<SPAN name="toc193" id="toc193"></SPAN>
<SPAN name="pdf194" id="pdf194"></SPAN>
<h3 class="tei tei-head" style="text-align: left; margin-bottom: 2.40em; margin-top: 2.40em"><span style="font-size: 120%">Chapter II. Dangerous Witnesses</span></h3>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
I do not know whether the witnesses for the defense and for the
prosecution were separated into groups by the President, and
whether it was arranged to call them in a certain order. But no
doubt it was so. I only know that the witnesses for the prosecution
were called first. I repeat I don't intend to describe all the
questions step by step. Besides, my account would be to some extent
superfluous, because in the speeches for the prosecution and for the
defense the whole course of the evidence was brought together and
set in a strong and significant light, and I took down parts of those
two remarkable speeches in full, and will quote them in due course,
together with one extraordinary and quite unexpected episode, which
occurred before the final speeches, and undoubtedly influenced the
sinister and fatal outcome of the trial.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
I will only observe that from the first moments of the trial one
peculiar characteristic of the case was conspicuous and observed
by all, that is, the overwhelming strength of the prosecution as
compared with the arguments the defense had to rely upon. Every
one realized it from the first moment that the facts began to group
themselves round a single point, and the whole horrible and bloody
crime was gradually revealed. Every one, perhaps, felt from the
first that the case was beyond dispute, that there was no doubt about
it, that there could be really no discussion, and that the defense
was only a matter of form, and that the prisoner was guilty, obviously
and conclusively guilty. I imagine that even the ladies, who
were so impatiently longing for the acquittal of the interesting
prisoner, were at the same time, without exception, convinced of his
guilt. What's more, I believe they would have been mortified if his
guilt had not been so firmly established, as that would have lessened
the effect of the closing scene of the criminal's acquittal. That he
would be acquitted, all the ladies, strange to say, were firmly persuaded
up to the very last moment. <span class="tei tei-q">“He is guilty, but he will be
acquitted, from motives of humanity, in accordance with the new
ideas, the new sentiments that had come into fashion,”</span> and so on,
<span class="tei tei-pb" id="page751"></span><SPAN name="Pg751" id="Pg751" class="tei tei-anchor"></SPAN>
and so on. And that was why they had crowded into the court so
impatiently. The men were more interested in the contest between
the prosecutor and the famous Fetyukovitch. All were wondering
and asking themselves what could even a talent like Fetyukovitch's
make of such a desperate case; and so they followed his achievements,
step by step, with concentrated attention.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
But Fetyukovitch remained an enigma to all up to the very end,
up to his speech. Persons of experience suspected that he had some
design, that he was working towards some object, but it was almost
impossible to guess what it was. His confidence and self-reliance
were unmistakable, however. Every one noticed with pleasure,
moreover, that he, after so short a stay, not more than three days,
perhaps, among us, had so wonderfully succeeded in mastering the
case and <span class="tei tei-q">“had studied it to a nicety.”</span> People described with relish,
afterwards, how cleverly he had <span class="tei tei-q">“taken down”</span> all the witnesses for
the prosecution, and as far as possible perplexed them and, what's
more, had aspersed their reputation and so depreciated the value of
their evidence. But it was supposed that he did this rather by way
of sport, so to speak, for professional glory, to show nothing had
been omitted of the accepted methods, for all were convinced that he
could do no real good by such disparagement of the witnesses, and
probably was more aware of this than any one, having some idea of
his own in the background, some concealed weapon of defense,
which he would suddenly reveal when the time came. But meanwhile,
conscious of his strength, he seemed to be diverting himself.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
So, for instance, when Grigory, Fyodor Pavlovitch's old servant,
who had given the most damning piece of evidence about the open
door, was examined, the counsel for the defense positively fastened
upon him when his turn came to question him. It must be noted
that Grigory entered the hall with a composed and almost stately
air, not the least disconcerted by the majesty of the court or the
vast audience listening to him. He gave evidence with as much confidence
as though he had been talking with his Marfa, only perhaps
more respectfully. It was impossible to make him contradict himself.
The prosecutor questioned him first in detail about the family
life of the Karamazovs. The family picture stood out in lurid colors.
