman
was,”</span> for, though he had seen her several times before, he had always
looked upon her as something of a <span class="tei tei-q">“provincial hetaira.”</span> <span class="tei tei-q">“She
has the manners of the best society,”</span> he said enthusiastically, gossiping
about her in a circle of ladies. But this was received with positive
indignation by the ladies, who immediately called him a
<span class="tei tei-q">“naughty man,”</span> to his great satisfaction.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
As she entered the room, Grushenka only glanced for an instant
at Mitya, who looked at her uneasily. But her face reassured him
at once. After the first inevitable inquiries and warnings, Nikolay
Parfenovitch asked her, hesitating a little, but preserving the most
courteous manner, on what terms she was with the retired lieutenant,
Dmitri Fyodorovitch Karamazov. To this Grushenka firmly and
quietly replied:</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“He was an acquaintance. He came to see me as an acquaintance
during the last month.”</span> To further inquisitive questions she answered
plainly and with complete frankness, that, though <span class="tei tei-q">“at times”</span>
she had thought him attractive, she had not loved him, but had won
his heart as well as his old father's <span class="tei tei-q">“in my nasty spite,”</span> that she had
seen that Mitya was very jealous of Fyodor Pavlovitch and every
one else; but that had only amused her. She had never meant to go
to Fyodor Pavlovitch, she had simply been laughing at him. <span class="tei tei-q">“I
had no thoughts for either of them all this last month. I was expecting
another man who had wronged me. But I think,”</span> she said
in conclusion, <span class="tei tei-q">“that there's no need for you to inquire about that,
nor for me to answer you, for that's my own affair.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Nikolay Parfenovitch immediately acted upon this hint. He
again dismissed the <span class="tei tei-q">“romantic”</span> aspect of the case and passed to the
serious one, that is, to the question of most importance, concerning
the three thousand roubles. Grushenka confirmed the statement
that three thousand roubles had certainly been spent on the first
<span class="tei tei-pb" id="page570"></span><SPAN name="Pg570" id="Pg570" class="tei tei-anchor"></SPAN>
carousal at Mokroe, and, though she had not counted the money
herself, she had heard that it was three thousand from Dmitri
Fyodorovitch's own lips.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Did he tell you that alone, or before some one else, or did you
only hear him speak of it to others in your presence?”</span> the prosecutor
inquired immediately.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
To which Grushenka replied that she had heard him say so before
other people, and had heard him say so when they were alone.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Did he say it to you alone once, or several times?”</span> inquired the
prosecutor, and learned that he had told Grushenka so several times.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Ippolit Kirillovitch was very well satisfied with this piece of evidence.
Further examination elicited that Grushenka knew, too,
where that money had come from, and that Dmitri Fyodorovitch
had got it from Katerina Ivanovna.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“And did you never, once, hear that the money spent a month
ago was not three thousand, but less, and that Dmitri Fyodorovitch
had saved half that sum for his own use?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“No, I never heard that,”</span> answered Grushenka.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
It was explained further that Mitya had, on the contrary, often
told her that he hadn't a farthing.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“He was always expecting to get some from his father,”</span> said
Grushenka in conclusion.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Did he never say before you ... casually, or in a moment of
irritation,”</span> Nikolay Parfenovitch put in suddenly, <span class="tei tei-q">“that he intended
to make an attempt on his father's life?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Ach, he did say so,”</span> sighed Grushenka.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Once or several times?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“He mentioned it several times, always in anger.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“And did you believe he would do it?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“No, I never believed it,”</span> she answered firmly. <span class="tei tei-q">“I had faith in
his noble heart.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Gentlemen, allow me,”</span> cried Mitya suddenly, <span class="tei tei-q">“allow me to say
one word to Agrafena Alexandrovna, in your presence.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You can speak,”</span> Nikolay Parfenovitch assented.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Agrafena Alexandrovna!”</span> Mitya got up from his chair, <span class="tei tei-q">“have
faith in God and in me. I am not guilty of my father's murder!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Having uttered these words Mitya sat down again on his chair.
Grushenka stood up and crossed herself devoutly before the ikon.
<span class="tei tei-pb" id="page571"></span><SPAN name="Pg571" id="Pg571" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<span class="tei tei-q">“Thanks be to Thee, O Lord,”</span> she said, in a voice thrilled with
emotion, and still standing, she turned to Nikolay Parfenovitch and
added:</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“As he has spoken now, believe it! I know him. He'll say anything
as a joke or from obstinacy, but he'll never deceive you against
his conscience. He's telling the whole truth, you may believe it.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Thanks, Agrafena Alexandrovna, you've given me fresh courage,”</span>
Mitya responded in a quivering voice.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
As to the money spent the previous day, she declared that she
did not know what sum it was, but had heard him tell several people
that he had three thousand with him. And to the question where he
got the money, she said that he had told her that he had <span class="tei tei-q">“stolen”</span>
it from Katerina Ivanovna, and that she had replied to that that
he hadn't stolen it, and that he must pay the money back next day.
