<h2>ACT V.</h2>
<h3>SCENE I.——HARPAGON, A POLICE OFFICER.</h3>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
Leave that to me. I know my business. Thank Heaven! this is not
the first time I have been employed in finding out thieves; and I wish
I had as many bags of a thousand francs as I have had people hanged.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Every magistrate must take this affair in hand; and if my money
is not found, I shall call justice against justice itself.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
We must take all needful steps. You say there was in that
casket…?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Ten thousand crowns in cash.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
Ten thousand crowns!</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Ten thousand crowns.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
A considerable theft.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
There is no punishment great enough for the enormity of the
crime; and if it remain unpunished, the most sacred things are no
longer secure.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
In what coins was that sum?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
In good louis d'or and pistoles of full weight.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
Whom do you suspect of this robbery?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Everybody. I wish you to take into custody the whole town and
suburbs.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
You must not, if you trust me, frighten anybody, but must use
gentle means to collect evidence, in order afterwards to proceed with
more rigour for the recovery of the sum which has been taken from you.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE II.——HARPAGON, THE POLICE OFFICER, MASTER JACQUES.</h3>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>at the end of the stage, turning back to the door by which he
came in</i>). I am coming back. Have his throat cut at once; have his
feet singed; put him in boiling water, and hang him up to the ceiling.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. What! Him who has robbed me?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
I was speaking of a sucking pig that your steward has just sent
me; and I want to have it dressed for you after my own fancy.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
This is no longer the question; and you have to speak of
something else to this gentleman.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>. (<i>to</i>
<span class="smallcaps">Jacques</span>). Don't get frightened. I am not a man to
cause any scandal, and matters will be carried on by gentle means.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. (<i>to</i>
<span class="smallcaps">Harpagon</span>). Is this gentleman coming to supper with
you?</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
You must, in this case, my good man, hide nothing from your
master.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Indeed, Sir, I will show you all I know, and will treat you in
the best manner I possibly can.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
That's not the question.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
If I do not give as good fare as I should like, it is the fault
of your steward, who has clipped my wings with the scissors of his
economy.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. R
ascal! We have other matters to talk about than your supper; and
I want you to tell me what has become of the money which has been
stolen from me.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Some money has been stolen from you?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Yes, you rascal! And I'll have you hanged if you don't give it me
back again.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>. (<i>to</i> <span class="smallcaps">Harpagon</span>).
Pray, don't be hard upon him. I see by his
looks that he is an honest fellow, and that he will tell you all you
want to know without going to prison. Yes, my friend, if you confess,
no harm shall come to you, and you shall be well rewarded by your
master. Some money has been stolen from him, and it is not possible
that you know nothing about it.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. (<i>aside</i>).
The very thing I wanted in order to be revenged
of our steward. Ever since he came here, he has been the favourite,
and his advice is the only one listened to. Moreover, I have forgotten
neither the cudgelling of to-day nor …</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
What are you muttering about there?</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>. (<i>to</i>
<span class="smallcaps">Harpagon</span>).
Leave him alone. He is preparing himself to
satisfy you; I told you that he was an honest fellow.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Sir, since you want me to tell you what I know, I believe it is
your steward who has done this.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Valère?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
He who seemed so faithful to me!</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Himself. I believe that it is he who has robbed you.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And what makes you believe it?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
What makes me believe it?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
I believe it … because I believe it.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
But you must tell us the proofs you have.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Did you see him hanging about the place where I had put my money?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. Yes, indeed. Where was your money?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. In the garden.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Exactly; I saw him loitering about in the garden; and in what was
your money?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
In a casket.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
The very thing. I saw him with a casket.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And this casket, what was it like? I shall soon see if it is
mine.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
What it was like?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
It was like … like a casket.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
Of course. But describe it a little, to see if it is the same.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
It was a large casket.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
The one taken from me is a small one.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Yes, small if you look at it in that way; but I call it large
because of what it contains.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And what colour was it?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. What colour?</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Of a colour … of a certain colour…. Can't you help me to find
the word?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Ugh!</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. Red; isn't it?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. No, grey.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Ha! yes, reddish-grey! That's what I meant.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
There is no doubt about it, it's my casket for certain. Write
down his evidence, Sir! Heavens! whom can we trust after that? We must
never swear to anything, and I believe now that I might rob my own
self.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Harpagon</span>).