It was plain to ear and eye that the witness was guileless and
impartial. In spite of his profound reverence for the memory of his
<span class="tei tei-pb" id="page752"></span><SPAN name="Pg752" id="Pg752" class="tei tei-anchor"></SPAN>
deceased master, he yet bore witness that he had been unjust to
Mitya and <span class="tei tei-q">“hadn't brought up his children as he should. He'd have
been devoured by lice when he was little, if it hadn't been for me,”</span>
he added, describing Mitya's early childhood. <span class="tei tei-q">“It wasn't fair either
of the father to wrong his son over his mother's property, which was
by right his.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
In reply to the prosecutor's question what grounds he had for
asserting that Fyodor Pavlovitch had wronged his son in their money
relations, Grigory, to the surprise of every one, had no proof at all
to bring forward, but he still persisted that the arrangement with
the son was <span class="tei tei-q">“unfair,”</span> and that he ought <span class="tei tei-q">“to have paid him several
thousand roubles more.”</span> I must note, by the way, that the prosecutor
asked this question whether Fyodor Pavlovitch had really kept
back part of Mitya's inheritance with marked persistence of all the
witnesses who could be asked it, not excepting Alyosha and Ivan,
but he obtained no exact information from any one; all alleged that
it was so, but were unable to bring forward any distinct proof.
Grigory's description of the scene at the dinner-table, when Dmitri
had burst in and beaten his father, threatening to come back to kill
him, made a sinister impression on the court, especially as the old
servant's composure in telling it, his parsimony of words and peculiar
phraseology, were as effective as eloquence. He observed that
he was not angry with Mitya for having knocked him down and
struck him on the face; he had forgiven him long ago, he said. Of
the deceased Smerdyakov he observed, crossing himself, that he was
a lad of ability, but stupid and afflicted, and, worse still, an infidel,
and that it was Fyodor Pavlovitch and his elder son who had taught
him to be so. But he defended Smerdyakov's honesty almost with
warmth, and related how Smerdyakov had once found the master's
money in the yard, and, instead of concealing it, had taken it to his
master, who had rewarded him with a <span class="tei tei-q">“gold piece”</span> for it, and trusted
him implicitly from that time forward. He maintained obstinately
that the door into the garden had been open. But he was asked so
many questions that I can't recall them all.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
At last the counsel for the defense began to cross-examine him,
and the first question he asked was about the envelope in which
Fyodor Pavlovitch was supposed to have put three thousand roubles
for <span class="tei tei-q">“a certain person.”</span> <span class="tei tei-q">“Have you ever seen it, you, who were for
<span class="tei tei-pb" id="page753"></span><SPAN name="Pg753" id="Pg753" class="tei tei-anchor"></SPAN>
so many years in close attendance on your master?”</span> Grigory
answered that he had not seen it and had never heard of the money
from any one <span class="tei tei-q">“till everybody was talking about it.”</span> This question
about the envelope Fetyukovitch put to every one who could conceivably
have known of it, as persistently as the prosecutor asked his
question about Dmitri's inheritance, and got the same answer from
all, that no one had seen the envelope, though many had heard of it.
From the beginning every one noticed Fetyukovitch's persistence on
this subject.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Now, with your permission I'll ask you a question,”</span> Fetyukovitch
said, suddenly and unexpectedly. <span class="tei tei-q">“Of what was that balsam,
or, rather, decoction, made, which, as we learn from the preliminary
inquiry, you used on that evening to rub your lumbago, in the hope
of curing it?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Grigory looked blankly at the questioner, and after a brief silence
muttered, <span class="tei tei-q">“There was saffron in it.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Nothing but saffron? Don't you remember any other ingredient?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“There was milfoil in it, too.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“And pepper perhaps?”</span> Fetyukovitch queried.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Yes, there was pepper, too.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Etcetera. And all dissolved in vodka?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“In spirit.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
There was a faint sound of laughter in the court.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You see, in spirit. After rubbing your back, I believe, you drank
what was left in the bottle with a certain pious prayer, only known
to your wife?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I did.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Did you drink much? Roughly speaking, a wine-glass or two?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“It might have been a tumbler-full.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“A tumbler-full, even. Perhaps a tumbler and a half?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Grigory did not answer. He seemed to see what was meant.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“A glass and a half of neat spirit—is not at all bad, don't you
think? You might see the gates of heaven open, not only the door
into the garden?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Grigory remained silent. There was another laugh in the court.
