<h2>THE GIRL WHO TROD ON THE LOAF</h2>
<h4>SCENE I</h4>
<p>TIME: <i>the day before Christmas</i>.<br/>
PLACE: <i>Ingé's Mother's home</i>.</p>
<hr>
<table width="30%" align="center">
<tr>
<td>INGÉ</td>
</tr>
<tr>
<td>HER MOTHER.</td>
</tr>
</table>
<hr>
<p>[<i>The</i> MOTHER <i>stands at the kitchen window, watching for
Ingé</i>]</p>
<p>MOTHER. Ah, here she comes at last!</p>
<p>(<i>Short pause. Enter</i> INGÉ)</p>
<p>I have waited long for you, my child. Where have you been?</p>
<p>(<i>Ingé is silent.</i>)</p>
<p>Have you been to the Elf Hill? Tell me.</p>
<p>INGÉ (<i>hesitating</i>). Just for a little while,
mother.</p>
<p>MOTHER. Ingé! Ingé! What have I ever told you?</p>
<p>INGÉ I thought I'd go just this once.</p>
<p>MOTHER (<i>showing sorrow</i>). Ah, Ingé, that's what you
always say.</p>
<p>INGÉ There's no harm talking with the elves.</p>
<p>MOTHER. And I, your mother, say there is harm.</p>
<p>INGÉ But, mother,—they talk so prettily.</p>
<p>MOTHER (<i>nodding</i>). Aye! and that's the harm. They've put
such silly ideas into your head.</p>
<p>INGÉ They say 't is friendship makes them talk as they
do.</p>
<p>MOTHER (<i>indignantly</i>). Friendship! 'T is friendship, is
it, to tell you not to fetch the wood?</p>
<p>INGÉ They say 't will spoil my hands.</p>
<p>MOTHER. Out upon them and their pretty talk! You shall go there
no more. Do you hear me, Ingé?</p>
<p>INGÉ (<i>pouting</i>). I hear.</p>
<p>MOTHER. Now take this loaf of bread to your sick aunt. Say to
her 't is her Christmas gift.</p>
<p>INGÉ But, mother, I must cross the muddy road to go
there.</p>
<p>MOTHER. Well, you are neither sugar nor salt.</p>
<p>INGÉ I'll spoil my shoes!</p>
<p>MOTHER. You think of your shoes, and your aunt lies ill?</p>
<p>INGÉ Wait till spring and the mud will be gone.</p>
<p>MOTHER. Wait till spring and your aunt will be gone! Here is the
loaf—now off with you!</p>
<p>[<i>Ingé takes the loaf and goes, but not
willingly.</i>]</p>
<p> </p>
<p> </p>
<h4>SCENE II</h4>
<p>TIME: <i>a few minutes later</i>.<br/>
PLACE: <i>the muddy road</i>.</p>
<hr>
<table width="30%" align="center">
<tr>
<td>INGÉ</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>THE WICKED ELF.</td>
<td></td>
</tr>
</table>
<hr>
<p>[INGÉ <i>is seen stopping at the muddy road.</i>]</p>
<p>INGÉ 'T is too wide to leap!</p>
<p>[<i>The</i> WICKED ELF <i>suddenly appears on the opposite side
of the road.</i>]</p>
<p>WICKED ELF. Good day to you, pretty maid!</p>
<p>INGÉ Good day to you, dear Elf!</p>
<p>WICKED ELF. Wilt cross this muddy road?</p>
<p>INGÉ I must.</p>
<p>WICKED ELF. Then I'll tell you how to do it and not so much as
wet your shoe.</p>
<p>INGÉ Oh, thank you, dear Elf!</p>
<p>WICKED ELF. Throw down your loaf and—</p>
<p>INGÉ (<i>showing surprise; interrupting</i>). Throw down
the loaf?</p>
<p>WICKED ELF. Why, yes,—to use it for a stepping-stone.</p>
<p>INGÉ But 't will spoil the bread!</p>
<p>WICKED ELF. But 't will save your shoes!</p>
<p>INGÉ Well, that's true—</p>
<p>WICKED ELF. A pretty maid ne'er wears a muddy shoe.</p>
<p>INGÉ That's true, too—</p>
<p>WICKED ELF. Come, then, throw down the loaf!</p>
<p>INGÉ Well, I'll do it!</p>
<p>(<i>She throws the loaf and steps upon it.</i>)</p>
<p>'T is sinking! What shall I do?</p>
<p>WICKED ELF. Why, then, jump off!</p>
<p>INGÉ (<i>trying to jump</i>). I can't! Don't you see I
can't?</p>
<p>WICKED ELF. Ha, ha! You're fastened to it!</p>
<p>INGÉ 'T is drawing me down! Help me! Help me!</p>
<p>WICKED ELF. There's no help for you.</p>
<p>INGÉ No help? What do you mean?</p>
<p>WICKED ELF. You must go down with the loaf.</p>
<p>INGÉ I pray you help me! See how I'm sinking! The mud
will soon be over my shoes!</p>
<p>WICKED ELF. The mud will soon be over your head!</p>
<p>INGÉ (<i>weeping</i>). Save me! Save me!</p>
<p>WICKED ELF. Will you be saved by magic?</p>
<p>INGÉ Yes, yes!</p>
<p>WICKED ELF. Listen, then—I'll change you into a bird. Are
you willing?</p>
<p>INGÉ Yes, yes! Quick now, before I sink deeper!</p>
<p>WICKED ELF (<i>nodding head three times</i>). A sparrow shall
you be! Change, now change!</p>
<p>[<i>Ingé changes into a</i> SPARROW, <i>with a tuft of
white feathers, just the shape of a loaf of bread, upon its head.