There he is coming back, Sir; I beg of you
not to go and tell him that it was I who let it all out, Sir.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE III.——HARPAGON, THE POLICE OFFICER, VALÈRE, MASTER JACQUES.</h3>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Come, come near, and confess the most abominable action, the most
horrible crime, that was ever committed.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
What do you want, Sir?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
What, wretch! you do not blush for shame after such a crime?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Of what crime do you speak?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Of what crime I speak? Base villain, as if you did not know what
I mean! It is in vain for you to try to hide it; the thing is
discovered, and I have just heard all the particulars. How could you
thus abuse my kindness, introduce yourself on purpose into my house to
betray me, and to play upon me such an abominable trick?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Sir, since everything is known to you, I will neither deny what I
have done nor will I try to palliate it.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>aside</i>). Oh! oh! Have I guessed the truth?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I intended to speak to you about it, and I was watching for a
favourable opportunity; but, as this is no longer possible, I beg of
you not to be angry, and to hear my motives.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And what fine motives can you possibly give me, infamous thief?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Ah! Sir, I do not deserve these names. I am guilty towards you,
it is true; but, after all, my fault is pardonable.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
How pardonable? A premeditated trick, and such an assassination
as this!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I beseech you not to be so angry with me. When you have heard all
I have to say, you will see that the harm is not so great as you make
it out to be.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
The harm not so great as I make it out to be! What! my heart's
blood, scoundrel!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Your blood, Sir, has not fallen into bad hands. My rank is high
enough not to disgrace it, and there is nothing in all this for which
reparation cannot be made.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
It is, indeed, my intention that you should restore what you have
taken from me.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Your honour, Sir, shall be fully satisfied.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Honour is not the question in all this. But tell me what made you
commit such a deed?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Alas! do you ask it?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Yes, I should rather think that I do.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
A god, Sir, who carries with him his excuses for all he makes
people do: Love.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Love?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Fine love that! fine love, indeed! the love of my gold!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
No, Sir, it is not your wealth that has tempted me, it is not
that which has dazzled me; and I swear never to pretend to any of your
possessions, provided you leave me what I have.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
In the name of all the devils, no, I shall not leave it to you.
But did anyone ever meet with such villainy! He wishes to keep what he
has robbed me of!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>. Do you call that a robbery?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
If I call that a robbery? A treasure like that!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I readily acknowledge that it is a treasure, and the most
precious one you have. But it will not be losing it to leave it to me.
I ask you on my knees to leave in my possession this treasure so full
of charms; and if you do right, you will grant it to me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I will do nothing of the kind. What in the world are you driving
at?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
We have pledged our faith to each other, and have taken an oath
never to forsake one another.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
The oath is admirable, and the promise strange enough!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Yes, we are engaged to each other for ever.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I know pretty well how to disengage you, I assure you of that.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Nothing but death can separate us.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You must be devilishly bewitched by my money.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I have told you already, Sir, that it is not self-interest which
has prompted me to what I have done. It was not that which prompted my
heart; a nobler motive inspired me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
We shall hear presently that it is out of Christian charity that
he covets my money! But I will put a stop to all this, and justice,
impudent rascal, will soon give me satisfaction.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
You will do as you please, and I am ready to suffer all the
violence you care to inflict upon me, but I beg of you to believe, at
least, that if there is any harm done, I am the only one guilty, and
that your daughter has done nothing wrong in all this.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I should think not! It would be strange, indeed, if my daughter
had a share in this crime. But I will have that treasure back again,
and you must confess to what place you have carried it off.
<SPAN href="#fmis6"><sup><small>6</small></sup></SPAN><SPAN name="fmisr6" id="fmisr6"></SPAN></p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I have not carried it off, and it is still in your house.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. (<i>aside</i>). O my beloved casket!
(<i>To</i> <span class="smallcaps">Valère</span>) My
treasure has not left my house?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>. No, Sir.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Well, then, tell me, have you taken any liberties with…?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Ah! Sir, you wrong us both; the flame with which I burn is too
pure, too full of respect.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
(<i>aside</i>). He burns for my casket!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I had rather die than show the least offensive thought: I found
too much modesty and too much purity for that.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. (<i>aside</i>). My cash-box modest!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
All my desires were limited to the pleasures of sight, and
nothing criminal has profaned the passion those fair eyes have
inspired me with.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. (<i>aside</i>).
The fair eyes of my cash-box! He speaks of it as
a lover does of his mistress.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Dame Claude knows the whole truth, and she can bear witness to
it.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Hallo! my servant is an accomplice in this affair?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Yes, Sir, she was a witness to our engagement; and it was after
being sure of the innocence of my love that she helped me to persuade
your daughter to engage herself to me.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Ah!
(<i>Aside</i>) Has the fear of justice made him lose his
senses? (<i>To</i> <span class="smallcaps">Valère</span>)
What rubbish are you talking about my
daughter?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I say, Sir, that I found it most difficult to make her modesty
consent to what my love asked of her.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
The modesty of whom?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Of your daughter; and it was only yesterday that she could make
up her mind to sign our mutual promise of marriage.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
My daughter has signed a promise of marriage?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Yes, Sir, and I have also signed.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
O heavens! another misfortune!</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
(<i>to the</i> <span class="smallcaps">Officer</span>).
Write, Sir, write.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Aggravation of misery!
Excess of despair! (<i>To the</i> <span class="smallcaps">Officer</span>)
Sir, discharge your duty, and draw me up an indictment against him as
a thief and a suborner.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
As a thief and a suborner.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
These are names which I do not deserve, and when you know who I
am …</p>
<p> </p>
<h3>SCENE IV.——HARPAGON, ÉLISE, MARIANNE, VALÈRE, FROSINE, MASTER JACQUES, THE POLICE OFFICER.</h3>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Ah! guilty daughter! unworthy of a father like me! is it thus
that you put into practice the lessons I have given you? You give your
love to an infamous thief, and engage yourself to him without my
consent! But you shall both be disappointed.
(<i>To</i> <span class="smallcaps">Élise</span>) Four
strong walls will answer for your conduct in the future; (<i>to</i>
<span class="smallcaps">Valère</span>)
and good gallows, impudent thief, shall do me justice for your
audacity.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Your anger will be no judge in this affair, and I shall at least
have a hearing before I am condemned.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I was wrong to say gallows; you shall be broken alive on the
wheel.</p>
<p><span class="smallcaps">Eli</span>.
(<i>kneeling to her father</i>). Ah! my father, be more merciful,
I beseech you, and do not let your paternal authority drive matters to
extremes. Do not suffer yourself to be carried away by the first
outburst of your anger, but give yourself time to consider what you
do. Take the trouble of inquiring about him whose conduct has offended
you. He is not what you imagine, and you will think it less strange
that I should have given myself to him, when you know that without him
you would long ago have lost me for ever. Yes, father, it is he who
saved me from the great danger I ran in the waters, and to whom you
owe the life of that very daughter who …</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
All this is nothing; and it would have been much better for me if
he had suffered you to be drowned rather than do what he has done.</p>
<p><span class="smallcaps">Eli</span>.
My father, I beseech you, in the name of paternal love, grant
me …</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
No, no. I will hear nothing, and justice must have its course.</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>. (<i>aside</i>).
You shall pay me for the blows you gave me.</p>
<p><span class="smallcaps">Fro</span>.
What a perplexing state of affairs!</p>
<p> </p>
<h3>SCENE V.——ANSELME, HARPAGON, ÉLISE, MARIANNE, FROSINE, VALÈRE, THE POLICE OFFICER, MASTER JACQUES.</h3>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
What can have happened, Mr. Harpagon? You are quite upset.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Ah, Mr. Anselme, you see in me the most unfortunate of men; and
you can never imagine what vexation and disorder is connected with the
contract you have come to sign! I am attacked in my property; I am
attacked in my honour; and you see there a scoundrel and a wretch who
has violated the most sacred rights, who has introduced himself into
my house as a servant in order to steal my money, and seduce my
daughter.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Who ever thought of your money about which you rave?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Yes; they have given each other a promise of marriage. This
insult concerns you, Mr. Anselme; and it is you who ought to be
plaintiff against him, and who at your own expense ought to prosecute
him to the utmost, in order to be revenged.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
It is not my intention to force anybody to marry me, and to lay
claim to a heart which has already bestowed itself; but as far as your
interests are concerned, I am ready to espouse them as if they were my
own.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
This is the gentleman, an honest commissary, who has promised
that he will omit nothing of what concerns the duties of his office.
(<i>To the</i> <span class="smallcaps">Officer</span>, <i>showing</i>
<span class="smallcaps">Valère</span>) Charge him, Sir, as he
ought to be, and make matters very criminal.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
I do not see what crime they can make of my passion for your
daughter, nor the punishment you think I ought to be condemned to for
our engagement; when it is known who I am …</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I don't care a pin for all those stories, and the world is full,
nowadays, of those pretenders to nobility, of those impostors, who
take advantage of their obscurity and deck themselves out insolently
with the first illustrious name that comes into their head.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Know that I am too upright to adorn myself with a name which is
not mine, and that all Naples can bear testimony to my birth!</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Softly! Take care of what you are about to say. You speak before
a man to whom all Naples is known, and who can soon see if your story
is true.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>. (<i>proudly putting on his hat</i>).
I am not the man to fear
anything; and if all Naples is known to you, you know who was Don
Thomas d'Alburci.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Certainly; I know who he is, and few people know him better than
I do.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I care neither for Don Thomas nor Don Martin. (<i>Seeing two
candles burning, he blows one out</i>.)</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Have patience and let him speak; we shall soon know what he has
to say of him.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
That it is to him that I owe my birth.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>. To him?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Nonsense; you are laughing. Try and make out a more likely story,
and don't pretend to shelter yourself under such a piece of imposture.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Consider your words better before you speak; it is no imposture,
and I say nothing here that I cannot prove.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
What! You dare to call yourself the son of Don Thomas d'Alburci?</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Yes, I dare to do so; and I am ready to maintain the truth
against anyone, who ever he may be.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
This audacity is marvellous. Learn to your confusion that it is
now at least sixteen years ago since the man of whom you speak died in
a shipwreck at sea with his wife and children, when he was trying to
save their lives from the cruel persecutions which accompanied the
troubles at Naples, and which caused the banishment of several noble
families.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Yes; but learn to your confusion that his son, seven
years of age, was, with a servant, saved from the wreck by a Spanish
vessel, and that this son is he who now speaks to you. Learn that the
captain of that ship, touched with compassion at my misfortune, loved
me; that he had me brought up as his own son, and that the profession
of arms has been my occupation ever since I was fit for it; that
lately I heard that my father is not dead, as I thought he was; that,
passing this way to go and find him out, an accident, arranged by
heaven, brought to my sight the charming Élise; that the sight of her
made me a slave to her beauty, and that the violence of my love and
the harshness of her father made me take the resolution to come into
his house disguised as a servant, and to send some one else to look
after my parents.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
But what other proofs have you besides your own words that all
this is not a fable based by you upon truth.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
What proofs? The captain of the Spanish vessel; a ruby seal which
belonged to my father; an agate bracelet which my mother put upon my
arm; and old Pedro, that servant who was saved with me from the wreck.</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
Alas! I can answer here for what you have said; that you do not
deceive us; and all you say clearly tells me that you are my brother.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>. You my sister!</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
Yes, my heart was touched as soon as you began to speak; and our
mother, who will be delighted at seeing you, often told me of the
misfortunes of our family. Heaven spared us also in that dreadful
wreck; but our life was spared at the cost of our liberty, for my
mother and myself were taken up by pirates from the wreck of our
vessel. After ten years of slavery a lucky event gave us back to
liberty, and we returned to Naples, where we found all our property
sold, and could hear no news of our father. We embarked for Genoa,
where my mother went to gather what remained of a family estate which
had been much disputed. Leaving her unjust relatives, she came here,
where she has lived but a weary life.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
O heaven! how wonderful are thy doings, and how true it is that
it only belongs to thee to work miracles! Come to my arms, my
children, and share the joy of your happy father!</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
You are our father?</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
It was for you that my mother wept?</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Yes, my daughter; yes, my son; I am Don Thomas d'Alburci, whom
heaven saved from the waves, with all the money he had with him, and
who, after sixteen years, believing you all dead, was preparing, after
long journeys, to seek the consolations of a new family in marrying a
gentle and virtuous woman. The little security there was for my life
in Naples has made me abandon the idea of returning there, and having
found the means of selling what I had, I settled here under the name
of Anselme. I wished to forget the sorrows of a name associated with
so many and great troubles.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. (<i>to</i>
<span class="smallcaps">Anselme</span>). He is your son?</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
That being so, I make you responsible for the ten thousand crowns
that he has stolen from me.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
He steal anything from you!</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Yes.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>. Who said so?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Master Jacques.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Master Jacques</span>). You say that?</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
You see that I am not saying anything.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
He certainly did. There is the officer who has received his
deposition.</p>
<p><span class="smallcaps">Val</span>.