On the prosecutor's asking her emphatically whether the money
he said he had stolen from Katerina Ivanovna was what he had spent
yesterday, or what he had squandered here a month ago, she declared
that he meant the money spent a month ago, and that that
was how she understood him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Grushenka was at last released, and Nikolay Parfenovitch informed
her impulsively that she might at once return to the town
and that if he could be of any assistance to her, with horses for
example, or if she would care for an escort, he ... would be—</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I thank you sincerely,”</span> said Grushenka, bowing to him, <span class="tei tei-q">“I'm
going with this old gentleman, I am driving him back to town with
me, and meanwhile, if you'll allow me, I'll wait below to hear what
you decide about Dmitri Fyodorovitch.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
She went out. Mitya was calm, and even looked more cheerful,
but only for a moment. He felt more and more oppressed by a
strange physical weakness. His eyes were closing with fatigue.
The examination of the witnesses was, at last, over. They proceeded
to a final revision of the protocol. Mitya got up, moved
from his chair to the corner by the curtain, lay down on a large
chest covered with a rug, and instantly fell asleep.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He had a strange dream, utterly out of keeping with the place
and the time.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He was driving somewhere in the steppes, where he had been
stationed long ago, and a peasant was driving him in a cart with a
<span class="tei tei-pb" id="page572"></span><SPAN name="Pg572" id="Pg572" class="tei tei-anchor"></SPAN>
pair of horses, through snow and sleet. He was cold, it was early in
November, and the snow was falling in big wet flakes, melting as
soon as it touched the earth. And the peasant drove him smartly,
he had a fair, long beard. He was not an old man, somewhere about
fifty, and he had on a gray peasant's smock. Not far off was a
village, he could see the black huts, and half the huts were burnt
down, there were only the charred beams sticking up. And as
they drove in, there were peasant women drawn up along the road,
a lot of women, a whole row, all thin and wan, with their faces a
sort of brownish color, especially one at the edge, a tall, bony woman,
who looked forty, but might have been only twenty, with a long
thin face. And in her arms was a little baby crying. And her
breasts seemed so dried up that there was not a drop of milk in
them. And the child cried and cried, and held out its little bare
arms, with its little fists blue from cold.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Why are they crying? Why are they crying?”</span> Mitya asked, as
they dashed gayly by.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“It's the babe,”</span> answered the driver, <span class="tei tei-q">“the babe weeping.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
And Mitya was struck by his saying, in his peasant way, <span class="tei tei-q">“the
babe,”</span> and he liked the peasant's calling it a <span class="tei tei-q">“babe.”</span> There seemed
more pity in it.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“But why is it weeping?”</span> Mitya persisted stupidly, <span class="tei tei-q">“why are its
little arms bare? Why don't they wrap it up?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“The babe's cold, its little clothes are frozen and don't warm it.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“But why is it? Why?”</span> foolish Mitya still persisted.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Why, they're poor people, burnt out. They've no bread. They're
begging because they've been burnt out.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“No, no,”</span> Mitya, as it were, still did not understand. <span class="tei tei-q">“Tell me
why it is those poor mothers stand there? Why are people poor?
Why is the babe poor? Why is the steppe barren? Why don't they
hug each other and kiss? Why don't they sing songs of joy? Why
are they so dark from black misery? Why don't they feed the
babe?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
And he felt that, though his questions were unreasonable and
senseless, yet he wanted to ask just that, and he had to ask it just in
that way. And he felt that a passion of pity, such as he had never
known before, was rising in his heart, that he wanted to cry, that
he wanted to do something for them all, so that the babe should
<span class="tei tei-pb" id="page573"></span><SPAN name="Pg573" id="Pg573" class="tei tei-anchor"></SPAN>
weep no more, so that the dark-faced, dried-up mother should not
weep, that no one should shed tears again from that moment, and
he wanted to do it at once, at once, regardless of all obstacles, with
all the recklessness of the Karamazovs.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“And I'm coming with you. I won't leave you now for the rest
of my life, I'm coming with you,”</span> he heard close beside him
Grushenka's tender voice, thrilling with emotion. And his heart
glowed, and he struggled forward towards the light, and he longed
to live, to live, to go on and on, towards the new, beckoning light,
and to hasten, hasten, now, at once!</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What! Where?”</span> he exclaimed opening his eyes, and sitting up
on the chest, as though he had revived from a swoon, smiling
brightly. Nikolay Parfenovitch was standing over him, suggesting
that he should hear the protocol read aloud and sign it. Mitya
guessed that he had been asleep an hour or more, but he did not hear
Nikolay Parfenovitch. He was suddenly struck by the fact that
there was a pillow under his head, which hadn't been there when he
had leant back, exhausted, on the chest.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Who put that pillow under my head? Who was so kind?”</span> he
cried, with a sort of ecstatic gratitude, and tears in his voice, as
though some great kindness had been shown him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
He never found out who this kind man was; perhaps one of the
peasant witnesses, or Nikolay Parfenovitch's little secretary, had
compassionately thought to put a pillow under his head; but his
whole soul was quivering with tears. He went to the table and said
that he would sign whatever they liked.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I've had a good dream, gentlemen,”</span> he said in a strange voice,
with a new light, as of joy, in his face.</p>
</div>
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
<div style="break-after:column;"></div><br />