<h2><SPAN name="link2HCH0048" id="link2HCH0048"></SPAN> Chapter XLVIII. M. de Mazarin’s Receipt.</h2>
<p>Fouquet would have uttered an exclamation of delight on seeing another friend
arrive, if the cold air and averted aspect of Aramis had not restored all his
reserve. “Are you going to join us at dessert?” he asked.
“And yet you would be frightened, perhaps, at the noise which our wild
friends here are making?”</p>
<p>“Monseigneur,” replied Aramis, respectfully, “I will begin by
begging you to excuse me for having interrupted this merry meeting; and then, I
will beg you to give me, as soon as your pleasure is attended to, a
moment’s audience on matters of business.”</p>
<p>As the word “business” had aroused the attention of some of the
epicureans present, Fouquet rose, saying: “Business first of all,
Monsieur d’Herblay; we are too happy when matters of business arrive only
at the end of a meal.”</p>
<p>As he said this, he took the hand of Madame de Belliere, who looked at him with
a kind of uneasiness, and then led her to an adjoining <i>salon</i>, after
having recommended her to the most reasonable of his guests. And then, taking
Aramis by the arm, he led him towards his cabinet. As soon as Aramis was there,
throwing aside the respectful air he had assumed, he threw himself into a
chair, saying: “Guess whom I have seen this evening?”</p>
<p>“My dear chevalier, every time you begin in that manner, I am sure to
hear you announce something disagreeable.”</p>
<p>“Well, and this time you will not be mistaken, either, my dear
friend,” replied Aramis.</p>
<p>“Do not keep me in suspense,” added Fouquet, phlegmatically.</p>
<p>“Well, then, I have seen Madame de Chevreuse.”</p>
<p>“The old duchesse, do you mean?”</p>
<p>“Yes.”</p>
<p>“Her ghost, perhaps?”</p>
<p>“No, no; the old she-wolf herself.”</p>
<p>“Without teeth?”</p>
<p>“Possibly, but not without claws.”</p>
<p>“Well! what harm can she meditate against me? I am no miser with women
who are not prudes. A quality always prized, even by the woman who no longer
presumes to look for love.”</p>
<p>“Madame de Chevreuse knows very well that you are not avaricious, since
she wishes to draw some money of you.”</p>
<p>“Indeed! under what pretext?”</p>
<p>“Oh! pretexts are never wanting with <i>her</i>. Let me tell you what it
is: it seems that the duchesse has a good many letters of M. de Mazarin’s
in her possession.”</p>
<p>“I am not surprised at that, for the prelate was gallant enough.”</p>
<p>“Yes, but these letters have nothing whatever to do with the
prelate’s love affairs. They concern, it is said, financial matters
rather.”</p>
<p>“And accordingly they are less interesting.”</p>
<p>“Do you not suspect what I mean?”</p>
<p>“Not at all.”</p>
<p>“Have you never heard speak of a prosecution being instituted for an
embezzlement, or appropriation rather, of public funds?”</p>
<p>“Yes, a hundred, nay, a thousand times. Ever since I have been engaged in
public matters I have hardly heard of anything else. It is precisely your own
case, when, as a bishop, people reproach you for impiety; or, as a musketeer,
for your cowardice; the very thing of which they are always accusing ministers
of finance is the embezzlement of public funds.”</p>
<p>“Very good; but take a particular instance, for the duchesse asserts that
M. de Mazarin alludes to certain particular instances.”</p>
<p>“What are they?”</p>
<p>“Something like a sum of thirteen millions of francs, of which it would
be very difficult for you to define the precise nature of the
employment.”</p>
<p>“Thirteen millions!” said the superintendent, stretching himself in
his armchair, in order to enable him the more comfortably to look up towards
the ceiling. “Thirteen millions—I am trying to remember out of all