The President made a movement.</p>
<span class="tei tei-pb" id="page754"></span><SPAN name="Pg754" id="Pg754" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Do you know for a fact,”</span> Fetyukovitch persisted, <span class="tei tei-q">“whether
you were awake or not when you saw the open door?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I was on my legs.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“That's not a proof that you were awake.”</span> (There was again
laughter in the court.) <span class="tei tei-q">“Could you have answered at that moment,
if any one had asked you a question—for instance, what year it is?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I don't know.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“And what year is it, Anno Domini, do you know?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Grigory stood with a perplexed face, looking straight at his tormentor.
Strange to say, it appeared he really did not know what
year it was.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“But perhaps you can tell me how many fingers you have on
your hands?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I am a servant,”</span> Grigory said suddenly, in a loud and distinct
voice. <span class="tei tei-q">“If my betters think fit to make game of me, it is my duty
to suffer it.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Fetyukovitch was a little taken aback, and the President intervened,
reminding him that he must ask more relevant questions.
Fetyukovitch bowed with dignity and said that he had no more
questions to ask of the witness. The public and the jury, of
course, were left with a grain of doubt in their minds as to the evidence
of a man who might, while undergoing a certain cure, have
seen <span class="tei tei-q">“the gates of heaven,”</span> and who did not even know what year
he was living in. But before Grigory left the box another episode
occurred. The President, turning to the prisoner, asked him
whether he had any comment to make on the evidence of the last
witness.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Except about the door, all he has said is true,”</span> cried Mitya, in
a loud voice. <span class="tei tei-q">“For combing the lice off me, I thank him; for forgiving
my blows, I thank him. The old man has been honest all his
life and as faithful to my father as seven hundred poodles.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Prisoner, be careful in your language,”</span> the President admonished
him.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I am not a poodle,”</span> Grigory muttered.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“All right, it's I am a poodle myself,”</span> cried Mitya. <span class="tei tei-q">“If it's an
insult, I take it to myself and I beg his pardon. I was a beast and
cruel to him. I was cruel to Æsop too.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“What Æsop?”</span> the President asked sternly again.</p>
<span class="tei tei-pb" id="page755"></span><SPAN name="Pg755" id="Pg755" class="tei tei-anchor"></SPAN>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Oh, Pierrot ... my father, Fyodor Pavlovitch.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The President again and again warned Mitya impressively and
very sternly to be more careful in his language.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“You are injuring yourself in the opinion of your judges.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The counsel for the defense was equally clever in dealing with the
evidence of Rakitin. I may remark that Rakitin was one of the
leading witnesses and one to whom the prosecutor attached great
significance. It appeared that he knew everything; his knowledge
was amazing, he had been everywhere, seen everything, talked to
everybody, knew every detail of the biography of Fyodor Pavlovitch
and all the Karamazovs. Of the envelope, it is true, he had only
heard from Mitya himself. But he described minutely Mitya's exploits
in the <span class="tei tei-q">“Metropolis,”</span> all his compromising doings and sayings,
and told the story of Captain Snegiryov's <span class="tei tei-q">“wisp of tow.”</span> But even
Rakitin could say nothing positive about Mitya's inheritance, and
confined himself to contemptuous generalities.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Who could tell which of them was to blame, and which was in
debt to the other, with their crazy Karamazov way of muddling
things so that no one could make head or tail of it?”</span> He attributed
the tragic crime to the habits that had become ingrained by ages of
serfdom and the distressed condition of Russia, due to the lack of
appropriate institutions. He was, in fact, allowed some latitude of
speech. This was the first occasion on which Rakitin showed what
he could do, and attracted notice. The prosecutor knew that the
witness was preparing a magazine article on the case, and afterwards
in his speech, as we shall see later, quoted some ideas from the article,
showing that he had seen it already. The picture drawn by the
witness was a gloomy and sinister one, and greatly strengthened the
case for the prosecution. Altogether, Rakitin's discourse fascinated
the public by its independence and the extraordinary nobility of its
ideas. There were even two or three outbreaks of applause when he
spoke of serfdom and the distressed condition of Russia.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
But Rakitin, in his youthful ardor, made a slight blunder, of which
the counsel for the defense at once adroitly took advantage.
Answering certain questions about Grushenka, and carried away by
the loftiness of his own sentiments and his success, of which he was,
of course, conscious, he went so far as to speak somewhat contemptuously
of Agrafena Alexandrovna as <span class="tei tei-q">“the kept mistress of Samsonov.”</span>
<span class="tei tei-pb" id="page756"></span><SPAN name="Pg756" id="Pg756" class="tei tei-anchor"></SPAN>
He would have given a good deal to take back his words
afterwards, for Fetyukovitch caught him out over it at once. And
it was all because Rakitin had not reckoned on the lawyer having
been able to become so intimately acquainted with every detail in so
short a time.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Allow me to ask,”</span> began the counsel for the defense, with
the most affable and even respectful smile, <span class="tei tei-q">“you are, of course, the
same Mr. Rakitin whose pamphlet, <span class="tei tei-hi"><span style="font-style: italic">The Life of the Deceased Elder,
Father Zossima</span></span>, published by the diocesan authorities, full of profound
and religious reflections and preceded by an excellent and
devout dedication to the bishop, I have just read with such pleasure?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I did not write it for publication ... it was published afterwards,”</span>
muttered Rakitin, for some reason fearfully disconcerted and
almost ashamed.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Oh, that's excellent! A thinker like you can, and indeed ought
to, take the widest view of every social question. Your most instructive
pamphlet has been widely circulated through the patronage
of the bishop, and has been of appreciable service.... But this is
the chief thing I should like to learn from you. You stated just
now that you were very intimately acquainted with Madame
Svyetlov.”</span> (It must be noted that Grushenka's surname was Svyetlov.
I heard it for the first time that day, during the case.)</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I cannot answer for all my acquaintances.... I am a young
man ... and who can be responsible for every one he meets?”</span> cried
Rakitin, flushing all over.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I understand, I quite understand,”</span> cried Fetyukovitch, as though
he, too, were embarrassed and in haste to excuse himself. <span class="tei tei-q">“You, like
any other, might well be interested in an acquaintance with a young
and beautiful woman who would readily entertain the
<span lang="fr" class="tei tei-foreign" xml:lang="fr"><span style="font-style: italic">élite</span></span> of the
youth of the neighborhood, but ... I only wanted to know ...
It has come to my knowledge that Madame Svyetlov was particularly
anxious a couple of months ago to make the acquaintance of
the younger Karamazov, Alexey Fyodorovitch, and promised you
twenty-five roubles, if you would bring him to her in his monastic
dress. And that actually took place on the evening of the day on
which the terrible crime, which is the subject of the present investigation,
was committed. You brought Alexey Karamazov to
Madame Svyetlov, and did you receive the twenty-five roubles from
<span class="tei tei-pb" id="page757"></span><SPAN name="Pg757" id="Pg757" class="tei tei-anchor"></SPAN>
Madame Svyetlov as a reward, that's what I wanted to hear from
you?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“It was a joke.... I don't see of what interest that can be to
you.... I took it for a joke ... meaning to give it back
later....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Then you did take— But you have not given it back yet ...
or have you?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“That's of no consequence,”</span> muttered Rakitin, <span class="tei tei-q">“I refuse to
answer such questions.... Of course I shall give it back.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The President intervened, but Fetyukovitch declared he had no
more questions to ask of the witness. Mr. Rakitin left the witness-box
not absolutely without a stain upon his character. The effect
left by the lofty idealism of his speech was somewhat marred, and
Fetyukovitch's expression, as he watched him walk away, seemed to
suggest to the public <span class="tei tei-q">“this is a specimen of the lofty-minded persons
who accuse him.”</span> I remember that this incident, too, did not pass
off without an outbreak from Mitya. Enraged by the tone in which
Rakitin had referred to Grushenka, he suddenly shouted <span class="tei tei-q">“Bernard!”</span>
When, after Rakitin's cross-examination, the President asked the
prisoner if he had anything to say, Mitya cried loudly:</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Since I've been arrested, he has borrowed money from me! He
is a contemptible Bernard and opportunist, and he doesn't believe in
God; he took the bishop in!”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Mitya, of course, was pulled up again for the intemperance of his
language, but Rakitin was done for. Captain Snegiryov's evidence
was a failure, too, but from quite a different reason. He appeared
in ragged and dirty clothes, muddy boots, and in spite of the vigilance
and expert observation of the police officers, he turned out to
be hopelessly drunk. On being asked about Mitya's attack upon
him, he refused to answer.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“God bless him. Ilusha told me not to. God will make it up to
me yonder.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Who told you not to tell? Of whom are you talking?”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“Ilusha, my little son. <span class="tei tei-q">‘Father, father, how he insulted you!’</span> He
said that at the stone. Now he is dying....”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The captain suddenly began sobbing, and plumped down on his
knees before the President. He was hurriedly led away amidst the
<span class="tei tei-pb" id="page758"></span><SPAN name="Pg758" id="Pg758" class="tei tei-anchor"></SPAN>
laughter of the public. The effect prepared by the prosecutor did
not come off at all.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Fetyukovitch went on making the most of every opportunity,
and amazed people more and more by his minute knowledge of the
case. Thus, for example, Trifon Borissovitch made a great impression,
of course, very prejudicial to Mitya. He calculated almost on
his fingers that on his first visit to Mokroe, Mitya must have spent
three thousand roubles, <span class="tei tei-q">“or very little less. Just think what he
squandered on those gypsy girls alone! And as for our lousy peasants,
it wasn't a case of flinging half a rouble in the street, he made them
presents of twenty-five roubles each, at least, he didn't give them
less. And what a lot of money was simply stolen from him! And
if any one did steal, he did not leave a receipt. How could one
catch the thief when he was flinging his money away all the time?