The Sparrow flies from the mud.</i>]</p>
<p>SPARROW. Now change me back into Ingé</p>
<p>WICKED ELF. You shall remain as you are.</p>
<p>SPARROW (<i>showing surprise</i>). Remain as I am?</p>
<p>WICKED ELF (<i>nodding</i>). Until you can change yourself
back.</p>
<p>SPARROW. And when will that be?</p>
<p>WICKED ELF. When the loaf has gone from your head.</p>
<p>SPARROW. The loaf from my head? What do you mean?</p>
<p>WICKED ELF (<i>going</i>). Fly away to the brook and see! Ha,
ha, ha!</p>
<p>(<i>She runs away, calling back.</i>)</p>
<p>Fly away to the brook and see! Ha, ha, ha!</p>
<SPAN name="image-051"></SPAN>
<div class="figcenter"><SPAN href="images/051.png"><ANTIMG src= "images/051.png" alt="'TIS SINKING! WHAT SHALL I DO?" width-obs="80%"></SPAN> <h3>"'TIS SINKING! WHAT SHALL I DO?"</h3></div>
<p> </p>
<p> </p>
<h4>SCENE III</h4>
<p>TIME: <i>the day following Christmas Day</i>.<br/>
PLACE: <i>an old stone wall by a brook</i>.</p>
<hr>
<table width="50%" align="center">
<tr>
<td>THE SPARROW.</td>
<td>FIRST STONE.</td>
</tr>
<tr>
<td>THE PEASANT.</td>
<td>SECOND STONE.</td>
</tr>
<tr>
<td>GRETEL.</td>
<td>THIRD STONE.</td>
</tr>
</table>
<hr>
<p>[<i>The</i> SPARROW <i>sits in a hole in the wall.</i>]</p>
<p>FIRST STONE. Come, come, be not so sad, little Sparrow!</p>
<p>SECOND STONE. Come, lift up your head and sing!</p>
<p>THIRD STONE. Come, sing us your Christmas song!</p>
<p>SPARROW. Sing! I have nothing to sing about.</p>
<p>FIRST STONE. Sing of your friends.</p>
<p>SECOND STONE. Sing of their love for you.</p>
<p>THIRD STONE. Sing of their kindness to you.</p>
<p>SPARROW. Talk not to me of friends, or love, or kindness!