those I have been accused of having stolen.”</p>
<p>“Do not laugh, my dear monsieur, for it is very serious. It is positive
that the duchesse has certain letters in her possession, and that these letters
must be as she represents them, since she wished to sell them to me for five
hundred thousand francs.”</p>
<p>“Oh! one can have a very tolerable calumny got up for such a sum as
that,” replied Fouquet. “Ah! now I know what you mean,” and
he began to laugh very heartily.</p>
<p>“So much the better,” said Aramis, a little reassured.</p>
<p>“I remember the story of those thirteen millions now. Yes, yes, I
remember them quite well.”</p>
<p>“I am delighted to hear it; tell me about them.”</p>
<p>“Well, then, one day Signor Mazarin, Heaven rest his soul! made a profit
of thirteen millions upon a concession of lands in the Valtelline; he canceled
them in the registry of receipts, sent them to me, and then made me advance
them to him for war expenses.”</p>
<p>“Very good; then there is no doubt of their proper destination.”</p>
<p>“No; the cardinal made me invest them in my own name, and gave me a
receipt.”</p>
<p>“You have the receipt?”</p>
<p>“Of course,” said Fouquet, as he quietly rose from his chair, and
went to his large ebony bureau inlaid with mother-of-pearl and gold.</p>
<p>“What I most admire in you,” said Aramis, with an air of great
satisfaction, “is, your memory in the first place, then your
self-possession, and, finally, the perfect order which prevails in your
administration; you, of all men, too, who are by nature a poet.”</p>
<p>“Yes,” said Fouquet, “I am orderly out of a spirit of
idleness, to save myself the trouble of looking after things, and so I know
that Mazarin’s receipt is in the third drawer under the letter M; I open
the drawer, and place my hand upon the very paper I need. In the night, without
a light, I could find it.”</p>
<p>And with a confident hand he felt the bundle of papers which were piled up in
the open drawer. “Nay, more than that,” he continued, “I
remember the paper as if I saw it; it is thick, somewhat crumpled, with gilt
edges; Mazarin had made a blot upon the figure of the date. Ah!” he said,
“the paper knows we are talking about it, and that we want it very much,
and so it hides itself out of the way.”</p>
<p>And as the superintendent looked into the drawer, Aramis rose from his seat.</p>
<p>“This is very singular,” said Fouquet.</p>
<p>“Your memory is treacherous, my dear monseigneur; look in another
drawer.”</p>
<p>Fouquet took out the bundle of papers, and turned them over once more; he then
grew very pale.</p>
<p>“Don’t confine your search to that drawer,” said Aramis;
“look elsewhere.”</p>
<p>“Quite useless; I have never made a mistake; no one but myself arranges
any papers of mine of this nature; no one but myself ever opens this drawer, of
which, besides, no one, myself excepted, is aware of the secret.”</p>
<p>“What do you conclude, then?” said Aramis, agitated.</p>
<p>“That Mazarin’s receipt has been stolen from me; Madame de
Chevreuse was right, chevalier; I have appropriated the public funds, I have
robbed the state coffers of thirteen millions of money; I am a thief, Monsieur
d’Herblay.”</p>
<p>“Nay, nay, do not get irritated—do not get excited.”</p>
<p>“And why not, chevalier? surely there is every reason for it. If legal
proceedings are well arranged, and a judgment given in accordance with them,
your friend the superintendent will soon follow Montfaucon, his colleague
Enguerrand de Marigny, and his predecessor, Semblancay.”</p>
<p>“Oh!” said Aramis, smiling, “not so fast as that.”</p>
<p>“And why not? why not so fast? What do you suppose Madame de Chevreuse
has done with those letters—for you refused them, I suppose?”</p>
<p>“Yes; at once. I suppose that she went and sold them to M.