Our peasants are robbers, you know; they have no care for their
souls. And the way he went on with the girls, our village girls!
They're completely set up since then, I tell you, they used to be
poor.”</span> He recalled, in fact, every item of expense and added it all
up. So the theory that only fifteen hundred had been spent and the
rest had been put aside in a little bag seemed inconceivable.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
<span class="tei tei-q">“I saw three thousand as clear as a penny in his hands, I saw it
with my own eyes; I should think I ought to know how to reckon
money,”</span> cried Trifon Borissovitch, doing his best to satisfy <span class="tei tei-q">“his
betters.”</span></p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
When Fetyukovitch had to cross-examine him, he scarcely tried
to refute his evidence, but began asking him about an incident at
the first carousal at Mokroe, a month before the arrest, when Timofey
and another peasant called Akim had picked up on the floor in
the passage a hundred roubles dropped by Mitya when he was drunk,
and had given them to Trifon Borissovitch and received a rouble
each from him for doing so. <span class="tei tei-q">“Well,”</span> asked the lawyer, <span class="tei tei-q">“did you
give that hundred roubles back to Mr. Karamazov?”</span> Trifon Borissovitch
shuffled in vain.... He was obliged, after the peasants
had been examined, to admit the finding of the hundred roubles,
only adding that he had religiously returned it all to Dmitri Fyodorovitch
<span class="tei tei-q">“in perfect honesty, and it's only because his honor was in
liquor at the time, he wouldn't remember it.”</span> But, as he had denied
the incident of the hundred roubles till the peasants had been called
<span class="tei tei-pb" id="page759"></span><SPAN name="Pg759" id="Pg759" class="tei tei-anchor"></SPAN>
to prove it, his evidence as to returning the money to Mitya was
naturally regarded with great suspicion. So one of the most dangerous
witnesses brought forward by the prosecution was again discredited.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
The same thing happened with the Poles. They took up an attitude
of pride and independence; they vociferated loudly that they
had both been in the service of the Crown, and that <span class="tei tei-q">“Pan Mitya”</span>
had offered them three thousand <span class="tei tei-q">“to buy their honor,”</span> and that
they had seen a large sum of money in his hands. Pan Mussyalovitch
introduced a terrible number of Polish words into his sentences,
and seeing that this only increased his consequence in the
eyes of the President and the prosecutor, grew more and more
pompous, and ended by talking in Polish altogether. But Fetyukovitch
caught them, too, in his snares. Trifon Borissovitch, recalled,
was forced, in spite of his evasions, to admit that Pan Vrublevsky
had substituted another pack of cards for the one he had provided,
and that Pan Mussyalovitch had cheated during the game. Kalganov
confirmed this, and both the Poles left the witness-box with damaged
reputations, amidst laughter from the public.</p>
<p class="tei tei-p" style="margin-bottom: 1.00em">
Then exactly the same thing happened with almost all the most
dangerous witnesses. Fetyukovitch succeeded in casting a slur on
all of them, and dismissing them with a certain derision. The lawyers
and experts were lost in admiration, and were only at a loss to
understand what good purpose could be served by it, for all, I
repeat, felt that the case for the prosecution could not be refuted,
but was growing more and more tragically overwhelming. But from
the confidence of the <span class="tei tei-q">“great magician”</span> they saw that he was serene,
and they waited, feeling that <span class="tei tei-q">“such a man”</span> had not come from
Petersburg for nothing, and that he was not a man to return unsuccessful.</p>
</div>
<div class="tei tei-div" style="margin-bottom: 3.00em; margin-top: 3.00em">
<div style="break-after:column;"></div><br />