There's none in the world.</p>
<p>[<i>Enter a</i> PEASANT <i>with his little</i> GRETEL. <i>The
Peasant carries two ears of corn.</i>]</p>
<p>PEASANT. Now, my Gretel, we'll place the corn here on the old
wall.</p>
<p>GRETEL. Mother thought you brought too much.</p>
<p>PEASANT. Well, 't is true there are only three ears left at
home, but the birds must have their Christmas dinner.</p>
<p>[<i>He places the corn on the wall.</i>]</p>
<p>GRETEL. There's none about to see it!</p>
<p>PEASANT. Oh, some bird will soon find it!</p>
<p>GRETEL. But will it call the others?</p>
<p>PEASANT. We'll wait to see. Come, we'll sit there on the
log.</p>
<p>[<i>They go to a log near by.</i>]</p>
<p>FIRST STONE. There, little Sparrow, say you now there is no
kindness?</p>
<p>SECOND STONE. Or love?</p>
<p>THIRD STONE. Or friendship?</p>
<p>SPARROW. No, no! I can never say that again. The peasant's heart
is full of kindness and love and friendship. I will sing of it! 'T
will be my Christmas song!</p>
<p>[<i>The Sparrow leaves the hole and flies to the corn.</i>]</p>
<p>GRETEL. Look, father, there is a sparrow! And hear it sing! Just
hear it!</p>
<p>PEASANT. It is calling the other birds.</p>
<p>GRETEL. Why, it doesn't even touch the corn!</p>
<p>PEASANT. It's waiting to share it with the others. Is it not a
pretty sight? Come, we must go to tell mother.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<h4>SCENE IV</h4>
<p>TIME: <i>one month later</i>.<br/>
PLACE: <i>same as</i> SCENE III.</p>
<hr>
<table width="30%" align="center">
<tr>
<td>OUR SPARROW.</td>
</tr>
<tr>
<td>THE VERY OLD SPARROW.</td>
</tr>
<tr>
<td>THE OLD SPARROW.</td>
</tr>
<tr>
<td>THE YOUNG SPARROW.</td>
</tr>
<tr>
<td>THE VERY YOUNG SPARROW.</td>
</tr>
<tr>
<td>THE WICKED ELF.</td>
</tr>
</table>
<hr>
<p>[<i>All the</i> SPARROWS <i>except Our Sparrow sit on the stone
wall.</i>]</p>
<p>YOUNG SPARROW. I say the stranger should be driven away!</p>
<p>VERY YOUNG SPARROW. So say I!</p>
<p>OLD SPARROW. The stranger is a sparrow, but still not a
sparrow.</p>
<p>VERY OLD SPARROW. And yet she is only different by a tuft of
white feathers.</p>
<p>YOUNG SPARROW. And such a tuft! For all the world like a loaf of
bread!</p>
<p>VERY YOUNG SPARROW. I'd think it shame to carry such on
<i>my</i> head!</p>
<p>OLD SPARROW. I fear 't will shame us all to have this stranger
about.</p>
<p>VERY OLD SPARROW. And yet we are not ashamed to eat the crumbs
this stranger brings.</p>
<p>OLD SPARROW. Well, 't is true she has been most kind.</p>
<p>VERY OLD SPARROW. 'T is a hard winter! Shall we drive away the
one who finds food where we find none?</p>
<p>YOUNG SPARROW. And calls us every time!</p>
<p>VERY YOUNG SPARROW. And never eats till we have come!</p>
<p>VERY OLD SPARROW. I've kept in mind the crumbs she has found us.
Now, how many do you think?</p>
<p>OLD SPARROW. I cannot say, for I did not think to notice.</p>
<p>VERY OLD SPARROW. There only lacks two or three now of being a
loaf.</p>
<p>OTHER SPARROWS (<i>greatly surprised</i>). A loaf?</p>
<p>VERY OLD SPARROW (<i>nodding</i>). A loaf.</p>
<p>VERY YOUNG SPARROW. Here comes the stranger now!</p>
<p>OLD SPARROW. She brings a crust!</p>
<p>[OUR SPARROW <i>flies up with a crust in its bill.</i>]</p>
<p>OUR SPARROW. Come, friends, 't is for all of you!</p>
<p>VERY OLD SPARROW. Do you know, stranger bird, that, with these
crumbs, you have brought us in all one loaf?</p>
<p>[<i>Our Sparrow drops the crust for the others. At once it
changes into</i> INGÉ <i>The birds fly away
frightened.</i>]</p>
<p>INGÉ Ah! Now I understand. The loaf had to be made up,
crumb by crumb.</p>
<p>[<i>The</i> WICKED ELF <i>suddenly appears.</i>]</p>
<p>WICKED ELF. Come, pretty maid, come to the Elf Hill!</p>
<p>INGÉ No, no! I will not!</p>
<p>WICKED ELF. But we have such pretty things to tell you!</p>
<p>INGÉ I care not for your pretty things! I go to fetch
wood for my mother. I go to walk in the mud if need be. Away with
you! I'll have none of you! Away, away, I say!</p>
<SPAN name="2h9"></SPAN>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<div style="break-after:column;"></div><br />