Colbert.”</p>
<p>“Well?”</p>
<p>“I said I supposed so; I might have said I was sure of it, for I had her
followed, and, when she left me, she returned to her own house, went out by a
back door, and proceeded straight to the intendant’s house in the Rue
Croix des Petits-Champs.”</p>
<p>“Legal proceedings will be instituted, then, scandal and dishonor will
follow; and all will fall upon me like a thunderbolt, blindly,
pitilessly.”</p>
<p>Aramis approached Fouquet, who sat trembling in his chair, close to the open
drawers; he placed his hand on his shoulder, and in an affectionate tone of
voice, said: “Do not forget that the position of M. Fouquet can in no way
be compared to that of Semblancay or of Marigny.”</p>
<p>“And why not, in Heaven’s name?”</p>
<p>“Because the proceedings against those ministers were determined,
completed, and the sentence carried out, whilst in your case the same thing
cannot take place.”</p>
<p>“Another blow, why not? A peculator is, under any circumstances, a
criminal.”</p>
<p>“Criminals who know how to find a safe asylum are never in danger.”</p>
<p>“What! make my escape? Fly?”</p>
<p>“No, I do not mean that; you forget that all such proceedings originate
in the parliament, that they are instituted by the procureur-general, and that
you are the procureur-general. You see that, unless you wish to condemn
yourself—”</p>
<p>“Oh!” cried Fouquet, suddenly, dashing his fist upon the table.</p>
<p>“Well! what? what is the matter?”</p>
<p>“I am procureur-general no longer.”</p>
<p>Aramis, at this reply, became as livid as death; he pressed his hands together
convulsively, and with a wild, haggard look, which almost annihilated Fouquet,
he said, laying a stress on every distinct syllable, “You are
procureur-general no longer, do you say?”</p>
<p>“No.”</p>
<p>“Since when?”</p>
<p>“Since the last four or five hours.”</p>
<p>“Take care,” interrupted Aramis, coldly; “I do not think you
are in the full possession of your senses, my friend; collect yourself.”</p>
<p>“I tell you,” returned Fouquet, “that a little while ago,
some one came to me, brought by my friends, to offer me fourteen hundred
thousand francs for the appointment, and that I sold it.”</p>
<p>Aramis looked as though he had been struck by lightning; the intelligent and
mocking expression of his countenance assumed an aspect of such profound gloom
and terror, that it had more effect upon the superintendent than all the
exclamations and speeches in the world. “You had need of money,
then?” he said, at last.</p>
<p>“Yes; to discharge a debt of honor.” And in a few words, he gave
Aramis an account of Madame de Belliere’s generosity, and the manner in
which he had thought it but right to discharge that act of generosity.</p>
<p>“Yes,” said Aramis, “that is, indeed, a fine trait. What has
it cost?”</p>
<p>“Exactly the fourteen hundred thousand francs—the price of my
appointment.”</p>
<p>“Which you received in that manner, without reflection. Oh, imprudent
man!”</p>
<p>“I have not yet received the amount, but I shall to-morrow.”</p>
<p>“It is not yet completed, then?”</p>
<p>“It must be carried out, though; for I have given the goldsmith, for
twelve o’clock to-morrow, an order upon my treasury, into which the
purchaser’s money will be paid at six or seven o’clock.”</p>
<p>“Heaven be praised!” cried Aramis, clapping his hands together,
“nothing is yet completed, since you have not yet been paid.”</p>
<p>“But the goldsmith?”</p>
<p>“You shall receive the fourteen hundred thousand francs from me, at a
quarter before twelve.”</p>
<p>“Stay a moment; it is at six o’clock, this very morning, that I am
to sign.”</p>
<p>“Oh! I will answer that you do not sign.”</p>
<p>“I have given my word, chevalier.”</p>
<p>“If you have given it, you will take it back again, that is all.”</p>
<p>“Can I believe what I hear?” cried Fouquet, in a most expressive
tone. “Fouquet recall his word, after it has once been pledged!”</p>
<p>Aramis replied to the almost stern look of the minister by a look full of
anger. “Monsieur,” he said, “I believe I have deserved to be
called a man of honor? As a soldier, I have risked my life five hundred times;