Can you really believe me capable of such a base action?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Capable or not capable, I must find my money.</p>
<p> </p>
<h3>SCENE VI.——HARPAGON, ANSELME, ÉLISE, MARIANNE, CLÉANTE, VALÈRE, FROSINE, THE POLICE OFFICER, MASTER JACQUES, LA FLÈCHE.</h3>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Do not grieve for your money, father, and accuse any one. I have
news of it, and I come here to tell you that if you consent to let me
marry Marianne, your money will be given back to you.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>. Where is it?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Do not trouble yourself about that. It is in a safe place, and I
answer for it; everything depends on your resolve. It is for you to
decide, and you have the choice either of losing Marianne or your
cash-box.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Has nothing been taken out?</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
Nothing at all. Is it your intention to agree to this marriage,
and to join your consent to that of her mother, who leaves her at
liberty to do as she likes?</p>
<p><span class="smallcaps">Mar</span>.
(<i>to</i> <span class="smallcaps">Cléante</span>).
But you do not know that this consent is no
longer sufficient, and that heaven has given me back a brother
(<i>showing</i> <span class="smallcaps">Valère</span>),
at the same time that it has given me back a
father (<i>showing</i> <span class="smallcaps">Anselme</span>);
and you have now to obtain me from him.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Heaven, my dear children, has not restored you to me that I might
oppose your wishes. Mr. Harpagon, you must be aware that the choice of
a young girl is more likely to fall upon the son than upon the father.
Come, now, do not force people to say to you what is unnecessary, and
consent, as I do, to this double marriage.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
In order for me to be well advised, I must see my casket.</p>
<p><span class="smallcaps">Cle</span>.
You shall see it safe and sound.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
I have no money to give my children in marriage.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Never mind, I have some; do not let this trouble you.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Do you take upon yourself to defray the expenses of these two
weddings?</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Yes, I will take this responsibility upon myself. Are you
satisfied?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
Yes, provided you order me a new suit of clothes for the wedding.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Agreed! Let us go and enjoy the blessings this happy day brings
us.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
Stop, Sirs, stop; softly, if you please. Who is to pay me for my
writing?</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
We have nothing to do with your writing.</p>
<p><span class="smallcaps">Off</span>.
Indeed! and yet I do not pretend to have done it for nothing.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
(<i>showing</i> <span class="smallcaps">Master Jacques</span>).
There is a fellow you can hang
in payment!</p>
<p><span class="smallcaps">Jac</span>.
Alas! what is one to do? I receive a good cudgelling for telling
the truth, and now they would hang me for lying.</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Mr. Harpagon, you must forgive him this piece of imposture.</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
You will pay the officer then?</p>
<p><span class="smallcaps">Ans</span>.
Let it be so. Let us go quickly, my children, to share our joy
with your mother!</p>
<p><span class="smallcaps">Har</span>.
And I to see my dear casket</p>
<p> </p>
<h4>THE END</h4>
<div style="break-after:column;"></div><br />