as a priest I have rendered still greater services, both to the state and to my
friends. The value of a word, once passed, is estimated according to the worth
of the man who gives it. So long as it is in his own keeping, it is of the
purest, finest gold; when his wish to keep it has passed away, it is a
two-edged sword. With that word, therefore, he defends himself as with an
honorable weapon, considering that, when he disregards his word, he endangers
his life and incurs an amount of risk far greater than that which his adversary
is likely to derive of profit. In such a case, monsieur, he appeals to Heaven
and to justice.”</p>
<p>Fouquet bent down his head, as he replied, “I am a poor, self-determined
man, a true Breton born; my mind admires and fears yours. I do not say that I
keep my word from a proper feeling only; I keep it, if you like, from custom,
practice, pride, or what you will; but, at all events, the ordinary run of men
are simple enough to admire this custom of mine; it is my sole good
quality—leave me such honor as it confers.”</p>
<p>“And so you are determined to sign the sale of the very appointment which
can alone defend you against all your enemies.”</p>
<p>“Yes, I shall sign.”</p>
<p>“You will deliver yourself up, then, bound hand and foot, from a false
notion of honor, which the most scrupulous casuists would disdain?”</p>
<p>“I shall sign,” repeated Fouquet.</p>
<p>Aramis sighed deeply, and looked all round him with the impatient gesture of a
man who would gladly dash something to pieces, as a relief to his feelings.
“We have still one means left,” he said; “and I trust you
will not refuse me to make use of that.”</p>
<p>“Certainly not, if it be loyal and honorable; as everything is, in fact,
which you propose.”</p>
<p>“I know nothing more loyal than the renunciation of your purchaser. Is he
a friend of yours?”</p>
<p>“Certainly: but—”</p>
<p>“‘But!’—if you allow me to manage the affair, I do not
despair.”</p>
<p>“Oh! you shall be absolutely master to do what you please.”</p>
<p>“Whom are you in treaty with? What manner of man is it?”</p>
<p>“I am not aware whether you know the parliament.”</p>
<p>“Most of its members. One of the presidents, perhaps?”</p>
<p>“No; only a counselor, of the name of Vanel.”</p>
<p>Aramis became perfectly purple. “Vanel!” he cried, rising abruptly
from his seat; “Vanel! the husband of Marguerite Vanel?”</p>
<p>“Exactly.”</p>
<p>“Of your former mistress?”</p>
<p>“Yes, my dear fellow; she is anxious to be the wife of the
procureur-general. I certainly owed poor Vanel that slight concession, and I am
a gainer by it; since I, at the same time, can confer a pleasure on his
wife.”</p>
<p>Aramis walked straight up to Fouquet, and took hold of his hand. “Do you
know,” he said, very calmly, “the name of Madame Vanel’s new
lover?”</p>
<p>“Ah! she has a new lover, then? I was not aware of it; no, I have no idea
what his name is.”</p>
<p>“His name is M. Jean-Baptiste Colbert; he is intendant of the finances:
he lives in the Rue Croix des Petits-Champs, where Madame de Chevreuse has been
this evening to take him Mazarin’s letters, which she wishes to
sell.”</p>
<p>“Gracious Heaven!” murmured Fouquet, passing his hand across his
forehead, from which the perspiration was starting.</p>
<p>“You now begin to understand, do you not?”</p>
<p>“That I am utterly lost!—yes.”</p>
<p>“Do you now think it worth while to be so scrupulous with regard to
keeping your word?”</p>
<p>“Yes,” said Fouquet.</p>
<p>“These obstinate people always contrive matters in such a way, that one
cannot but admire them all the while,” murmured Aramis.</p>
<p>Fouquet held out his hand to him, and, at the very moment, a richly ornamented
tortoise-shell clock, supported by golden figures, which was standing on a
console table opposite to the fireplace, struck six. The sound of a door being
opened in the vestibule was heard, and Gourville came to the door of the
cabinet to inquire if Fouquet would received M. Vanel. Fouquet turned his eyes
from the gaze of Aramis, and then desired that M. Vanel should be shown in.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />